Aida-ի խոսքերից
Ինչի չեն կարող: Մենակ նրա համար, որ իրանք ռաբիս երգ երգողի անուն են հանել? եթե էդ նույն ռաբիս երգը երգեր ֆրանսերեն թարգմանությամբ Joe Dassinը բոլորին դուր կգար չէ: Բոլորը հունական երգերի սիրահար են, բայց չեք մտածել, որ էդ ռաբիսների մեծ մասը վերցված է հունական երգերից: Եթե երգը դառնում ա հայերեն լեզվով կարելի ա այն վատաբանել չէ: Բա վոնց հայ ենք, իսկ ինչ անում է հայը բոլորի համար դա անմակարդակություն է: Եթե նույնը անեն եվրոպայում կամ Ամերիկայում ամեն մեկի կողմից կընդունվի: Ինչի էդ արաբական երաժշտությունը ու թուրքական բաւյաթին ինչով էին տարբերվում մեր ռաբիսից, որ սաղ աշխարհը էդ էր լսում: Ուղղակի թուրքերը բոլորի մ ոտ չէին ասում, թե ինչքան անդուր ա իրանց երաժշտությունը: Ինձ ճիշտ հասկացեք ինձ էլ են տհաճ էդ ռաբիս երգերը, կլկլոցներն ու մուղամները: Ես ռաբիս երգի սիրահար չեմ, ես ուղղակի չեմ լսում, առանց լսողին վիրավորելու: Վերջիվերջո ճաշակինընկեր չկա:
Էջանիշներ