User Tag List

Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 19 հատից

Թեմա: Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

Համակցված դիտում

Նախորդ գրառումը Նախորդ գրառումը   Հաջորդ գրառումը Հաջորդ գրառումը
  1. #1
    nocturnus Հայկօ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.08.2008
    Գրառումներ
    8,423
    Բլոգի գրառումներ
    4
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Հա, Լիլ, բայց էդ անգլիացիք Պ ու Տ չունեն, չէ՞, դրա համար էլ Փոթեր են ասում : Ինձ թվում ա՝ բառի արմատին ա պետք նայել: Pot-ը պիտի որ հայերեն «պուտուկ» բառի հետ կապ ունենա (Հերունու ականջը կանչի): Տենց որ լինի՝ Slytherin-ի th-ն ի՞նչ պիտի գրես, Թ, Զ, Դ... Իրանց P-ն էլ մեր Փ-ն չի, է :

    Բայց Վերնոնի համար շնորհակալ եմ, ազնիվ արիական խոսք, փավստոս ըլնեմ:

  2. #2
    Ցինիկ Գալաթեա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.01.2008
    Հասցե
    -
    Գրառումներ
    6,144
    Բլոգի գրառումներ
    12
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Մեջբերում Հայկօ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հա, Լիլ, բայց էդ անգլիացիք Պ ու Տ չունեն, չէ՞, դրա համար էլ Փոթեր են ասում : Ինձ թվում ա՝ բառի արմատին ա պետք նայել: Pot-ը պիտի որ հայերեն «պուտուկ» բառի հետ կապ ունենա (Հերունու ականջը կանչի): Տենց որ լինի՝ Slytherin-ի th-ն ի՞նչ պիտի գրես, Թ, Զ, Դ... Իրանց P-ն էլ մեր Փ-ն չի, է :

    Բայց Վերնոնի համար շնորհակալ եմ, ազնիվ արիական խոսք, փավստոս ըլնեմ:

    Հնչողության առումով նույն "փ"-ն չի համամիտ եմ:
    Բայց սենց մի բան կա: Միշտ չի, որ անգլերեն անձնանունները նշանակություն են ունենում, որը կթարգմանես Հերունու պես ու ըստ դրա "փ" կամ "պ" կգրես: Օրինակ Tomson ազգանունը ես կնախընտրեմ գրել Թոմսոն: Էն պարզ պատճառով, որ Տոմսոնն իմ ականջին սխալ ա ու կոպիտ ա հնչում:
    Ճիշտ ա, կան դեպքեր, որ ավելի բարեհունչ կլինի` "պ" կամ "տ" ձևն ընտրել: Բայց Հարրի Փոթերում ես դրանց դեռ չեմ հանդիպել

    Ու էն, որ ասում ես, անգլերենում "պ", "տ" չկա, ռուսերենում էլ` "փ", "թ" չկա Այսինքն մենք պետք ա փորձենք անտեսել ռուսական ազդեցությունը, ու օգտվենք մեր ընտրության հնարավորությունից` անունները հայերեն տառադարձելիս:

    Բացի այդ, Potter-ը ես pot արմատով չէի դիտարկի, քանի որ կա հենց potter բառը, որ նշանակում է` 1. կավագործ, 2. թամբալ մարդ:

    Իսկ Slytherin-ին դեռ կհասնենք: Ամենայն հավանականությամբ կընտրեմ անգլերենին ամենամոտ տառադարձումը:
    Ի վերջո` ես նպատակ չեմ դրել Հարրի Փոթերի տեքստը հայաֆիկացնել
    Իսկ համար կարևորը` ոգին փոխանցելն է

  3. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Հիդրոգեն (04.12.2009)

  4. #3
    nocturnus Հայկօ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.08.2008
    Գրառումներ
    8,423
    Բլոգի գրառումներ
    4
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Պարզ ա, Լիլ ջան : Ճիշտ ես, ամենակարևորը հենց բարեհնչյունությունն ա (դե մի քիչ էլ անուններ թարգմանելու ավանդույթներ կան՝ որոշ անուններ, բայց ստեղ դրանցից չկա): Ինձ ուրիշ բան էլ ա հետաքրքրում. նշանակություն ունեցող անունների թարգմանությունը: Այսինքն՝ բառախաղը փոխանցելու ե՞ս, թե՞ թողնելու ես նույն անգլերենը: Ինձ թվում ա՝ ավելի լավ ա փոխանցել, մանավանդ որ էն Դասատուրից հետո հաստատ գիտեմ, որ ընտիր կարաս անես էդ :

    Մեկ էլ էսօր գիրքն էի կարդում, Ռոնը ասեց "By Merlin", ես էլ մտածեցի, թե արժե՞ր, օրինակ, էդ թարգմանել «Մեռլինի արև», թե՞ «հանուն Մեռլինի» կամ «Մեռլինով եմ երդվում»: «Մեռլինի խաթր»... «Մեռլին ըլնեմ» : Սենց բաներ հաճախ եմ հանդիպել, էլի: Ես իմ մեջ սրանց ասում եմ «Հայաֆիկացման երկրորդ աստիճան» :

  5. #4
    Պատվավոր անդամ Lion-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    20.03.2007
    Հասցե
    Երևան
    Գրառումներ
    9,429
    Mentioned
    36 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Ապրես, Լիլիթ ջան, հիանալի գործ ես անում: Երնեկ մի օր էլ «Մատանիների տիրակալ»-ի երկրորդ ու երրորդ գրքերը թարգմանեիր հայերեն...
    Համեցեք իմ ֆորում
    Միայն արժանապատվություն ունեցողը կարող է գնահատել դա և իր, և ուրիշների մոտ:

  6. #5
    Ցինիկ Գալաթեա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.01.2008
    Հասցե
    -
    Գրառումներ
    6,144
    Բլոգի գրառումներ
    12
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Մեջբերում Lion-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ապրես, Լիլիթ ջան, հիանալի գործ ես անում: Երնեկ մի օր էլ «Մատանիների տիրակալ»-ի երկրորդ ու երրորդ գրքերը թարգմանեիր հայերեն...
    Շնորհակալ եմ, Մհեր ջան։
    "Մատանիների" պահով դեռ կմտածեմ

  7. #6
    Ցինիկ Գալաթեա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.01.2008
    Հասցե
    -
    Գրառումներ
    6,144
    Բլոգի գրառումներ
    12
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Մեջբերում Հայկօ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Պարզ ա, Լիլ ջան : Ճիշտ ես, ամենակարևորը հենց բարեհնչյունությունն ա (դե մի քիչ էլ անուններ թարգմանելու ավանդույթներ կան՝ որոշ անուններ, բայց ստեղ դրանցից չկա): Ինձ ուրիշ բան էլ ա հետաքրքրում. նշանակություն ունեցող անունների թարգմանությունը: Այսինքն՝ բառախաղը փոխանցելու ե՞ս, թե՞ թողնելու ես նույն անգլերենը: Ինձ թվում ա՝ ավելի լավ ա փոխանցել, մանավանդ որ էն Դասատուրից հետո հաստատ գիտեմ, որ ընտիր կարաս անես էդ :

    Մեկ էլ էսօր գիրքն էի կարդում, Ռոնը ասեց "By Merlin", ես էլ մտածեցի, թե արժե՞ր, օրինակ, էդ թարգմանել «Մեռլինի արև», թե՞ «հանուն Մեռլինի» կամ «Մեռլինով եմ երդվում»: «Մեռլինի խաթր»... «Մեռլին ըլնեմ» : Սենց բաներ հաճախ եմ հանդիպել, էլի: Ես իմ մեջ սրանց ասում եմ «Հայաֆիկացման երկրորդ աստիճան» :
    Հայկ ջան, ապրես, որ թարգմանության խնդիրներին տենց ուշադիր ես։ Պաչ

    Էդ բառախաղի պահով գիտե՞ս ինչ եմ արել Չուկին էի էն օրը պատմում։ Ցատկել էր դեմքիս
    Ուրեմն էդ Դուրսլիենց փողոցը կոչվում ա՝ Privet Drive։
    Էդ անտեր Պրիվետն ուզեցի թարգմանեմ, նենց անկապ բույս էր, անունը ինձ ոչինչ չէր ասում էլի հայերեն։ Հետաքրքիր չէր։ Ոի քանի որ Ռոուլինգն ուզեցել ա ասի, որ դրանք ահավոր լոքշ տեղ էին ապրում, մտածեցի, որ հայերենում բաղեղից ավելի անհեթեթ անունով բույս դժվար թե գտնեմ Մանավանդ, որ էդ Privet-ը փաթաթվող բույս ա կարծեմ
    Ու արդյունքում չգրեցի Փրիվեթ փողոց, որովհետև դա բան չէր ասելու էլի։ Իսկ էդ Բաղեղը նենց սազում ա Դուրսլիենց Ասենք, իրանց փողոցը չէր կոչվի չէ՞ "Զվարթ պինգվինների փողոց"

    Տենց բաներ, եթե իհարկե տեղին լինի, հաճախ կանեմ

    Ռոնի պահով կարելի ա հավեսին տժժալ

  8. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    *e}|{uka* (06.08.2009), Հայկօ (06.08.2009)

  9. #7
    nocturnus Հայկօ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.08.2008
    Գրառումներ
    8,423
    Բլոգի գրառումներ
    4
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Դե ես էլ եմ մի քիչ թարգմանիչ...

  10. #8
    Ցինիկ Գալաթեա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.01.2008
    Հասցե
    -
    Գրառումներ
    6,144
    Բլոգի գրառումներ
    12
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Մեջբերում Հայկօ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Դե ես էլ եմ մի քիչ թարգմանիչ...
    Մասյակ

  11. #9
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.04.2007
    Գրառումներ
    630
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։ (Քննարկումներ)

    Լիլ ջան, ես շարունակությունը չի լինելու?

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Փիլիսոփայական հարցերի շուրջ բանավեճեր
    Հեղինակ՝ Morpheus_NS, բաժին` Հոգեբանություն և փիլիսոփայություն
    Գրառումներ: 330
    Վերջինը: 30.04.2025, 23:47
  2. Ռուսական ռոքային, կամ փիլիսոփայական երաժշտություն
    Հեղինակ՝ Smokie, բաժին` Երաժշտական ոճեր
    Գրառումներ: 12
    Վերջինը: 23.03.2014, 21:19
  3. Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական Քարը։
    Հեղինակ՝ Գալաթեա, բաժին` Թարգմանություններ
    Գրառումներ: 19
    Վերջինը: 14.02.2014, 18:47
  4. 20. Հարրի Փոթթեր
    Հեղինակ՝ Chuk, բաժին` Չուկչստան
    Գրառումներ: 28
    Վերջինը: 07.04.2011, 14:50
  5. Քարը (տուֆ քարը)
    Հեղինակ՝ Simon, բաժին` Ստեղծագործողի անկյուն
    Գրառումներ: 11
    Վերջինը: 08.12.2006, 18:36

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •