Մեջբերում Varzor-ի խոսքերից Նայել գրառումը
Ապ, ԻՀԿ դա հայերեն չի։ "Անձանց միավորումը" չի կարող լինել "իր" կամ "նա"։
Ինչի՞ հայերեն չի..

Նախադասության նախնական իմաստն աղավաղելով՝ վերցնենք պարզեցված տարբերակը.

[
Քրեական խմբավորում է համարվում անձանց միավորումը, որը գործում է իր կողմից սահմանված կանոնների համաձայն:
]

Միավորումը գործում է ԻՐ կողմից սահմանված կանոնների համաձայն:

Ըստ իս՝ շարադասությունը ճիշտ ա:
Էստեղ չի կարող «իր»-ի փոխարեն «իրենց» կամ ուրիշ մի բան լինել:
Առավել ևս՝ «իր»-ը չի կարող հղվել «միավորում»-ից բացի նախադասության մեկ այլ անդամի: