Հայերեն թարգմանած երկու նոր գիրք ընկավ աչքովս։
Մեկը Մարգրեթ Աթվուդի «Աղախնի պատմությունն» է՝ Հայկ Ֆելեքյանի (մեր Կլօրի) թարգմանությամբ
Ի դեպ, սա Հայկի որերո՞րդ տպագրված թարգմանությունն է։
Մյուսը՝ Նարինե Աբգարյանի «Զուլալին»՝ Նարինե Գիժլարյանի թարգմանությամբ։
Հավես է, որ լավ գործեր են թարգմանվում հայերեն։
Հետաքրքիր է՝ արդյո՞ք նաև հակառակ ուղղությամբ են արվում թարգմանություններ՝ հայերենից օտար լեզուներ, որ հայ գրականությունը մատուցվի աշխարհին։
Էջանիշներ