Նկատել էի, որ հաճախ են փնտրում հայերեն թարգմանությամբ ֆիլմեր:
Կարող եք դիտել հասանելի ֆիլմերը համացանգւոմ գոյություն ունեցող լավագույն որակով
www.ֆիլմեր.հայ կամ
www.moviesinarm.ru կայքում:
Ինչ տեսակի թարմանություն եք նախընտրում - ենթագրեր, միաձայն, երկձայնանի, բազմձայն, կրկնօրինակում?
Ես անձամբ հարմարվում եմ բոլոր թարգմանություննեին բացի ենթագրերից: Հազարից մեկ կարող եմ դիտել ֆիալմը ենթագրերով:
Կուզենայի մեկ այլ հարց էլ բարձրացնել: Մենք ապրում ենք Հայաստանում, մենք ունենք սեփական լեզու և այդ լեզուն պաշտպանող օրենք, սակայն կինոթատրոնները 90%-100% ֆիլմերը օտար լեզվով է: Եթե հայերեն ֆիլմ չնկարահանվի կինոթատրոններում տիրելու է միայն օտար լեզուն: Ձեր կարծիքները?
Մի կողմից ես ինքս մեծացել եմ ռուսերեն լեզվի վրա և ռուսերենը կաելի է ասել իմ առաջին լեզուն է, սակայն այսօր ամեն ինչ փոխվել է: Ես իմ կողմից ասեմ, որ ինչքանել սիրեմ ռուսերեն դիտել ֆիլմերը, դա չի նշանակում, որ մեր երկրում չկան մարդիկ ով ստիպված է տանը նստել ինչա թե կինոթատրոնում խաղտելով օրենքը ցուցադրում են ֆիլմերը այլ լեզվով լավ/ջրթվա ռուսերեն/անգլերեն իմցողների համար:
Նաև կցնկանաի միանաք
Էջանիշներ