Հանքային ջրերից մեկի /չեմ հիշում՝ որի/ գովազդի վերջում ասվում ա. «Երբ ծառավ ես»...![]()
Լեզվի պետական տեսչության տեղեկատուն էի նոր քրքրում՝ քննարկվող հարցի վերաբերյալ որոշումը գտնելու համար, վերջը գտա՛, ուշադրությու՛ն.
1. Ռուսական և օտարազգի հատուկ անձնանունների շեշտադրության մասին *
Ռուսական և օտարազգի հատուկ անձնանունների շեշտը հայերենում նույնությամբ պահպանել միայն ուղղական ձևում. օրինակ՝ Պո՛ւշկին, Լե՛րմոնտով, Մայակո՛վսկի, Չիկոբա՛վա, Ծերեթե՛լի և այլն։ Մյուս բոլոր դեպքերում առաջնորդվել գրական հայերենի շեշտադրության կանոններով. օրինակ՝ պուշկինյա՛ն, Պուշկինի՛, Լերմոնտովի՛, Մայակովսկո՛ւ և այլն։
Ինչ վերաբերում է իմ կողմից արհեստականորեն ստեղծված Ուլուանա (մակ)անվանը, ապա այն՝ որպես իմ հայերեն անվան ու ազգանվան սկզբնամասերի համադրություն, կարծես պիտի դիտարկվի որպես հայկական անուն՝ համապատասխան շեշտադրությամբ։ Բայց մյուս կողմից՝ ես մականունս ստեղծելուց մի երկու տարի հետո պարզեցի, որ էդպիսի անուն կա արտասահմանյան։Հետևաբար դժվար է որոշել՝ հայերենի կանոններով պիտի շեշտադրվի, թե արտասահմանյան։ Թվում է՝ արտասահմանյանն ամեն դեպքում առավելություն ունի՝ հաշվի առնելով, որ չնայած իր հայկական բաղադրիչներին՝ անունն, այնուամենայնիվ, հնչողությամբ ոչ հայկական է ստացվել։ Մի խոսքով՝ չգիտեմ։ Ոնց ուզում եք՝ շեշտադրեք, մենակ թե Ոլուանա մի գրեք, էլի
(ուղղակի վերջերս հաճախ եմ նկատում, որ առաջին Ու–ի մասնիկը կուլ են տալիս)։
Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
Ռոյ Գուդման
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ