User Tag List

Էջ 4 14-ից ԱռաջինԱռաջին 12345678 ... ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 46 համարից մինչև 60 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 208 հատից

Թեմա: Թարգմանություն

  1. #46
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում BOBO-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    теплопоступления ոնց կթարգմանվի? ջերմատվություն?
    Ջերմափոխանցում:

  2. #47
    Պատվավոր անդամ BOBO-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    04.09.2006
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    3,953
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Rammstein-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ջերմափոխանցում:
    էտի теплопередача-ն կլնի

  3. #48
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Հենց նոր բառարանով նայեցի, ջերմատվությունը теплоотдача-ն ա: Իսկ քո ասած բառը չկա:
    Վերջին խմբագրող՝ Rammstein: 22.03.2011, 21:47:

  4. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    BOBO (22.03.2011)

  5. #49
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում BOBO-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    էտի теплопередача-ն կլնի
    Դե ուրեմն միակ տարբերակը, որ մնում ա, ոնց որ թե ջերմակլանումն ա:

  6. #50
    սպիտակ սևերի մեջ... Shah-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    15.07.2010
    Հասցե
    չոլ
    Գրառումներ
    1,744
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Rammstein-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Դե ուրեմն միակ տարբերակը, որ մնում ա, ոնց որ թե ջերմակլանումն ա:
    կլանել=поступать ?
    ընդունել

    I love my life and I celebrate it every day...

  7. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    BOBO (22.03.2011)

  8. #51
    Պատվավոր անդամ BOBO-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    04.09.2006
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    3,953
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Rammstein-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հենց նոր բառարանով նայեցի, ջերմատվությունը теплоотдача-ն ա: Իսկ քո ասած բառը չկա:
    ջերմահաղորդականությունը ուրիշ բանա վայթե, ջերմահաղորդում ջերմափոխանցում էտի նույննա, բայց էտ теплопоступления որ? ջերմանջատումն էլ երեևի тепловыделение ա
    ոնց քցում բռնում եմ ջերմընդունում ավելի հարմարա

  9. #52
    Պատվավոր անդամ BOBO-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    04.09.2006
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    3,953
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Rammstein-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հենց նոր բառարանով նայեցի, ջերմատվությունը теплоотдача-ն ա: Իսկ քո ասած բառը չկա:
    դե գրածա коэффициент теплопередачи

  10. #53
    սպիտակ սևերի մեջ... Shah-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    15.07.2010
    Հասցե
    չոլ
    Գրառումներ
    1,744
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    նյութերի ջերմահաղորդականություն` գիտեմ, դա ուրիշ կինոյից ա, տվյալ նախադասության մեջ սխալ կլինի:

    I love my life and I celebrate it every day...

  11. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    BOBO (22.03.2011)

  12. #54
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում afr-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    կլանել=поступать ?
    ընդունել
    Աֆր, էստեղ բառացի թարգմանելու խնդիր չի, էստեղ տերմինի թարգմանելու խնդիր ա:
    Կարո՞ղ ես բացատրել, թե տվյալ դեպքում կլանելը ընդունելուց ինչով ա տարբերվում: Ինձ թվում ա միայն նրանով, որ հայերենում ջերմությունը ոչ թե ընդունվում է (հետո լիկվիդ ա ընկնում, դուրս ա մնում, տանում են բանակ ), այլ կլանվում է:

    BOBO, կարա՞ս սահմանես քո ասած գործակիցը:
    Օրինակ` ջերմափոխանցման գործակիցը սենց ա սահմանվում. դա այն ջերմության քանակն է, որը փոխանցվում է մեկ միջավայրից դեպի մյուսը, միավոր մակերեսով, միավոր ժամանակում, երբ միջավայրերի միջեւ ջերմաստիճանային տարբերությունը 1°C է:

  13. #55
    Պատվավոր անդամ BOBO-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    04.09.2006
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    3,953
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    գրածա ներքին միջավայրից օդին ջերմափոխանցման(теплопередачи) գործակից կՋ/մ2
    մարդկանց համար գրածա расчет количества тепловыделений от людей սարքերի համար расчет теплопоступлений от технологического оборудования
    երևի հոմանիշ բառեր են

  14. #56
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում BOBO-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    գրածա ներքին միջավայրից օդին ջերմափոխանցման(теплопередачи) գործակից կՋ/մ2
    մարդկանց համար գրածա расчет количества тепловыделений от людей սարքերի համար расчет теплопоступлений от технологического оборудования
    երևի հոմանիշ բառեր են
    Դե երեւի ջերմակլանումը սարքերից, այսինքն, թե շրջապատը էդ սարքերից ինչքան ջերմություն ա կլանում: Չգիտեմ, ես տենց հասկացա:

  15. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    BOBO (23.03.2011)

  16. #57
    Լիարժեք անդամ ~Anna~-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    11.11.2010
    Գրառումներ
    100
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    carpe diem անգլերեն ասում են seize the day իսկ հայերեն?
    ~Սառույցն էլ այրել գիտի կրակի պես~

  17. #58
    Ավագ Մոդերատոր Moonwalker-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2010
    Հասցե
    Աշխաբադ
    Գրառումներ
    2,026
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում ~Anna~-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    carpe diem անգլերեն ասում են seize the day իսկ հայերեն?
    Չգիտեմ, ես կասեի «որսա պահը»

  18. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Ariadna (21.04.2011), ~Anna~ (21.04.2011), Ուլուանա (27.04.2011)

  19. #59
    Պատվավոր անդամ V!k-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.05.2010
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    1,335
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ժող մի հարց տամ, ո՞վ կարող է ասել, թե ինչպես կլինի ռուսերեն "հորիզոնաչափ" բառը…
    նախապես շնորհակալ եմ
    . . . DREAM ABOUT TOMORROW
    BUT LIVE FOR TODAY . . .

  20. #60
    Ձայ Ձայնալար-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.04.2007
    Տարիք
    41
    Գրառումներ
    5,289
    Բլոգի գրառումներ
    3
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Կարծում եմ՝ «горизонтомер»: Տենց բառ հաստատ կա, բայց ինչ ա նշանակում չգիտեմ, ոչ էլ հորիզոտաչափը գիտեմ ինչ ա

  21. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    V!k (05.05.2011)

Էջ 4 14-ից ԱռաջինԱռաջին 12345678 ... ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Հայերեն թարգմանություն
    Հեղինակ՝ Gosh, բաժին` Հայերեն տերմինաբանություն
    Գրառումներ: 42
    Վերջինը: 05.10.2018, 15:13
  2. Թարգմանություն
    Հեղինակ՝ Սերխիո, բաժին` Լեզուներ
    Գրառումներ: 216
    Վերջինը: 22.08.2012, 13:02
  3. CMS Թարգմանություն հայերեն
    Հեղինակ՝ movsal08, բաժին` Վեբ
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 09.08.2012, 16:17
  4. Բազմակողմանի թարգմանություն
    Հեղինակ՝ mnowak, բաժին` Հայտարարություններ
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 04.10.2011, 11:31
  5. Վեբ Թարգմանություն
    Հեղինակ՝ AG16, բաժին` Վեբ
    Գրառումներ: 5
    Վերջինը: 21.07.2008, 00:05

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •