«Դուխով» բառի սկիզբը հայերեն «դու» դերանունն է, «խ»-ն էլ խոյն է, համարձակ, բայց ուշ բարկացող: Եվ ուրեմն, դու պետք է քո մեջի խոյի համարձակությամբ քայլ անես, բայց այս անգամ առանց պոզահարելու, կամ էլ թավշյահարելով
(с) Գ.Դանիելյան
Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..
Աթեիստ (11.05.2018)
Էս ինչ ուժեղ կուպե եմ ընկել ))))))))
Ռուսներն էլ շատ մտածեցին, չգտան թարգմանությունը էտ բառի ու ասին` хотим как в Армении...
(с) Ս. Աննա
Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..
Աթեիստ (11.05.2018)
ինձ թվում է, որ թարգմանելու կարիք չկա, որովհետև ռուսները լավ գիտեն, որ հեղափոխություը սկսեցին դուխովները,որին միացան սլուխովերը, իսկ վերջում` նյուխովները
(с) Ա.Պողոսյան
Հ.Գ. այ մարդ էնքան կարդացի, կողքս կինս փռշտաց, ասում եմ՝ «դուխո՛վ»..
Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..
Աթեիստ (11.05.2018)
Չգիտեմ քննարկվող թեմայի զավեշտականությունը ուր կհասնի: Ու որտեղ կվերջակետվի: Մի տեսակ տխրությամբ զգացի, որ Ակումբը դադարում է լինել մեր հասարակության յուրօրինակ պիրզման:
Գլուխը քարը այդ չարաբաստիկ "դուխովը", բայց չի կարելի այսչափ մոլագար լինել, պարոնայք, հարգելիներս: Ինձ արդեն հասցրին մեղադրել կեղծավորության մեջ, բայց մեր վայ-լեզվաբանների վատ թաքցված կեղծավորությունը խղճահարության է արժանի: Ցավով եմ նշում: Հասկանում եմ, ամեն ինչ սկիզբ է առել դեռևս 2017թ. "Դուխով ընտրեք Ելքը, և ինքներդ Ձեզ համար բարձր ազդարարեք` Երևան ջան, ելք կա՛." (c) Արայիկ Հարությունյան:
Այս ամենը հասկանում եմ, ըմբռնումով եմ վերաբերվում: Բայց չի կարելի այսօր, կատակախառն գրառումների մեջ մեջ... հայերենի հերն անիծել:
Հասկանում եմ նաև, որ Chukը ձգտում է թեման հավասարակշռել հնարավորինս ներշնչյալ "փաստարկներով":
Ու նաև՝ ըմբռնումով եմ վերաբերվում երկրորդ պլանի շեփորահարների ռեպլիկներին:
Չգիտեմ ով է ակումբցի Ծլնգը, բայց նա շատ խորաթափանցն է: Ու ցավում եմ, որ նրա նրբին ու ճիշտ "մեսսիջները" աննկատ են մնում Ակումբի կարծես թե հասուն մասնակիցների կողմից:
Дух-ը հայերեն չի եղել ու չի լինի: Ու եթե շատերը համարում են, որ դա յուրօրինակ հարգանքի տուրք է Վարչապետի ու նրա կարգախոսի հանդեպ՝ եկեք այլ կերպ, ուղղակի ամեն մեկս լինենք օրինապահ ու արժանավոր ժառանգորդը Նոր Հայաստանի:
Ուզում եմ վերաձևակերպել իմ վաղեմի ծանոթ հրետանավորի "Արքաներ" հետակետի ավագի ասվածը՝ "Եթե մենք չենք զոհվել, դադարե՞լ ենք հայրենասեր լինելուց:"..."Եթե մենք չենք ընդունում ԴՈՒԽՈՎԸ՝ դադարու՞մ ենք զորակիցը լինելուց Նոր Հայաստանին":
Բոլորին ամենայն բարիք: Էլ ցանկություն չունեմ ոչ մեկի հետ վիճելու ու սուր ճոճելու ԱՅՍ թեմայում:
Ինչքան հասկանում եմ, դուխով-ը հայերենում որպես ձևի մակբայ է օգտագործվում (դուխով մերժիր Սերժին), էլ ի՞նչ հոլով։ Ռուսերեն սրա համարժեքներն են одухотверенно, воодушевлённо, որոշ դեպքերում երևի կարելի է նաև օգտագործել с душой («ոգով» իմաստով)։ Պարտադիր չի որ համարժեքը լինի տառացիորեն թարգմանված․․․
Իսկ ռուսերեն շատ ավելի լավ ու ռուսական դուխով ներշնչված համարժեք էլ կա՝ лихо! Նենց որ այդ «ռուսերեն չի թարգմանվում» տռողները նույն անեկդոտից են, ինչ «շունը ռուսերեն չի պպզում»-ը։
Ինչ-որ շատ հավայի լրջին տվեցիք:
Թող ով ուզում ա դուխով ասի, ոչ չի ուզում, դուխիս ասի)
Աթեիստ (11.05.2018)
Դուխովը հայերենի մի ոչ լեզվակիր անգլերեն թարգմանեց Street guy with guts.
одухотверенно, воодушевлённо - ոչ մի ձև չեմ տեսնում որպես դուխովին համարժեք։ Դրանց սիրուն հայերեն համարժեք կա՝ ոգեշնչված, որը դուխովի հետ նույն հարթակի վրա չի, դուխովը ավելի շատ անվախության, համարձակության հետ ա կապված։
лихо! - հայերենում ավելի շատ դզեց!-ին համարժեք, դուխովի հետ էլի իմաստային համարժեքություն չեմ տեսնում։
Էնպես որ դուխովը մնում ա զուտ դուխով, ու սա էն բառերից ա, որ փափուկ ներծծվել ա հայերենում ու դիպուկ արտահայտում ա էն, ինչին մենք ասում ենք դուխով ու չենք կարող ասել որևէ այլ համարժեքով հայերենում։
Տրիբուն (11.05.2018)
Վերջին խմբագրող՝ Բարեկամ: 11.05.2018, 06:06:
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ