Մունություն։))) (Իմ բլոգը)
ֆոտոբզիկություն :ՃՃ
Ասում են, տղամարդը սիրում է աչքերով, իսկ կինը՝ ականջներով։ Ես սիրում եմ սրտով և հոգով...
ճիշտես հարցրել եմ..
հարցրել եմ ոչ թե ինձ համար ճշտելու, այլ՝ քո պատասխանը լսելու ակնկալիքով..
և այդ հարցի գլխավոր նպատակն էր իմ տեսանկյունը հիմնավորել, թե այդ արտահայտությանը բնորոշ չէ «ճիշտ իմաստ», անկախ այն հանգամանքից, թե ինչ իմաստ են դրան վերագրում շատերը..
ես չէի էլ ժխտում, թե այդ արտահայտությունը նման իմաստներով է գործածվում..Իսկ ահա իմ սեփական ուղեղն ինձ ասում է, իմ աշխարհայացքը ինձ ներկայացնում է, որ «տղամարդ կին» է օրինակ այն կինը, ում ամուսինը պատերազմում զոհվել է, իսկ իր ընտանիքը ոչ թե մատնվել է սովի, այլ իր տոկունության, քաջության և այլնի շնորհիվ իր հպարտ կենությունն է ապահովել: Ու «տղամարդ կին» արտահայտությունը օգտագործվում է հենց նման իմաստներով:
ուղղակի արտահայտում էի տեսանկյունս, որ այդ արտահայտությանը նման իմաստ վերագրել կարող են շատերը.. տեսնելով դրանում դրական իմաստ..
իսկ մնացածն էլ՝ կարող են դրան վերագրել այլ իմաստներ և տեսնել դրանում բացսական նշանակություն(ներ), և նրանց չի կարելի մեղադրել լեզուն չգիտենալում, ճիշտ այնպես ինչես նրանց, ովքեր տեսնում են այն իմաստը, ինչը և դու..
մեկ անգամ ևս փաստում եմ, որ այդ արտահայտությունը կիրառելի չէ Հայոց գրականության կողմից, և կրում է ընդամենը խոսակցական բնույթ, ինչը ոչ միշտ է հանդիսանում վերջին ատյանի ճշմարտությունը..
իսկ իմ հարցին, թե որքանով է կոռեկտ կիրառել նման երկիմաստ արտահայտություն՝ ես այդպես էլ պատասխան չստացա..
թեմայի էջերի վրա ես հանդիպել եմ, քո կողմից ներկայացված, միայն մի փաստարկի, որը կրկնվել է երկու անգամ, և որը ես չեմ արժեքավորել այս թեմայի համատեքստում՝ հիմնավորելով կարծիքս..Սակայն թեմայի էջերը ցույց են տալիս, որ ես որոշակի հիմնավորումներ եմ բերում ու դրանց չեմ ստանում համապատասխան պատասխաններ, հակափաստարկներ:
կրկնվեմ՝ ես ոչ թե բացատրության էի սպասում, այլ՝ պատասխանի, ինչի հիման վրա կներկայացնեյի սեփական կարծիքս..Այո՛, երբ դու նշեցիր «տղամարդու քայլվածքով աղջկա» մասին, ես այդտեղ ավելի շուտ ոչ թե տեսակետ հայտնեցի, այլ բացատրեցի, որ ոչ, «տղամարդ կին» արտահայտությունը դրանց համար չի:
Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..
Բազում արտահայտությունների շատերը կարող են տարբեր իմաստներ վերագրել: Բազմիմաստ բառերն ու արտահայտությունները մեր լեզվում սակավ չեն ու շատերը կարող են չհասկացվածության առիթ դառնալ: Դա չի նշանակում, որ այդ բառերից պետք է հրաժարվել, քանի որ նաև այդ բազմիմաստ բառերն են գեղեցկացնում լեզուն:
Իսկ գրականությունում չեմ պնդում, բայց կարծես թե հանդիպել եմմեկ անգամ ևս փաստում եմ, որ այդ արտահայտությունը կիրառելի չէ Հայոց գրականության կողմից, և կրում է ընդամենը խոսակցական բնույթ, ինչը ոչ միշտ է հանդիսանում վերջին ատյանի ճշմարտությունը..Եթե ապացույց գտնեմ, ցույց կտամ: Ամեն դեպքում բացը լրացնելու համար խոստանում եմ պատմվածքներիցս որևէ մեկում կիրառել
Վերևում գրեցի:
Կոռեկտ է, ճիշտ է:
Ովքեր չգիտեն իրական նշանակությունը, թող սովորեն, իմանան: Բառի չհասկացվածությունը որոշակի շրջանակներում առիթ չպիտի հանդիսանա բառը մերժելու համար:
Անշուշտ նկատի ունես Աղայանի բառարանից մեջբերումը, որն արտահայտության գոյության լավ ապացույց է: Բայց այլ բաներ էլ ասվել, օրինակներ են բերվել: Օրինակ խոսել եմ այն մասին, որ գոյություն ունի «կանացի տղամարդ» արտահայտությունն ու ճիշտ է, նորմալ է, որ գոյություն ունի: Գոյություն ունի առնական բառը, որն ուղիղ իմաստով նշանակում է «տղամարդուն հատուկ», բայց գործածվում է ավելի շատ «քաջ» իմաստով ու թեև սակավ, բայց նաև կանանց, աղջիկների համար: Ու որ լավ է, որ այդպիսի բազմիմաստ բառեր, արտահայտություններ կան:թեմայի էջերի վրա ես հանդիպել եմ, քո կողմից ներկայացված, միայն մի փաստարկի, որը կրկնվել է երկու անգամ, և որը ես չեմ արժեքավորել այս թեմայի համատեքստում՝ հիմնավորելով կարծիքս..
Եթե չալարեմ, կգրեմ նաև մի վարկած, թե ինչպես է առաջացել «տղամարդ կին» արտահայտությունը: Պարզապես չեմ կարող պնդել այդ վարկածի ճշմարտության վրա:
Շատ լավ, եթե ես խոցել եմ քո ինքնասիրությունը «բացատրել» բառով, ապա ներողություն եմ խնդրում: Սակայն ես գրելուց դրա մեջ ոչ մի բացասական կամ «վերից խոսելու» կամ վիրավորական իմաստ չէի դրել:կրկնվեմ՝ ես ոչ թե բացատրության էի սպասում, այլ՝ պատասխանի, ինչի հիման վրա կներկայացնեյի սեփական կարծիքս..
Քայլ առ քայլ՝ դարից դար
Խենթ եմ
Հետաքրքիր է իմանալ քո վարկածը: Այդ բառի 2-րդ իմաստը այն է, որ նշանակում է-տղամարդու պես ուժեղ, քաջ, խիզախ, անվեհեր և այլն: Այդ արտահայտությունը հավանաբար նոր է, ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ արտահայտությունը կարելի է համեմատել, ավելի պարզ հասկանալու համար դրա իմաստը, պատմության մեջ-Ժաննա դ՜Արկ (ով տղամարդու պես խիզախեց և դուրս եկավ կրոնի դեմ և նահատակվեց խարույկի վրա այրվելով)… Նման օրինակներ շատ կան Ամերիկյան ֆիլմերում (ՕՐ. «Չառլիի հրեշտակները, որտեղ աղջիկները կռվում են տղամարդու պես, խիզախորեն, իսկ որոշ դրվագներում էլ գերազանցում տղամարդկանց)…
![]()
Վերջին խմբագրող՝ ivy: 12.12.2008, 01:55: Պատճառ: մեջբերման շտկում
1.Դատողություններ անում են բոլորը, սակայն քիչ են կշռադատողները:
2.Մենք հաճախ ներողամիտ ենք վերաբերվում նրանց, ովքեր բեռ են մեզ վրա, բայց մենք երբեք ներողամիտ չենք լինում նրանց նկատմամբ, ովքեր նեղվում են մեզանից:
Վարկածն իմը չի
Ինչպես թեմայի սկզբերում մի քանիսը ճիշտ նկատել են, այդ արտահայտությունը հատուկ է հայերին: Այլ լեզուներում, որքան ես գիտեմ «տղամարդ կին» արտահայտության համարժեք իմաստ արտահայտող բառացի թարգմանություն չկա:
Իսկ թե ինչպես է առաջացել այդ բառը, բավական ուշագրավ է վարկածը: Նախ նկատենք որ մեր տարածաշրջանում վաղուց ի վեր «տան գլուխը» համարվել է տղամարդը: Սա որքանով է ճիշտ, լավ և այլն, մեր քննարկման համատեքստում հետաքրքիր չէ: Սա պարզապես փաստում ենք ու անցնում առաջ: Ուրեմն ըստ պատմողիս, ի տարբերություն հարևան այլ երկրներին մեր մոտ աղջիկներին փոքրուց սովորեցնում էին այնպիսի բաներ, որոնք հասարակություններում համարվում էին տղամարդկային: Մասնավորապես ձի հեծնել, այգի մշակել, փորել, մեխ մեխել և այլն:
Արդյունքում երբ մեր տղամարդիկ գնում էին հեռու տեղեր աշխատելու, պատերազմ, աստված չանի, զոհվում էին պատերազմում և այլն, հայ կինը կարողանում էր իր սովորածի հաշվին իր վրա վերցնել տան «տղամարդկային համարվող» հոգսը: Իր ընտանիքը չէր մատնվում սովի: Համանման դեպքերում, նորից ըստ պատմողիս, հարևան երկրների նմանատիպ ընտանիքները սովորաբար հայտնվում էին բավական դժվար վիճակում:
Ահա այդտեղից, ըստ այդ վարկածի, առաջացել է «տղամարդ կին» արտահայտությունը, որ բավական հին է և նկարագրել է հայ «հերոսական» կնոջը:
Քայլ առ քայլ՝ դարից դար
Խենթ եմ
Ես էլ եմ համամիտ քեզ հետ: Շատ դիպուկ պատասխան էր, իսկապես բոլոր ժամանակներում էլ հայ կինը եղել է ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ ու ինչ-ինչ պատճառներով էլ, նաև փոխարինել է տղամարդուն… Շատ ու շատ դեպքեր կարելի է հիշել հայ կին-հերոսների մասին. օրիանակ Սոսե մայրիկը, տիպիկ հայ կին-հերոսի կերպար է:
1.Դատողություններ անում են բոլորը, սակայն քիչ են կշռադատողները:
2.Մենք հաճախ ներողամիտ ենք վերաբերվում նրանց, ովքեր բեռ են մեզ վրա, բայց մենք երբեք ներողամիտ չենք լինում նրանց նկատմամբ, ովքեր նեղվում են մեզանից:
Հենց նոր տիպիկ տղամարդ կնոջ մի կերպար էլ ես հիշեցի՝ Մայր Հայաստանի արձանը։Էդ արձանին նայելիս միշտ ակամա էդ արտահայտությունն եմ հիշում՝ ինչպես Չուկի ասած, այնպես էլ իմ ընկալած՝ տղամարդակերպ, ոչ կանացի իմաստով։
![]()
Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
Ռոյ Գուդման
1.Դատողություններ անում են բոլորը, սակայն քիչ են կշռադատողները:
2.Մենք հաճախ ներողամիտ ենք վերաբերվում նրանց, ովքեր բեռ են մեզ վրա, բայց մենք երբեք ներողամիտ չենք լինում նրանց նկատմամբ, ովքեր նեղվում են մեզանից:
Իսկ ինձ թվում է, որ "տղամարդ-կնիկ" արտահայտությունը ռուսերեն ժենշինա-մուժիկ, նաստայաշիյ մուժիկ և այլնի համարժեք ռուսամոլական մուտքն է հայերեն:
Երբ կնիկը, ունենալով ալկաշ ու անբան ամուսին, /իվանուշկա-դուռաչոկ/, ինքն էր շպալբեր շարում տունդրայում, ծխելով բելամոռ-կանալ ու խմելով չայի բաժակով օղին:
1.Դատողություններ անում են բոլորը, սակայն քիչ են կշռադատողները:
2.Մենք հաճախ ներողամիտ ենք վերաբերվում նրանց, ովքեր բեռ են մեզ վրա, բայց մենք երբեք ներողամիտ չենք լինում նրանց նկատմամբ, ովքեր նեղվում են մեզանից:
1.Դատողություններ անում են բոլորը, սակայն քիչ են կշռադատողները:
2.Մենք հաճախ ներողամիտ ենք վերաբերվում նրանց, ովքեր բեռ են մեզ վրա, բայց մենք երբեք ներողամիտ չենք լինում նրանց նկատմամբ, ովքեր նեղվում են մեզանից:
Ապեր /ենթադրում եմ, որ տղա ես/
Տղամարդ -կինը ավելի շուտ քֆուր է էտ կնոջ կողքին քարշ եկող տղամարդուն, քան թե գովասանք կնոջը:
Կնոջը գովելու լիքը լրիվ ուրիշ բառեր կան՝ նազելի, քնքուշ, և այլն այս ոգով:
Կնոջը տղամարդ ասելով գովալը նույնն է , ինչ տղամարդուն գովալ, ասելով իսկական կնիկ-տղամարդ է /![]()
![]()
/
1.Դատողություններ անում են բոլորը, սակայն քիչ են կշռադատողները:
2.Մենք հաճախ ներողամիտ ենք վերաբերվում նրանց, ովքեր բեռ են մեզ վրա, բայց մենք երբեք ներողամիտ չենք լինում նրանց նկատմամբ, ովքեր նեղվում են մեզանից:
Բայց ինչու՞ հերոսին չասել ընդամենը Հերոս:
Ով՞ է ասել, որ հորեսությունը դա տղամարդկային հատկություն է:
Օրինակ, ծննդաբերելը, մանաբվանդ երկրորդ և ավել անգամներ, դա բացարձակ հերոսություն է: Երկունքի ցավերի հետ չի կարող համեմատվել ոչ մի ֆաշիստական զննդան, ցավի տեսանկյունից:
Հիմա էտ հերոսությունը ինչ՞ կապ ունի տղամարդկության հետ:![]()
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ