Մեջբերում Մրրիկ-ի խոսքերից
Դա՛վ, էս վերջին գրածներովդ արդեն փորձում ես քեզ արդարացնել ու ավելի հիմար դրության մեջ ես ընկնում: Քեզ մոտ կա հայ կին պատկերացում, որը չպիտի ամուսնուն թույլ տա, որ ճաշ պատրաստի, եթե հայ կնոջ պատկերացումը քեզ մոտ էդ ա, ուրեմն դու էդ տիպի ցանկացած սևամորթ կարա քեզ համար հայ կին լինի ւ վերջ…
Դու սկսում ես բառերից կախվել ա: Ճիշտը ասեմ, գրելուց ես արդեն գուշակել էի, որ պիտի կախվես «կինը ամուսնուն չպետք է թույլ տա» արտահայտությունից: Բայց, ասելով կինը ինքը իրեն չպիտի թույլ տա, նշանակում ա, որ ամուսնուն չպիտի թույլ տա, իզուր տեղը բառախաղով մի զբաղվի, թե դու ուրիշ բան ես հասկանում ասածիդ տակ… Գւցե կիսվես մեզ հետ: Գուցե կինը պիտի իռեն պատով տա ու այդպիսով թույլ չտա ամուսնուն ճաշ պատրաստել: Բայց իմացի, եթե ամուսինը ուզենա ճաշ պատրաստի, էդ դեպքում կինը իրեն թույլ չտա ու ամուսնուն թույլ չտա նունն ա դառնում:
Ես ոչ մեկի արաջ չեմ փորձել ու չեմ էլ փորձելու արդարանալ. "կինը չպիտի իրեն թույլ տա, որ իր ամուսինը ճաշ պատրաստի"-ն էդ քո իմացած "կինը պիտի իրեն պատով տա"-ն չի. էդքան հայերեն ես պարապում ու չգիտես փոխաբերական իմաստը որնա, ինչա իրանից ներկայացնում… լավ չի… մեկ էլ հարցին կպատասխանես