Պապիկները Հսինյի են անում: Ես կարող եմ սխալվել, բայց շատ նմանա Ան Շեն Պաո Չուան զույգ ֆորմային կամ իրա տարատեսակներից մեկին: Կուզեի բիձա ժամանակ /արջուկ, սուս!/ գոնե մոտավոր սենց կարանալ: Հսինյին հայտնիա նրանով, որ չինական ներքին ոճերից ամենադաժաննա, ագրեսիվը, կոպիտը ու արտաքնապես ...
Թարմացել է Այսօր, 03:07 ըստ Leo Negri
Վերջապես ձեռս ընկավ Ղայաթ ալ Հաքիմի /Իմաստունների Նպատակը, ահամ/ խելքին մոտ թարգմանություն: Ասելա թե ոչ թե լատինական քրիստոնեացված Պիկաթրիքսի, այլ հենց արաբական Ղայաթ ալ Հաքիմի: Ղայաթ ալ Հաքիմը վաղ միջնադարում, կարծիք կա դեռ մութ 10րդ դարում /ահամ, քրիստոնեական մութ ...
Թարմացել է Այսօր, 02:50 ըստ Leo Negri
Լավն է այս երգը.. իսկը էն երգը որ փնտրում էի... ինչ կարևոր է ինչպիսին ես , լավը վատը գեղեցիկ- տգեղ, You are so beautiful ...... to me... to me .. to me.. այ հենց այս երկու բառերն են ամենակարևորը: մեկ տարի 9 ամիս... մի ամբողջ կյանք ամփոփված մի վայրկյանի մեջ.. ինչ էի ուզում ասել... ոչինչ....You are so beautiful ...... to me չգիտեմ ինչ կլինի, չեմ ուզում իմանալ, չգիտեմ անգամ կհաղթահարեմ , թե չէ, ոչինչ չգիտեմ ......You are so beautiful ...... to me http://www.youtube.com/watch?v=bor44...eature=related
Երկուշաբթի համալսարանից դուրս գալուց ականջիս հասավ ոչ էդքան հեռու կատարվող ռոք: Կողքիս շվեդուհին ասեց, թե ՅուԹույա: Ասեցի, չի կարող պատահի, մի հինգ օր առաջ դրանք Ռուսաստանում էին համերգ տալիս, բայց դե հետո ստուգելուց պարզվեց, որ սխալվում էի, իրոք ՅուԹու էր: Արագ են ճանապարհորդում ...
Թարմացել է Երեկ, 04:37 ըստ Leo Negri
Ես սիրում եմ իմ երկրի նախագահին: Նա է, որ ներկայացնում է իմ երկիրն ուրիշ եկրներում, բանակցում է շատ շատերի հետ, որպեսզի իմ երկրի ժողովուրդն ավելի լավ ապրի: Իմ երկրի ժողովուրդ ասելով հասկանում եմ բոլորին, ովքեր ապրում են այստեղ՝ իմ կողքին, թեկուզև նրանց, ովքեր այստեղ չեն, բայց կգան, շուտով կգան այստեղ և կապրեն այստեղ: Ես սիրում եմ իմ երկրի նախագահին:
Թարմացել է 31.08.2010, 22:46 ըստ Harcaser