հենց նոր բառարանում նայեցի և տեսա որ հաքեր բառը երկու իմաստ ունի՝ դրական և բացասական։
http://www.merriam-webster.com/dictionary/hacker
դրական իմաստով հաքեր նշանակումա «an expert at programming and solving problems with a computer» բացասական իմաստով՝ «a person who illegally gains access to and sometimes tampers with information in a computer system»։
Այսինքն եթե այս բառը թարգմանում եք, թարգմանեք այնպես որ միայն բացասական երանգ չունենա «նենգորդ» կամ «բնահեն» բառերի պես։
Էջանիշներ