User Tag List

Էջ 40 152-ից ԱռաջինԱռաջին ... 303637383940414243445090140 ... ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 586 համարից մինչև 600 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 2278 հատից

Թեմա: Զանազան լեզվական հարցեր

  1. #586
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    12,735
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Մեջբերում Morpheus_NS-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ուլու ջան, ո՞ր լեզվաբանական գրքերում ես ստուգել «միացրի» բայի ճշտությունը:
    1. Մայա Ավագյան. «Խոհեր մայրենի լեզվի մասին», «Լույս» հրատարակչություն, Երևան – 1982
    2. Վալերի Միրզոյան. «Հայերենը՝ անաղարտ» (լեզվասխալների վերլուծություն), «Գրիգոր Տաթևացի» հրատարակչություն, Երևան – 2005։
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  2. #587
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    12,735
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Մեջբերում Միգռո-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    +1: Նույնը վերցրի/վերցրեցի: Ցանկացողները կարող են թերթել Մանվել Ասատրայնի «Ձևաբանությունը»:
    Չգիտեմ՝ նշածդ գիրքն ինչ հնություն ունի (ենթադրում եմ, որ կարգին հին է. ուսանող ժամանակ կարծեմ օգտվել եմ դրանից, բայց չեմ հիշում կոնկրետ տարեթիվը, միայն հիշում եմ, որ մեր գրադարանում մեծ մասամբ լավագույն դեպքում 60–ականների հրատարակության գրքեր էին), բայց 2005 թվականի գրքում –եցրեցի/–ացրեցի ձևը ներկայացված է որպես տարածված սխալ, իսկ –եցրի/–ացրի ձևը՝ որպես ճիշտ։
    Ինչպես հայտնի է, լեզուն ձգտում է հակիրճ բառաձևերի, հետևաբար գնահատեք ձևն ավելի գործուն է այսօր:
    Համաձայն եմ։ Դրա համար էլ իմ գրառման վերջում գրել էի.
    Մեջբերում Ուլուանա-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Չեմ բացառում, որ արդի հայերենում այդ ձևը գուցե այնքան էլ գործածական չէ, բայցևայնպես, դրա գոյությունը, կարծում եմ, արդեն պիտի որ կասկած չհարուցի։
    Ես ինքս էլ նախընտրում եմ կարճ ձևը։
    Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 14.12.2008, 00:29:
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  3. #588
    ԺՊՏԱ:) Morpheus_NS-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    31.07.2008
    Հասցե
    Հեռու
    Գրառումներ
    1,966
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Ուլուանա ջան, հնարավոր է, որ ես սխալվել եմ այն հարցում, որ «միացրի« ձեւ սխալ է, բայց իմ կարծիքով դու էլ սխալվում ես այն հարցրում, որ «միացրեցի» ձեւը միանշանակ սխալ է, սխալվում ես նաեւ «գնահատեցեք»-ի հարցում: Ամեն դեպքում հարցը ինձ շատ հետաքրքրեց. կփորձեմ Լեզվի պետական տեսչության հեռախոսահամար կամ մեյլ գտնեմ ու իրենցից ճշտեմ:

    И чтобы нас никто не разлучил,
    Я превратил тебя в воспоминания. -Григорий Лепс

    Ռազմավարական խաղ Travian.ru

  4. #589
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    12,735
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Մեջբերում Morpheus_NS-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ուլուանա ջան, հնարավոր է, որ ես սխալվել եմ այն հարցում, որ «միացրի« ձեւ սխալ է, բայց իմ կարծիքով դու էլ սխալվում ես այն հարցրում, որ «միացրեցի» ձեւը միանշանակ սխալ է, սխալվում ես նաեւ «գնահատեցեք»-ի հարցում: Ամեն դեպքում հարցը ինձ շատ հետաքրքրեց. կփորձեմ Լեզվի պետական տեսչության հեռախոսահամար կամ մեյլ գտնեմ ու իրենցից ճշտեմ:
    Հաշվի առնելով մինչև հիմա իմացածս, կարդացածս, լսածս ու նաև այստեղի որոշ գրառումներ՝ ես եկա այն եզրակացության, որ երևի «գնահատեցեք»–ը նույնքան ճիշտ է, որքան «միացրեցի»–ն, ուղղակի աչքիս երկուսն էլ հնացած կամ գոնե հնացող ձևեր են։ Համենայնդեպս, ես օդից չեմ վերցրել, ասածներս գրքերով ստուգված էին, ուրիշ բան, որ գուցե որոշ գրքերում ինֆորմացիան արդեն հնացած է։ Ինչևէ, ես ինքս էլ կցանկանայի մեկընդմիշտ պարզել, թե ներկա դրությամբ որքանով են ճիշտ «միացրեցի» ու «գնահատեցեք» ձևերը։ Իսկ «միացրի» ձևի ճշտությանը շարունակում եմ չկասկածել։
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  5. #590
    Պատվավոր անդամ Second Chance-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.06.2007
    Գրառումներ
    1,143
    Բլոգի գրառումներ
    4
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Մեջբերում Ուլուանա-ի խոսքերից
    Նախ, իմիջիայլոց, ասեմ, որ «միանշանակ» բառն այստեղ սխալ է գործածված, բայց դրա մասին՝ հետո։
    ես վաղուց էի այս բառի մասին հարցրել այ այստեղ
    Մեջբերում Amina-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ինձ ինչ որ մեկը կբացատրի՞ միանշանակ բառի իմաստն ու նշանակությունը, որքան տեղյակ եմ այն շատ պատահականորեն մտել մեր բառպաշար (թարգմանված է ռուսերենից, դա մի անգամ ասել է սովետական չինովնիկներից մեկը, մինչ այդ այդպիսի բառ չի եղել ոչ էլ ռուսերենում ), բայց այսպես ասած շատ լայն տարածում է գտել:Հայոց լեզվիս դասախոսը խիստ բարկանում էր, երբ այդ բառը միամիտ դուրս էր պրծնում մեկի բերանից… Ինչ՞ որ մեկը կարող է բացատրել այն և ասել, որ՞ դեպքերում է տեղին օգտագործել այդ բառը, եթե այնուամենայնիվ այդպիսին կա
    Love has an enemy, but it is already defeated!

  6. #591
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.10.2008
    Հասցե
    ԱՐՑԱԽ
    Տարիք
    44
    Գրառումներ
    34
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Կարող եմ ասել, որ հայերենում джентльмен բառին փոխարինում է <ազնվայր>-ը, իսկ прорех բառին` <բացվածք>-ը: Ձեր նշած տարբերակները գռեհկաբանություններ են:
    Անդամ բառին կարելի է փոխարինել <ներկայացուցիչ>-ը, բայց և այնպես, անդամը ևս սխալ տարբերակ չէ: Անաղարտ հայերեն ունենալը մեծ հպարտություն է:
    Վերջին խմբագրող՝ Anushiki: 15.12.2008, 16:23: Պատճառ: Գրառման ավելացում

  7. #592
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.10.2008
    Հասցե
    ԱՐՑԱԽ
    Տարիք
    44
    Գրառումներ
    34
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Արտասանական սխալներ

    Հավաստիացնում եմ, որ Արցախյան բառբարը նման արտահայտություն չունի: Մենք օգտագործում ենք <կկարինք> ձևը: Այնպես որ Ձեր բառբառներում փնտրեք:

  8. #593
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    12,735
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Մեջբերում Amina-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    ես վաղուց էի այս բառի մասին հարցրել այ այստեղ
    Մեջբերում Amina-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ինձ ինչ որ մեկը կբացատրի՞ միանշանակ բառի իմաստն ու նշանակությունը, որքան տեղյակ եմ այն շատ պատահականորեն մտել մեր բառպաշար (թարգմանված է ռուսերենից, դա մի անգամ ասել է սովետական չինովնիկներից մեկը, մինչ այդ այդպիսի բառ չի եղել ոչ էլ ռուսերենում ), բայց այսպես ասած շատ լայն տարածում է գտել:Հայոց լեզվիս դասախոսը խիստ բարկանում էր, երբ այդ բառը միամիտ դուրս էր պրծնում մեկի բերանից… Ինչ՞ որ մեկը կարող է բացատրել այն և ասել, որ՞ դեպքերում է տեղին օգտագործել այդ բառը, եթե այնուամենայնիվ այդպիսին կա
    «Միանշանակ» բառի հետ կապված մեջբերեմ համապատասխան բացատրական հատվածը մի լեզվական գրքից (Վալերի Միրզոյան. «Հայերենը՝ անաղարտ» (լեզվասխալների վերլուծություն), Երևան, 2005), որում շոշափվում է նաև մեկ այլ տարածված սխալ (մեկ զարկով երկու նապաստակ ենք խփում, այնպես ասած ).
    «Գրեթե ամեն օր կարելի է լսել. «Մենք կիսում ենք ձեր կարծիքը միանաշանակ», «միանշանակ մտածում եմ», «միանշանակ հարցը կլուծվի», «միանշանակ ձեզ հետ համաձայն եմ», «միանգամայն կիսում ենք այդ մոտեցումները» և այլն։
    «Միանշանակը» բառարաններում բացատրվում է որպես միայն մեկ նշանակություն (իմաստ) ունենալու հատկանիշ (ածական), իսկ, որպես նորաբանություն, ձեռք բերելով «միատեսակ» լինելու նշանակությունը, այս բառը մի իսկական կոտորած է սարքել. խոսողները շրջանառությունից հանել են բազմաթիվ բառեր՝ անվերապահորեն, անվարան, անտարակույս, վստահաբար, լիովին, հաստատապես։
    Ինչ վերաբերում է «կիսել» բառին, ապա այդ բայը հայերեն և ոչ մի բառարանից կարծիք կիսելու արտոնություն չի ստացել։ Այնինչ՝ «կարծիքը կիսել» օտարաբան բառակապակցությունը (սա ֆրանսերեն լեզվակաղապար է, որ ռուսերենի միջոցով թափանցել է մեր ոչ միայն բանավոր, այլև գրավոր խոսք) կարծես խստիվ արգելել է մեզ ասելու՝ «համակարծիք եմ», «համաձայն եմ», «միանում եմ ձեր կարծիքին», «հարում եմ ձեր կարծիքին», «նույն մոտեցումն ունենք» և այլն»։

    Մեջբերում Anushiki-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հավաստիացնում եմ, որ Արցախյան բառբարը նման արտահայտություն չունի: Մենք օգտագործում ենք <կկարինք> ձևը: Այնպես որ Ձեր բառբառներում փնտրեք:
    Anushiki, ճիշտն ասած՝ չհասկացա, թե որ արտահայտության մասին ես խոսում։ Այս գրառումդ կարծես մեկ ուրիշ թեմայում գտնվող ինչ–որ գրառման պատասխանն է, բայց թե որ գրառման՝ անհայտ է, քանի որ չես մեջբերել։
    Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 15.12.2008, 19:55:
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  9. #594
    թափառական Lady SDF-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    03.10.2008
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Գրառումներ
    69
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Շատ հետաքրքիր և կարևոր թեմա է: Կարդացի բոլոր գրառումները և բավականին շատ բան սովորեցի:

    Մի քանի հարց.

    - «հերն անիծած» արտահայտությունը ինչպե՞ս է պարզաբանվում
    - համբույրը ինչպե՞ս կամ ինչո՞ւ է համբյուր դարձել խոսակցական հայերենում (հատկապես «ռաբիս» երգերում)

    Շնորհակալություն:
    Մարդ չպիտի էնքան քաղցր լինի, որ կուլ տան, չպիտի էնքան դառը լինի, որ թքեն:
    Հրանտ Մաթևոսյան

  10. #595
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    12,735
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Մեջբերում Lady SDF-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    - «հերն անիծած» արտահայտությունը ինչպե՞ս է պարզաբանվում
    Այդ արտահայտությունը բավական հետաքրքիր բացատրություն ունի, այն կարող ես գտնել «Բառերի խորհրդավոր աշխարհից» թեմայի գրառումներից մեկում։

    - համբույրը ինչպե՞ս կամ ինչո՞ւ է համբյուր դարձել խոսակցական հայերենում (հատկապես «ռաբիս» երգերում)
    Ընդհանրապես բազմաթիվ բառեր են աղավաղվում, ու շատ դեպքերում դժվար է ասել, թե հատկապես ինչու։ Կոնկրետ յուույ և ույյու սխալ փոխակերպումները հայերենում խիստ տարածված են։ Ընդունված է համարել, որ «համբույր» բառն առաջացել է «համ» և «բույր» (հոտ) բառերից, սակայն վերջերս իմացա, որ Աճառյանն այդ տարբերակը կասկածի տակ է առել, որքան հասկացա, առանց փոխարենը այլ տարբերակ առաջարկելու, այնպես որ թերևս մեզ մնում է հավատալ հենց այս տարբերակին, հատկապես որ բավական խելքին մոտ է թվում։

    Ի դեպ, հիշեցնեմ, որ արտասանական սխալները քննարկում ենք հատուկ այդ նպատակով բացված «Արտասանական սխալներ» թեմայում: Այնտեղ «համբույր» բառի մասին արդեն գրված էր։ Այսուհետև աշխատիր արտասանության հետ կապված հարցերն ու դիտողությունները գրել հենց այդ թեմայում։
    Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 16.12.2008, 22:22: Պատճառ: Գրառման ավելացում
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  11. #596
    թափառական Lady SDF-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    03.10.2008
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Գրառումներ
    69
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Շնորհակալություն Ուլուանա: Այդ թեմաներին ծանոթ չէի:
    Մարդ չպիտի էնքան քաղցր լինի, որ կուլ տան, չպիտի էնքան դառը լինի, որ թքեն:
    Հրանտ Մաթևոսյան

  12. #597
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.10.2008
    Հասցե
    ԱՐՑԱԽ
    Տարիք
    44
    Գրառումներ
    34
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Re. Հանձի՞ն, թե՞ հանձինս

    Ովքեր գիտեն վերոնշյալ բառերի հայերեն համարժեքը խնդրում եմ արձագանքել`
    данкрат (մեքենայի անվադողի), фиеста, хадулик (մանկական), жештанчи, апликация, активист, электромонтер, лизинг (լիզինգային հիմունքներ արտահայտության մեջ):

  13. #598
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.10.2008
    Հասցե
    ԱՐՑԱԽ
    Տարիք
    44
    Գրառումներ
    34
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Սփյուռք բառը վերջին ժամանակներս սկսել են գրել մեծատառով, այնինչ Ա. Ս. Ղարիբյանի և Գ. Ս. Շեկյանի <<Դպրոցական ուղղագրական բառարան>>-ում տված է փոքրատառով: Ինչ կարծիքներ կան:

  14. #599
    սելեկցիոն Միգռո-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    26.09.2008
    Հասցե
    Շվեյցարիա
    Գրառումներ
    148
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Re. Զանազան լեզվական հարցեր

    Մեջբերում Ուլուանա-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Չգիտեմ՝ նշածդ գիրքն ինչ հնություն ունի (ենթադրում եմ, որ կարգին հին է. ուսանող ժամանակ կարծեմ օգտվել եմ դրանից, բայց չեմ հիշում կոնկրետ տարեթիվը, միայն հիշում եմ, որ մեր գրադարանում մեծ մասամբ լավագույն դեպքում 60–ականների հրատարակության գրքեր էին), բայց 2005 թվականի գրքում –եցրեցի/–ացրեցի ձևը ներկայացված է որպես տարածված սխալ, իսկ –եցրի/–ացրի ձևը՝ որպես ճիշտ։
    Չէ, այդքան հին չէ` 1983 թ.: Ընդ որում, իր տեսակի մեջ համեմատաբար անկողմնակալ և հաջողված, հետևաբար` հեղինակավոր գրքերից է: Նույնը չի կարելի ասել Միրզոյանի աշխատության մասին: Նրա ամեն ասածին խորհուրդ կտամ լուրջ չմոտենաս, որովհետև նա սիրում է ամեն ինչ ճիշտ ու սխալի բաժանել, մինչդեռ լեզվում հարցերն ամենևին այդքան պարզ չեն:

  15. #600
    Մշտական անդամ Mitre-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    09.07.2008
    Գրառումներ
    325
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Re. Հանձի՞ն, թե՞ հանձինս

    Մեջբերում Anushiki-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ովքեր գիտեն վերոնշյալ բառերի հայերեն համարժեքը խնդրում եմ արձագանքել`
    данкрат (մեքենայի անվադողի), фиеста, хадулик (մանկական), жештанчи, апликация, активист, электромонтер, лизинг (լիզինգային հիմունքներ արտահայտության մեջ):
    Ճիշտը домкрат և ходунок է:
    Իմաստ չունի գրավել համընդհանուր ուշադրությունը , եթե դրանից հետո առաջարկելիք չունես:

Էջ 40 152-ից ԱռաջինԱռաջին ... 303637383940414243445090140 ... ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Զանազան Հարցեր Պատմությունից
    Հեղինակ՝ dvgray, բաժին` Պատմություն
    Գրառումներ: 64
    Վերջինը: 13.07.2014, 11:12
  2. Զանազան հարցեր գրականությունից
    Հեղինակ՝ lusattik, բաժին` Գրականություն
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 10.06.2010, 07:24
  3. Էլեկտրոնային Բառարաններ (լեզվական, ուղղագրական, հոմանիշների)
    Հեղինակ՝ NetX, բաժին` Համակարգչային ծրագրեր
    Գրառումներ: 35
    Վերջինը: 03.04.2010, 20:33
  4. Հայաստանը լեզվական քաղաքականություն ունի՞
    Հեղինակ՝ Anushiki, բաժին` Քաղաքականություն
    Գրառումներ: 20
    Վերջինը: 06.02.2009, 17:46

Թեմայի պիտակներ

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •