User Tag List

Էջ 9 10-ից ԱռաջինԱռաջին ... 5678910 ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 121 համարից մինչև 135 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 144 հատից

Թեմա: Ինչո՞ւ չենք խոսում Հայերեն

  1. #121
    Կեցցե թագավորը Varzor-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.03.2009
    Հասցե
    Երկիր մոլորակ, ՀՀ ք. Երևան
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    7,497
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում One_Way_Ticket-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Առօրյայում նույնպես։ Երբ մարդն ապրում է առավելապես այլ լեզվային միջավայրում, առօրյան էլ է աստիճանաբար դառնում այդ լեզվով։
    Ես ինքս ivy-ի նկարագրածին չեմ առնչվել, բայց ֆենոմենը պատկերացնում եմ։ Երբ Հայաստան ես գալիս, որպես կանոն քեզ դիմավորում են ծանոթ մարդիկ, ում հետ միշտ հայերեն ես խոսել, ու ուղեղդ անցնում է հայերենի։ Բայց եթե Գերմանիայում մարդը իր առօրյայում գերմաներեն է մտածում, անծանոթ հայի հանդիպելիս լեզվային անցումը տենց հեշտ տեղի չի ունենա։
    Համամիտ եմ, բայզ երևի կրկնվեմ. Խոսքս Հայաստանում ծնված, մեծացած`գիտակից տարիքի հասած չափահաս մարդու մասին էր:
    Ու ասածս բնավ ընդհանրական չէ, քանզի մարդիկ տարբեր են:

    Բայց քո ասածից ստացվում է, որ եթե գնամ ու որոշակի երկար ժամանակ ապրեմ ասենք ԱՄՆ-ում անգլախոս միջավայրում, ապա քաղցած ժամանակ պիտի մտածեմ որ I am hungry?

    Հետաքրքիր բան ես ասում: Կարելի է փորձել ուսումնասիրել:
    Լոխ մունք ենք, մնացածը` լոխ են...

  2. #122
    Բարի ճանապարհ One_Way_Ticket-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    19.03.2009
    Հասցե
    Ուղևորի ծոցագրպան
    Տարիք
    38
    Գրառումներ
    3,573
    Բլոգի գրառումներ
    32
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Varzor-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Բայց քո ասածից ստացվում է, որ եթե գնամ ու որոշակի երկար ժամանակ ապրեմ ասենք ԱՄՆ-ում անգլախոս միջավայրում, ապա քաղցած ժամանակ պիտի մտածեմ որ I am hungry?
    Այո, հենց այդպես։ Պատկերացրու, տարիներ շարունակ ընկերներիդ հետ հանդիպման ժամանակ երբ սովածանում ես ու առաջարկում ես հաց ուտել, իրենց դա ասում ես անգլերենով։ Կամաց-կամաց դա ենթագիտակցություն կմտնի։

  3. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Varzor (22.06.2019)

  4. #123
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    12,713
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Adam-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Մի բան էլ կուզեի ավելացնել՝ կապված նրա հետ, թե երբեմն ինչու ենք օտար լեզվով ավելի հեշտ արտահայտում մեր մտքները, քան հայերենով:

    Բանավոր լեզվի մշակույթը առօրյա խոսակցական մեր լեքսիկոնում զարգացած չի: Մենք հայերենում մարդկանց հետ խոսելիս եթե օգտագործենք հետևյալ արտահայտությունները՝ մեզ տարօրինակ կնայեն: Ըստ այդմ էլ՝ էդ արտահայտությունների պակասից էլ գալիս ա միտքն արտահայտելու դժվարությունը ու քանի որ օտար լեզուներում «կարելի ա» էդպիսի նախադասություններ ասել բանավոր խոսքի մեջ՝ ըստ այդմ էլ ավելի հեշտ ա դառնում:

    Ահա և մի քանի օրինակ՝ նշածս արտահայտություններից, որոնք եթե հայերեն բանավոր խոսքում օգտագործենք՝ մեզ հաստատ նորմալ մարդու տեղ չեն դնի (ու էս երևույթն ինքնին աննորմալ ա, ընդունեք).

    1. Դա ինձ ստիպեց գալ էն եզրակացությանը որ …
    2. Իրավիճակն էնպես զարգացավ, որ …
    3. Վերջին հաշվով, եթե հարցին նայենք հիմնվելով այդ փաստի վրա…
    4. Ընդունիր, որ...
    5. Ես հիմա իմ կյանքում մի շրջանում եմ գտնվում որ …
    6. Ի զարմանս ինձ
    7. Դա կատարվում է անդադար:
    8. Երբ առիթ ունեցա իր հետ զրուցելու,
    9. Ի հիասթափություն ինձ,
    10. Դա ինձ դրդեց ավելի խորհել այդ հարցի շուրջ,
    11. Երեկ ես ինքս ինձ թույլ տվեցի քեզ զանգել ուշ երեկոյան…
    12. Պետք է ջանաս, որ ի կատար ածես նպատակներդ:
    13. Դա ինձ հպարտ է սարքում:
    14. Դուրս գալիս է վերարկուիդ գույնը (սրա փոխարեն, օրինակ, կասենք՝ կուրտկիդ գույնը լավն ա, բայց երբեք չենք ասի՝ դուրս գալիս ա, որտև սխալ կհասկացվի ու տարօրինակ կհնչի, մինչդեռ օտար լեզուներում նորմալ ա հնչում): 15. Ես բավականին անտեղյակ եմ վերջին իրադարձություններից,
    16. Կհասցնե՞ս ճանապարհին պայուսակս նետել տուն նոր գալ:
    17. Լավ կանես էդ ֆիլմը նայես, շատ լավն ա: (ոչ թե նայի՛ էդ ֆիլմը, կամ խորհուրդ եմ տալիս նայել, այլ «լավ կանեիր նայեիր կամ լավ կանես նայես» - նյուանսային տարբերություն)
    18. Ի՞նչ հանգամանքներում սկսվեց կոնֆլիկտը:
    19. Ի՞նչ փուլում ես հիմա գտնվում քո կյանքում
    20. Պահը հասավ նրան, որ…
    21. Էս ամենն ինձ գժվացնում է,
    22. Տարիների ընթացքում իրեն կորցրի տեսադաշտիցս,
    23. Կանցնե՞ս երեկոյան զվարճանալու, կամ ընդհանրապես ոչինչ չանելու:
    24. Զգացմունքներս վնասեցիր,
    25. Իրեն միշտ կանչում եմ, որովհետև գիտի ինչպես մթնոլորտը աշխուժացնել ,
    26. Մեկ էլ հանկարծ… ,
    27. Դեմ կլինե՞ս եթե փակեմ պատուհանը:
    28. Ես վերլուծեցի երեկվա վերաբերմունքս քո հանդեպ
    29. Իրեն բնորոշ պահվածք է:
    30. Դադարեցրու, խնդրում եմ (մի արա-ի հետ կապ չունի):

    Եվ այլն և այլն...

    Ես վերոնշյալ արտահայտությունները հայերենի բանավոր խոսքում մարդկանց հետ եթե սկսեմ օգտագործել՝ հաստատ նորմալ չի նայվի:
    Բայց չէ՞ որ գեղեցիկ ա ու միտքն ամբողջությամբ արտահայտում ա: Դրա համար էլ ստիպված անցնում ենք ուրիշ լեզվի, որ «ամոթ» չլինի:
    Մենակ ե՞ս եմ, որ նշածդ արտահայտությունները միշտ էլ հանգիստ օգտագործում եմ ու երբևէ չեմ նկատել, որ կողքից ոչ նորմալ դիտվեն: Չգիտեմ, գուցե ուղղակի բախտս ա բերել, ու շրջապատումս ինձ նման խոսողներ շատ կան, դրանից ա: Ճիշտն ասած` նույնիսկ զարմացա, որ համարում ես, որ կողքից կարող ա տարօրինակ ու ոչ նորմալ նայվեն: Ասածդ, ըստ իս, մենակ համատարած անկիրթ, քյարթու մարդկանց միջավայրում կգործի: Քո գրածներից մենակ է-երն են, որ բանավոր խոսքում համարյա երբեք չեմ գործածում, մեկ էլ «զգացմունքներս վնասեցիր» արտահայտությունն ուղղակի սխալ ձևակերպում ա հայերենի տեսանկյունից, դրա համար չեմ ասի :

    Ընդհանրապես համաձայն եմ, որ շատ արտահայտություններ, որ, օրինակ, անգլերենի բանավոր խոսքում սովորական երևույթ են ու շատ գործածական, հայերենի դեպքում խորթ ու շինծու կհնչեն, բայց քո նշածները դրանց թվին չեն պատկանում, իմ խորին համոզմամբ: Ի դեպ, դա էլ հայերենի խնդիրն ա, ավելի կոնկրետ` հայերենի խոսակցականի ու գրականի միջև եղած ահռելի անդունդով ա պայմանավորված, որի պատճառներն, իհարկե, կարելի ա քննարկել, բայց չգիտեմ` էս թեմայում, թե այլ:
    Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 22.06.2019, 18:37:
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  5. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Progart (22.06.2019)

  6. #124
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    12,713
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ի դեպ, օտարների ներկայությամբ հայերով հայերեն խոսելու հարցը կուզենայի քննարկեինք: Ընդհանրապես դեռ մանկուց ես էլ եմ լսել միշտ, որ ուրիշների ներկայությամբ իրենց համար անծանոթ լեզվով խոսելը քաղաքավարի չի, քանի որ կարող են մտածել, թե իրենց մասին ես խոսում, այլ կերպ ասած` բամբասում ես իրենցից: Բայց ինձ թվում ա` էդ մոտեցումը հիմա մի քիչ հնացած ա, համենայնդեպս, էսօրվա իրականության մեջ շատ տարածված իրավիճակ ա, երբ նույն ազգին պատկանող կամ նույն լեզվով խոսող մարդիկ համընդհանուր այլ լեզվով խոսող միջավայրում ինչ-որ պահերի խոսում են միայն իրենց համար ընդհանուր լեզվով: Ես որ շատ եմ ականատես եղել նման իրավիճակների ամենատարբեր միջավայրերում: Ու էդտեղից եզրակացրել եմ, որ ուրեմն դա իրականում նորմալ ա համարվում, կամ` արդեն նորմալ ա համարվում, չգիտեմ, ու ինքս էլ չեմ կոմպլեքսավորվում օտարների ներկայությամբ, ասենք, ամուսնուս կամ երեխաներիս հետ հայերեն խոսելուց: Կարծում եմ` դա բնական ա:

    Մեջբերում Շինարար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ադամ խոսքը էն մասին չի որ փողոցում քայլելիս օտարներ կան այլ ընկերախմբում, սեղանի շուրջ եթե օտարներ կան ես երբեք հայերեն չեմ խոսի նույնիսկ եթե առանձնազրույց ա որովհետև դրանով սահմանափակում ես մյուսների զրույցին միանալը: Ինձ ահավոր տհաճ ա որ իտալացիները կողքս նստած իտալերեն են խոսում, անկախ ինձնից ինձ թվում ա ինձնից են բամբասում: Քաղաքավարությունը կարաս կոմպլեքս համարես բայց ես նախընտրում եմ քաղաքավարությամբ կոմպլեքսավորված լինել:
    Շին, էդ կասկածը կամ ենթադրությունը, որ գուցե քո մասին են խոսում, կարծում եմ, զուտ բարդույթ ա, որը պետք ա ուղղակի հաղթահարել. մարդիկ հազար ու մի բան կարող են ունենալ անձնական, որի մասին կարող են ուզենալ իրենց լեզվով խոսել, ի, կամ ուղղակի էդպես ավելի հարմարավետ են զգում, ինչի՞ պիտի հենց քեզնից խոսեն, կամ եթե նույնիսկ քեզնից են խոսում, թող խոսեն, ի՞նչ անենք: Նույն կերպ կարող էին քեզնից խոսել մի քիչ հեռու կանգնած կամ թեկուզ մոտ, բայց էնպես, որ նույնիսկ քեզ համար հասկանալի լեզվով լինելու դեպքում էլի չհասկանայիր, որ քեզնից են խոսում: Ինձ թվում ա` չարժե դրա վրա ֆիքսվել: Իսկ ինչ վերաբերում ա զրույցին մասնակից լինելու հնարավորությանը, ապա եթե մարդիկ ցանկանան, որ ուրիշներն էլ մասնակցեն, հաստատ կսկսեն խոսել էն լեզվով, որն ուրիշների համար էլ ա հասանելի, եթե չեն խոսում, ուրեմն համարում են, որ կարիք չկա, որ ուրիշները մասնակցեն: Այլ հարց ա, որ դու մենակ լինես, մյուս բոլոր ներկաները սկսեն միայն իրենց համար հասկանալի լեզվով զրուցել, ու դու ավտոմատ դուրս մնաս զրույցից, դա արդեն, հաստատ անքաղաքավարություն կլինի, ինչ խոսք:
    Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 22.06.2019, 18:37:
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  7. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Adam (22.06.2019), Varzor (22.06.2019)

  8. #125
    Կեցցե թագավորը Varzor-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.03.2009
    Հասցե
    Երկիր մոլորակ, ՀՀ ք. Երևան
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    7,497
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում One_Way_Ticket-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Այո, հենց այդպես։ Պատկերացրու, տարիներ շարունակ ընկերներիդ հետ հանդիպման ժամանակ երբ սովածանում ես ու առաջարկում ես հաց ուտել, իրենց դա ասում ես անգլերենով։ Կամաց-կամաց դա ենթագիտակցություն կմտնի։
    Չեմ կարողանում պատկերացնել, բայց հավատում եմ
    Լոխ մունք ենք, մնացածը` լոխ են...

  9. #126
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    12,713
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Varzor-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Չեմ կարողանում պատկերացնել, բայց հավատում եմ
    Varzor ջան, արդեն ավելի քան տասը տարի օտար երկրում ապրող ու միաժամանակ հայերենին ինձնից ավելի շատ «կառչած» մարդ դժվար թե գտնես, էն, որ ամեն գնով աշխատում ա անգլերենը «ներս» չթողնել, բայց նույնիսկ իմ դեպքում երբեմն նկատում եմ One_Way_Ticket-ի նշած երևույթը:
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  10. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Varzor (22.06.2019)

  11. #127
    Կեցցե թագավորը Varzor-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.03.2009
    Հասցե
    Երկիր մոլորակ, ՀՀ ք. Երևան
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    7,497
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ուլուանա-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Varzor ջան, արդեն ավելի քան տասը տարի օտար երկրում ապրող ու միաժամանակ հայերենին ինձնից ավելի շատ «կառչած» մարդ դժվար թե գտնես, էն, որ ամեն գնով աշխատում ա անգլերենը «ներս» չթողնել, բայց նույնիսկ իմ դեպքում երբեմն նկատում եմ One_Way_Ticket-ի նշած երևույթը:
    Քեզ էլ եմ հավատում
    Լոխ մունք ենք, մնացածը` լոխ են...

  12. #128
    Անմոռուկ
    Գաղթական-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    19.06.2007
    Հասցե
    Լեռնաղբյուր
    Գրառումներ
    5,264
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Ինչո՞ւ չենք խոսում Հայերեն

    Օտարների մոտ հայերեն խոսալն ինձ մոտ էլա կախված իրավիճակից:

    ՈՒմ հետ միայն հայերեն եմ շփվում՝ նույն կերպ հայերեն էլ շարունակում եմ դրսում՝ ուրիշների մեջ, երբ էդ ուրիշները մեր հետ չեն:
    Իսկ եթե ասենք մի քանի հոգով ենք, որտեղ այլազգ էլ կան, ու ընդհանուր ինչ-որ բան ենք խոսում, ապա անքաղաքավարություն կհամարեմ էդ այլազգին դուրս թողնել ընդհանուր թեմայից՝ անցնելով հայերենի:

    Բայց դեպքեր են եղել, որ մեր տանը հավաքույթա եղել ու լիքը հայեր են ներկա եղել մեկ էլ մի քանի այլազգ:
    Էդ ժամանակ ինչ-որ մեկին խնդրել եմ էդ այլազգի կողքը նստել ու մեկումեջ թարգմանել, թե ինչի մասինա խոսքը:
    Ինքս էլ բոլորի հետ հայերեն եմ շփվել ու մեկումեջ էլ էդ այլազգին դարձել՝ արդեն այլ լեզվով:
    Բայց ընդհանուր հայերն օտարին հարգող ժողովուրդ են ու, եթե անգամ հատուկ խնդրած չլինեի ուրիշի համար թարգմանել, միշտ ինչ-որ մեկը գտնվում էր, որ օտարին էլ էր ներքաշում զրույցի մեջ՝ մեկումեջ անցնելով այլ լեզվի:
    Դե վերջում էլ, երբ կենացները քաղցրանում էին, էդ օտարին բոլորով սկսում էին հայերեն սովորեցնել ))

    Հ.Գ. Մի վրացու էլ ճանաչում եմ, որ միշտ հայերի հետ էր ընկերություն անում ու արդեն լավ հայերեն էր սովորել:
    Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..

  13. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Varzor (22.06.2019)

  14. #129
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ուլուանա ջան նորմալ չի համարվում ու բոլորը բողոքում են : Լավ ասենք չեն բամբասում կողքս իտալերեն կամ պարսկերեն են խոսում, իմաստը որ նա ինձ հետ ժամանակ անցկացնելու : Թեկուզ բարդույթ լինի ես չեմ պատրաստվում տենց բան անել թերևս մենակ իտալացիների հանդեպ եմ մի անգամ արել որ անհարմար զգան

  15. #130
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    12,713
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Շինարար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ուլուանա ջան նորմալ չի համարվում ու բոլորը բողոքում են : Լավ ասենք չեն բամբասում կողքս իտալերեն կամ պարսկերեն են խոսում, իմաստը որ նա ինձ հետ ժամանակ անցկացնելու : Թեկուզ բարդույթ լինի ես չեմ պատրաստվում տենց բան անել թերևս մենակ իտալացիների հանդեպ եմ մի անգամ արել որ անհարմար զգան
    Շին, եթե ամբողջ ընթացքում իրար հետ իտալերենով են խոսում, էդ նորմալ չի, համաձայն եմ: Ես նկատի ունեի` երբեմն իրար հետ իրանց մայրենիին անցնելն եմ նորմալ համարում, այսինքն` համարում եմ, որ այլ լեզվով խոսողների միջավայրում չարժե տենց խստորեն խուսափել քո մայրենիով որևէ մեկի հետ խոսելուց: Ու ընդհանրապես էս հարցի հետ կապված լիքը նրբություններ կան, ու կախված իրավիճակից` մի դեպքում կարող ա լրիվ նորմալ լինի կողքինիդ հետ մայրենիով խոսելը, մի ուրիշ դեպքում` անքաղաքավարություն: Ես զուտ դեմ էի արտահայտվել նրան, որ ցանկացած դեպքում չորով համարենք անքաղաքավարություն, եթե կողքդ էդ լեզուն չհասկացողներ կան:
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  16. #131
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Կարդացի թեմայի գրառումները, ուզեցի մի քանի հարցի անդրադառնալ։
    Այվիի ասած երևույթին երբեք չեմ հանդիպել։ Ինձ համար հայերի հետ հայերենից բացի ուրիշ լեզվով խոսելը շատ խորթ ա։ Ավելին ասեմ. Հայաստանից դուրս հայերի հետ շփվելուս հիմնական նպատակը հենց հայերեն խոսելն ա, հետևաբար բավական խորթ ու անհասկանալի կլինի ինձ համար հայի հետ ոչ հայերեն շփվելը, եթե, իհարկե, մեզնից բացի էլի մարդիկ չկան, որոնք հայերեն չեն հասկանում։

    Էդքանով հանդերձ, մենակ մի հայի եմ ճանաչում, որի հետ շփվելիս մոտավորապես հիսուն/հիսուն վիճակ ա լինում։ Իրականում հիմնականում ինքն ա անցնում անգլերենի, բայց ես դեմ չեմ լինում, որովհետև մասնագիտական թեմաներով խոսելիս ինձ համար էլ ա շատ ավելի հեշտ անգլերեն խոսելը, որովհետև նախ տերմինների հայերեն համարժեքները չկան կամ ես չգիտեմ, երկրորդ դիմացինս չի հասկանա, եթե նույնիսկ օգտագործեմ դրանք։

    Հիմա Վարզորի ասածներին անդրադառնամ. նայի, ես Հայաստանում եմ մեծացել, մեր տանը միշտ հայերեն ենք խոսել ու էդ թեման շատ լուրջ ա դրված էղել։ Բայց երբ երկու տարով Չեխիայում էինք ապրում, ու ես մի ինը֊տասը տարեկան էի, մանրից սկսել էի անգլերեն մտածել։ Հետո դա անցավ, երբ հետ էկանք Հայաստան։ Իսկ հիմա կյանքս նենց ա դասավորվել, որ վերջին հինգ տարիների ընթացքում հիմնական թե՛ անձնական, թե՛ գործնական շփումներս անգլերեն են, հետևաբար, հա՛, նաև անգլերեն մտածում եմ։ Լավ ա, վատ ա, չգիտեմ։ Բայց տենց ա։

    Ինչ վերաբերում ա այլազգիների ներկայությամբ հայերեն խոսելուն, դա ինձ համար ծայրահեղ անընդունելի ա, ու հնարավորության դեպքում աշխատում եմ կա՛մ ընդհանուր լեզվով խոսել, կա՛մ հնչած ամեն հայերեն արտահայտությունը թարգմանել ընդհանուր լեզվով։ Էստեղ ուրիշից բամբասելու հարց չկա։ Խոսելով հայերեն՝ դու կողքինիդ ուղղակի դուրս ես թողնում խոսակցությունից, ինքը նստած ձանձրանում ա՝ չկարողանալով զրույցին հետևել, իսկ եթե դա մի քանի օր շարունակ ա լինում, նաև հոգնում ա։

    Սա սեփական փորձից եմ ասում։ Հենց էս պատճառով ես ու ընկերս հինգ֊վեց օրից երկար Հայաստանում չենք մնում։ Առաջին մի երկու օրը բոլորը հավեսով քաղաքավարի ու ինկլյուզիվ են, անգլերեն են խոսում, բայց հետո անցնում են հայերենի, ու կա՛մ ես եմ մեջտեղից ճղվելով թարգմանում ամբողջ ընթացքում, կա՛մ ինքն ահավոր հոգնում ու ձանձրանում ա։ Արդյունքում՝ երկուսս էլ լրիվ քամվում ենք մի քանի օրում ու ուզում ենք Հայաստանից շտապ գնալ։

    Վերջերս էլ Իսպանիայում էինք, ընկերուհուս հյուր էինք գնացել։ Իրա ընկերները իսպաներեն էին խոսում, անգլերեն չգիտեին։ Ընկերուհիս սաղ իրիկուն նստած թարգմանում էր։ Ասածս էն ա, որ եթե որևէ միջավայրում կա մեկը, որը որևէ լեզու չի հասկանում, պետք ա որևէ տեսակի լուծում գտնել։ Հակառակ դեպքում դա պարզապես տարրական հարգանքի բացակայություն ա տվյալ լեզուն չխոսող անձի նկատմամբ։

  17. Գրառմանը 6 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    ivy (24.06.2019), Progart (23.06.2019), Thom (23.06.2019), Varzor (23.06.2019), Նաիրուհի (25.06.2019), Տրիբուն (23.06.2019)

  18. #132
    Պատվավոր անդամ Adam-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    27.01.2007
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    2,034
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ան ջան, ճիշտն ասած ես մի տեսակ թերհավատ եմ էն հարցի շուրջ, որ դու քո առօրյա խոսակցականում օգտագործում ես «Ի զարմանս ինձ», «Դա ինձ հպարտ ա սարքում», «Իրեն կորցրի տեսադաշտիցս», «դեմ կլինե՞ս եթե փակեմ պատուհանը», «դադարեցրու, խնդրում եմ», «Ի՞նչ փուլում ես հիմա գտնվում քո կյանքում», «Երեկ ես ինձ թույլ տվեցի…» արտահայտությունները: Իսկ եթե իրոք օգտագործում ես, ուրեմն հավատա՝ ես էլ տարօրինակ կնայեի քեզ, եթե իմ ներկայությամբ տենց խոսայիր: , հնարավոր ա, որ ե՛ս եմ, որ մնացել եմ հայերենի առումով քյարթ-անմակարդակ շփման սանդղակի վրա, բայց իմ ճանաչած ոչ մի հայ էսքան վախտ խոսակցականում էդ ձևով չի խոսել:

  19. #133
    Պատվավոր անդամ Adam-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    27.01.2007
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    2,034
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ես «Ի զարմանս ինձ»-ի փոխարեն կասեմ «մեկ էլ ի՞նչ լինի, որ լավ լինի», «Դա ինձ հպարտ ա սարքում»-ի փոխարեն՝ «Նենց մի տեսակ լա՛վ ես զգում քեզ, էլի որ…»,, «Իրեն կորցրի տեսադաշտիցս»-ի փոխարեն՝ «Կապը լրիվ կորցրել եմ հետը»,, «դեմ կլինե՞ս եթե փակեմ պատուհանը»-ի փոխարեն՝ «ոչի՞նչ, որ պատուհանը փակեմ», «դադարեցրու, խնդրում եմ»-ի փոխարեն՝ «մի արա, կամ կարա՞ս չանես», «Ի՞նչ փուլում ես հիմա գտնվում քո կյանքում»-ի փոխարեն՝ «ի՞նչ վիճակ ա հիմա մոտդ», «Երեկ ես ինձ թույլ տվեցի զանգել»-փոխարեն՝ «էրեկ ասեցի՝ զանգեմ…» արտահայտությունները:

  20. #134
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Adam-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ան ջան, ճիշտն ասած ես մի տեսակ թերհավատ եմ էն հարցի շուրջ, որ դու քո առօրյա խոսակցականում օգտագործում ես «Ի զարմանս ինձ», «Դա ինձ հպարտ ա սարքում», «Իրեն կորցրի տեսադաշտիցս», «դեմ կլինե՞ս եթե փակեմ պատուհանը», «դադարեցրու, խնդրում եմ», «Ի՞նչ փուլում ես հիմա գտնվում քո կյանքում», «Երեկ ես ինձ թույլ տվեցի…» արտահայտությունները: Իսկ եթե իրոք օգտագործում ես, ուրեմն հավատա՝ ես էլ տարօրինակ կնայեի քեզ, եթե իմ ներկայությամբ տենց խոսայիր: , հնարավոր ա, որ ե՛ս եմ, որ մնացել եմ հայերենի առումով քյարթ-անմակարդակ շփման սանդղակի վրա, բայց իմ ճանաչած ոչ մի հայ էսքան վախտ խոսակցականում էդ ձևով չի խոսել:
    Քեզ թվում ա անգլիացիք տե?նց են խոսում: Հավատա չէ: Սաղ օտարերկրացիք են: ի տո փոշ ա հնչում ու արհեստական: to my surpriseի փոխարեն կասեն it's weird it was weird I was shocked կամ ուղղակի bloody hell shit: it makes me proudի փոխարեն ուղղակի good կամ well done նայած ում հաջողությունն ա կարա լինի նաև i did it կամ ուղղակի yes կամ bloody hell. Իրեն կորցրի տեսադաշտիցս i wonder/I dont know where he she is i haven't been in touch with տենց մի բան: պատուհանը կարելի ա բայց կարաս ուղղակի ասես կարա?մ փակեմstop it please ը հայերեն վերջ տուր հա? Շատ հեշտ թարգմանելի ա: կյանքի փուլի պահով շատ փոշ ա հնչում ցանկացած պահով what's up what's occurring կամ զուտ alright? Նույնը թույլ տալու պահով մարդիկ ուղղակի կասեն I did it yesterday: համենայն դեպս ակադեմիայի դուրս մարդիկ ավելորդ չեն բարդացնում իրանց խոսքը ակադեմիայում էլ նայած մարդ:

  21. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Progart (24.06.2019)

  22. #135
    Պատվավոր անդամ Adam-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    27.01.2007
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    2,034
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Շին, կարող ա, բայց եթե ես իրանց մոտ ասեմ « I lost sight of him » ինձ հաստատ տարօրինակ չեն նայի՝ հայերենի համարժեքի համեմատ: Ու հաստատ լիքը մարդ տենց ա խոսում: Նու անգլիացիների հետ շատ չեմ շփվել, բայց ամերիկացիք ասում են: Կամ we fell out of touch. To my surprise կարող ա շատ չասեն, բայց դրա փոխարեն կասեն little did I know that... որը էլի սիրուն արտահայտելու ձև ա: It makes me proud ո՞նց չեն ասում… իսկ ես կպնդեմ, որ համարյա բոլոր քիչ թե շատ կիրթ մարդիկ ասում են: Would you mind me closing the window ... կամ հենց նույն quit doing that. Stop it. I am at a stage in my life where ... կամ I am at a point in my life where ... մի խոսքով՝ ըստ իս լավ էլ օգտագործում են: Էլ չխոսամ ֆրանսախոսների մասին, որ վերին լեվելի կուլտուրայա ու հաստատ ասում են ֆրանսերենով »i took the liberty to »

Էջ 9 10-ից ԱռաջինԱռաջին ... 5678910 ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Լռությունը խոսում է
    Հեղինակ՝ Sambitbaba, բաժին` Գրականություն
    Գրառումներ: 141
    Վերջինը: 13.07.2017, 18:05
  2. Ինչու՞ մենք չենք հավանում մեր լուսանկարները
    Հեղինակ՝ Davo'o, բաժին` Հոգեբանություն և փիլիսոփայություն
    Գրառումներ: 35
    Վերջինը: 26.02.2012, 17:19
  3. Խոսում ենք երգերի բառերով
    Հեղինակ՝ Artgeo, բաժին` Ժամանց
    Գրառումներ: 48
    Վերջինը: 15.02.2010, 02:19
  4. Հայերեն Windows Vista և հայերեն Linux
    Հեղինակ՝ Սահակ, բաժին` Հայերեն տերմինաբանություն
    Գրառումներ: 12
    Վերջինը: 03.11.2008, 00:07

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •