Մեջբերում _Հրաչ_-ի խոսքերից Նայել գրառումը
Համաձայն եմ Արտակ ջան Ուղղակի մեջբերել եմ ՀայԹեք տերմինը. թե չէ կողմ եմ, որ լինի Բարձր տեխնոլոգիաներ
ժող. խոսում եք թարգմանելու մասին, բայց օգտագործում եք տեխնոլոգիա, որը հենց նույն թեքն ա ռուսերեն: Ինչո՞վ է օրիգինալը վատ. թեք, մենք էլ հո ռուսներին նման հ և խ-ի, տ և թ-ի խնդիրներ չունենք, ինչու՞ պետք է ռուսական տարբերակները օգտագործենք: