Մեջբերում One_Way_Ticket-ի խոսքերից Նայել գրառումը
Բայց մի՞թե ես ասացի, թե առանց ակցենտի եմ ռուսերեն խոսում։
Իմ ասածն այն էր, որ պատճառը շեշտի՝ վերջին վանկի վրա դնելը չէ։ Ասեմ ավելին։ Ռուսաստան վերջին այցելությանս ընթացքում ես սովորեցի, որ аэропорт բառի սեռական հոլովում (от аэропорта) և тайга բառում շեշտը "հայավարիորեն" վերջին վանկի վրա է ընկնում, մինչդեռ իմ կարծիքով նախավերջինի վրա պիտի ընկներ
Aэропорт բառի դեպքում չգիտեմ՝ ինչու է էդպես, բայց тайга բառի ուղղական հոլովում էլ է շեշտը վերջին վանկի վրա ընկնում՝ тайга՛: Ի դեպ, ես էլ մի քանի տարի առաջ եմ հայտնաբերել ու զարմացել:

Ժողովուրդ, բայց թեմայից արդեն ահագին շեղվել ենք: Եկեք չմոռանանք, որ թեման «Հեռուստատեսություն» բաժնում է, ու լեզվական վերլուծությունների չվերածենք: