Մեջբերում Sagittarius-ի խոսքերից Նայել գրառումը
As far as I know, malaka in Greek means kind of "արա", what does it have to do with "military"?
As far as I know, it means so very not "արա"... maybe it changed it's meaning I don't know, but the "malaka" I know describes present Armenian military surprisingly well.