User Tag List

Նայել հարցման արդյունքները: Մասնակցելո՞ւ ես․

Քվեարկողներ
8. Դուք չեք կարող մասնակցել այս հարցմանը
  • Կմասնակցեմ, եթե ամեն մեկն ինքն ընտրի իր թարգմանությունը

    1 12.50%
  • Կմասնակցեմ, եթե բոլորը նույն գործը թարգմանեն

    0 0%
  • Կմասնակցեմ ցանկացած դեպքում

    2 25.00%
  • Չեմ մասնակցի, բայց հետաքրքրությամբ կհետևեմ ընթացքին

    5 62.50%
Էջ 1 3-ից 123 ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 45 հատից

Թեմա: Թարգմանչաց մրցույթ N4. առաջարկներ

  1. #1
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,016
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Թարգմանչաց մրցույթ N4. առաջարկներ

    Եթե թարգմանչական մի բան ուզենք կազմակերպել (գուցե առանց քվեարկության), էս գրառման տակ շնորհակալություններ դրեք, անենք։
    Կարող ենք չափածո թարգմանել կամ կարճ արձակ։

    Եթե գոնե 10 շնորհակալություն հավաքվի, կսկսենք ցրցամ տալ։

  2. Գրառմանը 9 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    LisBeth (12.05.2020), Sambitbaba (11.05.2020), Աթեիստ (11.05.2020), Բարեկամ (11.05.2020), Գաղթական (13.05.2020), Հայկօ (11.05.2020), Նիկեա (13.05.2020), Շինարար (12.05.2020), Ուլուանա (11.05.2020)

  3. #2
    Պապա x3 Աթեիստ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    26.05.2007
    Հասցե
    Հայաստան
    Տարիք
    45
    Գրառումներ
    8,706
    Mentioned
    49 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Մտածում էի պահանջների մեջ լինի, որ լավ ծանոթ գործ լինի, բայց դա էլ նշանակում ա, որ արդեն թարգմանված ա լինելու
    artak.am De gustibus et coloribus non est disputandum.

  4. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    ivy (12.05.2020), Jarre (28.05.2020)

  5. #3
    Պատվավոր անդամ
    LisBeth-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    15.11.2012
    Գրառումներ
    2,446
    Mentioned
    22 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Աթեիստ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Մտածում էի պահանջների մեջ լինի, որ լավ ծանոթ գործ լինի, բայց դա էլ նշանակում ա, որ արդեն թարգմանված ա լինելու
    Կարելի ա մի քանի գործ վերցնել, նախորդի ժամանակ տենց էր ու թարգմանիչները ընտրեն, թե որը կուզեին թարգմանել։ Բայց կարծում եմ, որ ավելի լավ ա ինքը՝ թարգմանողը ընտրի։ Տենց ավելի բազմազան կլինի։
    SWTS

  6. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    ivy (12.05.2020), Աթեիստ (12.05.2020), Ուլուանա (15.05.2020)

  7. #4
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,016
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Նոր թեմա բացեցի, էստեղ կարող ենք շարունակել քննարկումները։

    Կարող եք գրել, թե ինչ կուզեիք թարգմանել։
    Ո՞նց անենք, ամեն մեկն իր ուզածը թարգմանի՞․
    - առաջարկված տարբերակներից մեկն ընտրելով
    - առանց նախապես առաջարկված տարբերակների, լրիվ սեփական նախընտրությամբ
    Թե՞ բոլորը նույնը թարգմանեն։

  8. #5
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ամենքը ինքը ընտրի

  9. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    ivy (12.05.2020)

  10. #6
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,016
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Շինարար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ամենքը ինքը ընտրի
    Կարող ենք ֆլեշմոբային անել․ օր ու ժամ որոշենք, երբ բոլորը միասին միաժամանակ իրենց թարգմանությունները դնում են թեմայում (օրիգինալի հետ միասին), հետաքրքիր աշխուժություն կառաջացնի, համ էլ լրիվ անակնկալ կլինի, թե ինչ գործեր են թարգմանվել։

    Կամ էլ եթե ուզում ենք «փակ» խաղալ, կարող եք ինձ ուղարկել, ես դնեմ անանուն։

  11. #7
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում ivy-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Կարող ենք ֆլեշմոբային անել․ օր ու ժամ որոշենք, երբ բոլորը միասին միաժամանակ իրենց թարգմանությունները դնում են թեմայում (օրիգինալի հետ միասին), հետաքրքիր աշխուժություն կառաջացնի, համ էլ լրիվ անակնկալ կլինի, թե ինչ գործեր են թարգմանվել։

    Կամ էլ եթե ուզում ենք «փակ» խաղալ, կարող եք ինձ ուղարկել, ես դնեմ անանուն։
    Ինձ համար միևնույնն ա, բայց ես եթե մասնակցեմ, ինձ թվում ա՝ կմասնկցեմ, էն ինչ մտածում եմ՝ թարգմանել, բոլորն էլ կենթադրեն, որ ես եմ արել՝ բնագրի լեզվի պատճառով: Իհարկե, կտրամադրեմ բոլորին հասկանալի լեզվով այլ թարգմանություն ևս:

  12. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    ivy (12.05.2020)

  13. #8
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,016
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Թեմային հարցում կցեցի։
    Եթե դժվար չի, քվեարկեք, որ հասկանանք՝ արժի անցկացնել, թե չէ։

  14. #9
    Պատվավոր անդամ Sambitbaba-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.08.2010
    Գրառումներ
    6,596
    Mentioned
    21 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Որոշակի կոնկրետություն չկա՞: Չափածո, արձակ, հեռախոսի գիրք...
    Մեր ցավն այն է, որ մենք կարծում ենք, որ հոգևոր լինելն ընտրության հարց է, այլ ոչ մեր էությունը: (մի հաղորդատվությունից)
    http://www.akumb.am/showthread.php/60784, http://www.akumb.am/showthread.php/56471
    http://www.akumb.am/showthread.php/61017, http://www.akumb.am/showthread.php/57267

  15. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Tiger29 (14.05.2020)

  16. #10
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,016
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Sambitbaba-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Որոշակի կոնկրետություն չկա՞: Չափածո, արձակ, հեռախոսի գիրք...
    Առաջարկիր, թեման դրա համար եմ բացել:

  17. #11
    Պատվավոր անդամ Sambitbaba-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.08.2010
    Գրառումներ
    6,596
    Mentioned
    21 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում ivy-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Առաջարկիր, թեման դրա համար եմ բացել:
    Այվ ջան, ճիշտն ասած, մի քիչ կոմիլֆո չէր լինի, եթե ես առաջարկեի: Հենա, կարելի է ասել, ամեն բացածս թեմա թարգմանելու առաջարկություն է...
    Մեր ցավն այն է, որ մենք կարծում ենք, որ հոգևոր լինելն ընտրության հարց է, այլ ոչ մեր էությունը: (մի հաղորդատվությունից)
    http://www.akumb.am/showthread.php/60784, http://www.akumb.am/showthread.php/56471
    http://www.akumb.am/showthread.php/61017, http://www.akumb.am/showthread.php/57267

  18. #12
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,016
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Sambitbaba-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Այվ ջան, ճիշտն ասած, մի քիչ կոմիլֆո չէր լինի, եթե ես առաջարկեի: Հենա, կարելի է ասել, ամեն բացածս թեմա թարգմանելու առաջարկություն է...
    Դե կոնկրետ էս դեպքում ի՞նչ ֆորմատով անցկացվեր, որ ուզենայիր մասնակցել:

  19. #13
    Պատվավոր անդամ Sambitbaba-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.08.2010
    Գրառումներ
    6,596
    Mentioned
    21 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում ivy-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Դե կոնկրետ էս դեպքում ի՞նչ ֆորմատով անցկացվեր, որ ուզենայիր մասնակցել:
    Ես բոլոր ֆորմատներով էլ համաձայն եմ: Ուղղակի լավ կլիներ իմանալ...
    Մեր ցավն այն է, որ մենք կարծում ենք, որ հոգևոր լինելն ընտրության հարց է, այլ ոչ մեր էությունը: (մի հաղորդատվությունից)
    http://www.akumb.am/showthread.php/60784, http://www.akumb.am/showthread.php/56471
    http://www.akumb.am/showthread.php/61017, http://www.akumb.am/showthread.php/57267

  20. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    ivy (14.05.2020)

  21. #14
    nocturnus Հայկօ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.08.2008
    Գրառումներ
    8,423
    Բլոգի գրառումներ
    4
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Չեմ մասնակցի, բայց հետաքրքրությամբ կհետևեմ ընթացքին: Հիմա առանց էդ էլ օրական ութ ժամ թարգմանում եմ․ գիրքս չեմ հասցնում : Այ հենց վերջացնեմ․․․ Չնայած՝ ում եմ խաբում, վերջացնելուց հետո մի տարի փռվելու եմ բազմոցին, մատս մատիս չխփեմ:
    DIXI
    carpe noctem

  22. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    ivy (14.05.2020)

  23. #15
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,016
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Եթե բոլորս նույն գործը չենք թարգմանում, ուրեմն մրցութային որևէ բան անցկացնելն, իմ կարծիքով, ճիշտ չի լինի (քվեարկություն, հաղթող և այլն)․ ո՞նց պիտի տարբեր աշխատանքներ ու գուցե նաև ժանրեր իրար հետ համեմատենք, շատ հնարավոր է, որ անգիտակցաբար էն թարգմանությունը ավելի դուր գա, որի բնագիրն ենք հավանում, այսինքն՝ սկսենք բնագրերը համեմատել, թարգմանությունների փոխարեն։

    Բայց եթե այնուամենայնիվ ուզում ենք ընտրության ազատություն տալ թարգմանողներին, ապա կարող ենք էդպես էլ անել, բայց առանց մրցելու։ Ուղղակի հետաքրքիր կլինի տեսնել, թե ով ինչ է նախընտրել թարգմանել, ու ում մոտ ոնց է ստացվել։ Քննարկումներով, վերլուծություններով։

    Միայն մի փոքր սահմանափակում կարելի է մտցնել, որ թարգմանվում է որևէ գեղարվեստական ամբողջական ստեղծագործություն (ոչ թե հատված), ցանկացած ժանրի՝ չափածո կամ արձակ, մոտավորապես ոչ ավել, քան 500 բառ (բայց դե իհարկե չենք նստելու բառերը հաշվենք, եթե դրանից մի քիչ ավել լինի)։
    Բնագիրը եթե ռուսերեն կամ անգլերեն չի, ապա լավ կլինի, բնագրից բացի, նաև էդ լեզուներից մեկով թարգմանություն էլ դնել, որ ընթերցողները տեքստը հասկանան, մինչև մասնակցի թարգմանությանն անցնելը։

    Կարող ենք որոշել ինչ-որ օր ու ժամ, երբ բոլորս միասին դնում ենք մեր թարգմանությունները թեմայում։

    Անե՞նք էդպես։
    Թե՞ ուրիշ առաջարկներ կան։
    Վերջին խմբագրող՝ ivy: 14.05.2020, 12:00:

  24. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Sambitbaba (14.05.2020), Աթեիստ (15.05.2020), Շինարար (14.05.2020)

Էջ 1 3-ից 123 ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •