Ձայնալարի հետ լիովին համամիտ եմ, սակայն մի քանի բան ունեմ ավելացնելու…
Թյուր կարծիք է: Դա պարզապես տարածված էր ժողովրդի մեջ, մինչև հիմա էլ հավատում են դրան: Տատիկս Կոնսերվատորիայում ռուսական կրթություն ունեցողներին հայերեն էր դասավանդում: Երբ քչացան ռուսական կրթություն ունեցողները, հայկական խմբեր էլ տվեցին: Տատիկս պարզապես ապշել էր, թե որքան խորը ու հետաքրքիր մարդիկ էին հայկական կրթություն ունեցողները:
Գուցե ռուսական կրթություն ունեցողները մեկ-երկու գիրք ավելի են կարդացել, բայց հիմնականում նրանք դրանից բացի ոչինչ չունեն… Միայն գիտելիք, ուրիշ ոչինչ:
Ռուսերեն իմանալն ու ռուսական կրթություն ունենալը բոլորովին տարբեր բաներ են: Ռուսական դպրոցների փակումը չէր ենթադրում, որ ռուսերեն չպետք է իմանաս: Իրոք, դրա վառ ապացույցն այն է, որ այսօր դպրոցներում ռուսերենը դեռ դասավանդվում է: Այլ հարց է, որ երիտասարդները չեն ձգտում սովորել: Այն ժամանակ «կարիերա» ասելով Սովետական միության սահմաններից դուրս չէին պատկերացնում, իսկ հիմա ավելի դուրս են պատկերացնում, դրա համար երիտասարդները ձգտում են այլ օտար լեզուներ սովորել:Եվ հետո՝ համաշխարհային ամբողջ գրականությունը ռուսերենով էր, ու մինչև այժմ էլ այդպես է՝ ուզած–չուզած պետք է ռուսերենով կարդայիր։ Կարիերայի համար նույնպես՝ ռուսերենը պարտադիր էր։
Հետո, ես հայկական կրթություն ունեմ, բայց դա չի խանգարում, որ բուհում սովորելիս օգտվեմ ռուսալեզու գրականությունից: Ի դեպ, ռուսական կրթություն ունեցողներից ոչ պակաս:
Չգիտեմ, թե դու ուր ես գնացել, բայց իմ տեսած ռուսախոս միջավայրերն աչքի են ընկնում իրենց լկտիությամբ, սանձարձակությամբ: Նրանք սիրում են անընդհատ շեշտել, որ իրենցից լավը չկա, ծաղրել հայախոսներին:Բացի այդ՝ մտածողության տարբերություն կար։ Չեմ ուզում քաղքենի թվալ, բայց հիշում եմ, երբ ամռանը ռուսական ճամբարից հետո գնացի հայկական՝ ոնց որ համակենտրոնացման ճամբար լիներ՝ հարաբերությունների որակը, զրույցն ու ժամանցը արմատապես իրարից տարբերվում էին։
Այլ է հայալեզու միջավայրերում: Դու հանգիստ զրուցում ես հետաքրքիր թեմաների շուրջ, չես էլ մտածում ռուսախոսների մասին, չես ծաղրում նրանց:
Իսկ ռուսական դպրոցներում տեղյա՞կ էին Բակունցի, Չարենցի, Հրանտ Մաթևոսյանի մասին: Մրցու՞մ էին, թե ով Թումանյանի ավելի շատ բանաստեղծություններ անգիր կսովորի:Երբ ռուսական դպրոցում մենք կռիվ էինք տալիս, որ Սալժենիցինի Արխիպելագ Գուլագը կարդայինք կամ էլ Լեդի Չաթերլեյի սիրեկանը, հայկական իմ դպրոցում այդ գրքերի մասին անգամ տեղյակ չէին։
Եթե լեզուդ արհամարհում ես, ծիծաղելի է ասել, թե հայ ես: Մարդուն մարդ է սարքում հենց լեզուն, մտածողություն ձևավորում է լեզուն: Հիմա արդեն որպես բժիշկ եմ խոսում: Մարդուն լեզուն ծրագրված է իր գեներում, և եթե նա մայրենիի փոխարեն կամ մայրենիին զուգահեռ ուրիշ լեզուներով է սկսում խոսել վաղ մանկական տարիքից, ապա մտածողությունը չի կարողանում զարգանալ այնքան, ինչքան պետք է զարգանար, եթե մայրենի լեզվով խոսեր: Դա շատ ուժեղ երևում է մեր կուրսում: Ռուսական կրթություն ունեցող խելացիներ կան, բայց իսկական ուղեղները հայկական կրթություն ունեցողներն են: Նույնը տեսնում եմ նաև դասախոսների մեջ. հայկական կրթություն ունեցողները հզոր դեմքեր են, ուղղակի պակաս հաջողության են հասել, որովհետև չեն ձգտել դրան: Բացի դրանից, հայալեզու ֆակուլտետը մի ժամանակ հարգի չէր:Հիմա՝ ճի՞շտ էր դպրոցները փակելը՝ իմ կարծիքով դա փոքրիկ ազգի խղճուկ հոգեբանություն է՝ վայ, որ բոլորը իմանան հայերեն։ Իմանան հայերեն, որ ի՞նչ անեն։ Մարդուն մարդ է սարքում մտածողությունը, ոչ թե լեզուն։ Իսկ ով ասաց, որ հայերենին վատ տիրապետող վատ հայ է։
Հա՛, թող ռուսերենն ու անգլերենն առաջին դասարանից լինեն, բայց թող կոչվեն օտար լեզու, ինչպես մնացած երկրներում, ոչ թե մայրենի, ինչպես ռուսական դպրոցներում էր:Ռացիոնալիզմը պետք չէ հասցնել ազգայնամոլության։ Ժողովուրդ ջան, փոքր ազգ ենք, պետք է իմանանք մեծ երկրների լեզուն՝ եթե ուզում եք ռուսերենն ու անգլերենը պետք է պարտադիր առաջին դասարանից լինի։
Ոչինչ չկա՞… Ամո՛թ մեզ: Իսկ ինչու՞ ռուսերեն կա: Որովհետև մարդիկ թարգմանում են, չէ՞: Ինչու՞ հայերը չեն թարգմանում: Քի՞չ ենք: Դեմ չեմ: Բայց նաև սարսափելի ալարկոտ ենք, սովոր ենք ամեն ինչ պատրաստի ստանալ:Հայերենով բացի մի քանի վեբ–կայքից ի՞նչ կա՝ ոչինչ, մեր հիմնական առևտրային գործընկերները հայերե՞ն են խոսում՝ իհարկե ոչ։
Իսկ Ֆրանսիայի նման երկրում բոլոր ֆիլմերն առանց բացառության թարգմանվում են: Բայց շվեդները շվեդերեն խոսում են, չէ՞, շվեդական դպրոցներում են սովորում, չէ՞: Իսկ եթե, այնուամենայնիվ, ամերիկյան դպրոցներ են գնում, ապա այլևս չասեք «Շվեդիայի նման երկրում». ես հիասթափվեցի:Ազգի, նոր սերնդի մրցունակությունը կարող է պայմանավորված լինել հենց լեզուների իմացությամբ։ Շվեդիայի նման երկրում ֆիլմերը ընդհանրապես չեն թարգմանվում։
Հա՛, երկիրը հարմարավետ է զբոսաշրջիկների , բայց անհարմար տեղի բնակչության համար: Խոսքս տվյալ դեպքում Հայաստանի մասին է: Անգլերեն կամ ռուսերեն իմանալը շատ լավ է, բայց դա պարտավորություն չէ, հետևաբար եթե ես միայն հայերեն գիտեմ ու իմ երկրում ամեն ինչ ռուսերեն կամ անգլերեն է կամ եսիմինչերեն, ապա ես խիստ կվիրավորվեմ. դա արհամարհանք է իմ նկատմամբ:Մարդիկ բոլորը անգլերեն գիտեն։ Ինչ վա՞տ է՝ դրանից նրանք ամերիկանազացան։ Ոչ։ Ուղղակի երկիրը դարձրին ավելի հարմարավետ զբոսաշրջիկների համար։
Էջանիշներ