User Tag List

Նայել հարցման արդյունքները: Ո՞ր թարգմանություն(ներ)ն եք ամենաշատը հավանում.

Քվեարկողներ
25. Դուք չեք կարող մասնակցել այս հարցմանը
  • Տարբերակ 1

    4 16.00%
  • Տարբերակ 2

    5 20.00%
  • Տարբերակ 3

    7 28.00%
  • Տարբերակ 4

    3 12.00%
  • Տարբերակ 5

    2 8.00%
  • Տարբերակ 6

    15 60.00%
Մի քանի ընտրության հնարավորությամբ հարցում
Էջ 1 18-ից 1234511 ... ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 260 հատից

Թեմա: Թարգմանչաց մրցույթ N3. Ախմատովա

  1. #1
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Թարգմանչաց մրցույթ N3. Ախմատովա

    Քվեարկության արդյունքում ընտրվեց Աննա Ախմատովայի «Я не любви твоей прошу» բանաստեղծությունը, որն էլ թարգմանելու ենք էս մրցույթում.

    Я не любви твоей прошу.
    Она теперь в надежном месте...
    Поверь, что я твоей невесте
    Ревнивых писем не пишу.
    Но мудрые прими советы:
    Дай ей читать мои стихи,
    Дай ей хранить мои портреты —
    Ведь так любезны женихи!
    А этим дурочкам нужней
    Сознанье полное победы,
    Чем дружбы светлые беседы
    И память первых нежных дней...
    Когда же счастия гроши
    Ты проживешь с подругой милой
    И для пресыщенной души
    Все станет сразу так постыло —
    В мою торжественную ночь
    Не приходи. Тебя не знаю.
    И чем могла б тебе помочь?
    От счастья я не исцеляю.


    Բանաստեղծությունը գրվել է 1914-ի թվականին և նվիրված է բանաստեղծուհու առաջին ամուսնուն՝ Նիկոլայ Գումիլյովին:
    Գումիլյովի համար Ախմատովան երկար տարիներ անհասանելի մուսա է եղել. Աննան մի քանի անգամ մերժել է նրան, մինչև ի վերջո տեղի է տվել Գումիլյովի սիրահետումներին: Սակայն միությունը, որին էդպես ձգտում էր Գումիլյովը, ամենևին էլ հեքիաթային չի դարձել: Երկու ստեղծագործ մարդկանց համատեղ կյանքը լի է եղել դժվարություններոով, և Գումիլյովն էլ արագ նոր սիրային հետաքրքրություններ է գտել: Ախմատովայի խոսքերով՝ «Գումիյլովը երբեք էլ չի դադարել ամուրի կյանք վարել»:
    Աղբյուր

    Ցանկության դեպքում կարող եք էստեղ ուրիշ նյութեր էլ դնել նրանց հարաբերությունների ու բանաստեղծության վերաբերյալ:

    Թարգմանությունները կարող եք ուղարկել ինձ անձնական նամակագրությամբ, մինչև մարտի 19՝ երեկոյան ժամը 9:

    Եթե մարդիկ կան, ովքեր կուզենային առաջարկված 17 բանաստեղծություններից ուրիշ մեկը թարգմանել, ապա հանգիստ կարող են թարգմանել և ուղարկել ինձ. դրանք արտամրցութային կդրվեն:

    Բոլորին մաղթում եմ թարգմանչական հաճելի շաբաթ

  2. Գրառմանը 15 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Arpine (21.03.2017), CactuSoul (13.03.2017), GriFFin (18.03.2017), Marcus (14.03.2017), Sambitbaba (12.03.2017), Smokie (22.03.2017), Tiger29 (12.03.2017), Աթեիստ (13.03.2017), Արէա (12.03.2017), Հայկօ (12.03.2017), Մուշու (18.03.2017), Նաիրուհի (25.03.2017), Նիկեա (13.03.2017), Շինարար (12.03.2017), Ուլուանա (13.03.2017)

  3. #2
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ստացել եմ 6 թարգմանություն, ինչպես նաև 4 արտամրցութային աշխատանք՝ ուրիշ բանաստեղծությունների թարգմանությամբ:

    Հիմա բոլորը կտեղադրեմ ու կբացեմ բազմակի ընտրությամբ քվեարկություն, որը կտևի չորս օր:
    Քվեարկել կարելի է բոլոր մրցութային աշխատանքները կարդալուց հետո միայն:

    Ակնկալում եմ բոլորի ակտիվ մասնակցությունը թե՛ քվեարկությանը, թե՛ քննարկումներին: Չմոռանաք արտամրցութայինների մասին էլ կարծիք թողնել

    Հեղինակներին խնդրում եմ զերծ մնալ ինքնաբացահայտումից:

    Գնացինք
    Վերջին խմբագրող՝ ivy: 19.03.2017, 22:19:

  4. #3
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Տարբերակ 1.

    Քեզնից հիմա սեր չեմ ուզում,
    Գիտեմ՝ փափուկ, տաքուկ տեղում է։
    Կնոջդ անգամ, որ քեզ շողում է,
    Խանդի ոչ մի տող չեմ գրում։

    Բայց մի փոքրիկ խորհուրդ լսիր դու,
    Թո՛ղ նա կարդա իմ գրքերը,
    Մի՛ արգելիր, մի՛ սրտնեղիր զուր,
    Չէ՞ որ թեժ է դեռ ձեր սերը։

    Իսկ քո սիրուն այդ տիկնիկին,
    Զգացումն հաղթող ամենազորի,
    Հարազատ հեռավոր օրերի
    Հուշից թանկ է, քաղցր ու անգին...

    Իսկ երբ չվեն օրերը այս,
    Ջերմագին խոսքերի հետքերով,
    Ու շվարած դու զգաս հանկարծ,
    Որ դատարկ են օրերդ բոլոր,

    Իմ գիշերի ճանապարհով
    Չհայտնվես։ Քեզ էլ չեմ հիշում։
    Թե գաս էլ՝ ի՞նչ, օգնեմ ինչո՞վ.
    Երջանկություն ես դեռ չեմ բուժում։

  5. Գրառմանը 4 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Marcus (19.03.2017), Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017), Նիկեա (20.03.2017)

  6. #4
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Տարբերակ 2.

    Քո սերը ես չեմ էլ խնդրում
    Այն տեղ ունի արդեն ընտիր...
    Նշանածիդ, վստա՜հ եղիր,
    Խանդոտ նամակ ես չեմ գրում։
    Բայց դու լսի՛ր խոհեմ խոսքերս.
    Թո՛ղ, որ կարդա նա իմ տաղերը,
    Թո՛ղ պահպանի դիմապատկերս.
    Աղու են, չէ՜, փեսացուները։
    Իսկ այդ հիմար աղջիկներին
    Հաղթանքը հարկ է ավելի,
    Քան զրույցները ջերմալի
    Կամ հուշը մեղմ օրերի հին...
    Երբ էլ կաթիլն երջանկության
    Դու յարիդ հետ ամբողջն ըմպես,
    Ու հղփացած հոգուդ դառնան
    Բոլորն էլ ատելի այնպես,
    Հանդիսավոր իմ գիշերով
    Անժամ չգա՛ս։ Քեզ չգիտեմ։
    Ու քեզ կօգնեի արդյոք ինչո՞վ.
    Երջանկության բուժում չունեմ։

  7. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017), Մուշու (22.03.2017)

  8. #5
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Տարբերակ 3.

    Ես սերը քո չեմ պահանջում,
    Նա այսուհետ գողտրիկ
    տեղում է։
    Հարսնացուիդ ես չեմ գրում,
    Թեպետ և խանդը ինձ
    խեղդում է։
    Բայց խրատներս ընդունիր,
    Տուր թող պահի նա իմ
    տողերը
    Ու տուր իմ դիմանկարները.
    Ա՜խ փեսաներ դուք սիրալիր։
    Հիմարներիս՝ մեզ, ի՞նչ է
    պետք՝
    Հաղթանակի գոռոզ
    համբավը,
    Մեզ պետք չեն լուսավոր
    զրույցներ,
    Հուշերը նուրբ՝
    առաջնաժամը,
    Երբ լումաներ ապրես
    պայծառ
    Սիրո քո նոր, քնքուշ ու հեզ,
    Քո հագեցած հոգու համար
    Դա կլինի նողկանք կարծես։
    Իմ փառավոր գիշերներին
    Հանկարծ չգաս։ Քեզ լավ
    գիտեմ։
    Ես երջանիկ թշվառներին
    Ավա՜ղ, ունակ չեմ ամոքեմ։

  9. Գրառմանը 5 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017), Հարդ (22.03.2017), Մուշու (22.03.2017), Վոլտերա (22.03.2017)

  10. #6
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Տարբերակ 4.

    Ես քո սերը չեմ աղերսում,
    Այն արդեն հարմար տեղում է,
    Հավատա, որ հարսնացուիդ
    Խանդոտ նամակներ չեմ գրում:
    Բայց իմաստուն խորհուրդ լսիր.
    Տու՛ր նրան իմ գրվածքները,
    Թո՛ղ պահի նա իմ պատկերը.
    Այդպիսին են փեսաները սիրալիր:
    Լիակատար հաղթանակի զգացումը
    Հիմարիկին դա է պետք ավելին,
    Քան մտերմիկ զրույցներն ու
    Քնքուշ օրերն առաջին:
    Ու երբ էժան երջանկությունդ
    Դու անցկացնես կողակցիդ հետ սիրելի
    Ու հագեցած հոգուդ համար
    Դառնա ամեն ինչ նողկալի,
    Իմ գիշերում հանդիսավոր
    Մի՛ եկ: Քեզ չեմ ճանաչում:
    Եվ ինչով քեզ պետք է օգնեմ.
    Երջանկություն չեմ բուժում:

  11. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017), Տրիբուն (22.03.2017)

  12. #7
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Տարբերակ 5.

    Ես քո սերը հեչ չեմ խնդրում,
    Ինքն ապահով պահած է...
    Հավատա, որ քո յարին,
    Խանդոտ նամակ չեմ գրում:
    Բայց խրատս հիմա լսիր,
    Տուր՝ գրածներս կարդա,
    Նկարներս տուր, թող պահի.
    Փեսաներն այնքա՜ն բարի են:
    Իսկ այդ դմբո աղջիկներին
    Միայն հաղթանակն է պետք,
    Այլ ոչ պայծառ զրույցները,
    Կամ հուշերը առաջին...
    Երբ երջանկության փշուրներդ
    Կապրես նրբիկ սիրածիդ հետ,
    Ու տառապած հոգիդ հանկարծ
    Իրեն այնքան հոգնած կզգա,
    Իմ հաղթական գիշերվա մեջ,
    Չգա՛ս հանկարծ: Քեզ չգիտեմ:
    Ու էլ ինչո՞վ պետք է օգնեի:
    Երջանկությու՞նդ բուժեի:

  13. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017)

  14. #8
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Տարբերակ 6.

    Սեր չեմ խնդրում ես քեզանից։
    Ապահով տեղում է այն հիմա,
    Եվ հարսնացուիդ էլ, հավատա,
    Նամակներ չեմ գրում խանդից։
    Սակայն ընդունիր խուրհուրդս բարի.
    Թույլ տուր, որ կարդա նա իմ գործերը,
    Դիմանկարներս էլ թող պահի,
    Չէ՞ որ բարի են փեսացուները։
    Իսկ հիմարիկներն այդ նախընտրում են
    Հաղթող լինելու զգացումն անթերի,
    Քան զրույցները մտերմիկ ու ջերմ
    Եվ հուշն առաջին քնքուշ օրերի...
    Երբ ձեր համատեղ երջանիկ կյանքի
    Փշրանքներն արդեն մինչև վերջ սպառես,
    Հագեցած հոգուդ ձանձրույթ համակի,
    Եվ այդ ամենից խորապես զզվես,
    Իմ հաղթանակի գիշերը այնժամ
    Հետ չգաս ինձ մոտ. քեզ չեմ ճանաչում։
    Դժվար թե օգնել քեզ կարողանամ.
    Երջանկության դեմ ես չունեմ բուժում։
    Վերջին խմբագրող՝ ivy: 19.03.2017, 22:32:

  15. Գրառմանը 5 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017), Մուշու (22.03.2017), Վոլտերա (20.03.2017), Տրիբուն (22.03.2017)

  16. #9
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Արտամրցութային աշխատանք

    Amy Lowell. To a Friend

    I ask but one thing of you, only one,
    That always you will be my dream of you;
    That never shall I wake to find untrue
    All this I have believed and rested on,
    Forever vanished, like a vision gone
    Out into the night. Alas, how few
    There are who strike in us a chord we knew
    Existed, but so seldom heard its tone
    We tremble at the half-forgotten sound.
    The world is full of rude awakenings
    And heaven-born castles shattered to the ground,
    Yet still our human longing vainly clings
    To a belief in beauty through all wrongs.
    O stay your hand, and leave my heart its songs!



    1. Ընկերոջը

    Մի բան եմ ես քեզնից խնդրում, գեթ մեկ,
    Որ միշտ լինես՝ ինչ կաս իմ երազում;
    Ու որ զարթնած՝ երբեք չգտնեմ սուտ
    Ամենը, ինչին հավատացել եմ ես,
    Ընդմիշտ ցնդած, կորած տեսիլ, կարծես՝
    Մութ գիշերով։ Քիչ են, ավաղ, նրանք, ով
    Մեզնում արձագանքում են մի լարով,
    Որ կա, գիտենք, բայց չենք լսում հաճախ,
    Եվ դողդողում՝ ձայնից կիսամոռաց։
    Աշխարհը լի է զարթոնքով կոպիտ
    Ու երկնային ամրոցներով` գետնին փշրած,
    Բայց չարիքով անցած մարդն էլ վտիտ
    Գեղեցիկի հավատքն է փայփայում։
    Չփոխվե՜ս. թո՛ղ դեռ հնչի երգն իմ սրտում։

  17. Գրառմանը 4 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Arpine (22.03.2017), Marcus (19.03.2017), Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017)

  18. #10
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Արտամրցութային աշխատանք

    2. Ընկերոջը

    Ես հարցնում եմ քեզանից ամեն ինչ,
    Բացի մեկ բանից, միայն մեկ...
    Արդյո՞ք կզարթեմ ես սխալը գտնելիս։
    Այդ հեռացած ու կորած երազանքը
    Նման էր խավար մի գիշերի։
    Սակայն ես հավատում ու ձգտում էի, անտեղի՞։
    Լքված էր ազատությունն, բայց....
    Հանկարծ նա լսեց իր իսկ ձայնն,
    Եվ այդ կիսատ մոռացված ձայնից
    Մենք ենք դողում, նկատել ե՞ք։
    Աշխարհը լի է կոպիտ արթնացողներով
    Եվ դժվարությամբ ծնված դղյակներն են,
    Որ փլվում են գետնի տակ։
    Մինչև հիմա էլ մարդկությունը կառչում է
    Կարոտից, գեղեցկության հավատից...
    Բոլոր անճշտությունների միջև, ապարդյու՜ն...
    Օհ, թող մնա քո ձեռքը
    Եվ թող իմ սիրտը իր իսկ մեղեդու մեջ։

  19. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017)

  20. #11
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Արտամրցութային աշխատանք

    Анна Ахматова. Хочу тебе покоя не давать

    Хочу тебе покоя не давать,
    Быть сильной, оставаться слабой.
    Хочу тебя своей любовью звать,
    Ведь я иначе жить и не могла бы.
    Хочу из всех твоих забот и дум
    Украсть по крайней мере половину.
    Хочу,чтоб вдруг тебе пришло на ум,
    Что счастлив ты и в этом я повинна.
    Хочу,чтоб для любой моей мечты
    Ты был единственной границей,
    Хочу в той книге, что читаешь ты,
    Быть первой и последнею страницей.



    Ուզում եմ քեզ հանգիստ չտալ

    Ուզում եմ քեզ հանգիստ չտալ,
    Լինել ուժեղ, մնալ թուլոտ:
    Ուզում եմ քեզ իմ սեր կոչել,
    Այլ կերպ ապրել ես չեմ կարող:
    Ուզում եմ գոնե կեսը գողանալ
    Քո հոգսերի, մտորումների բոլոր:
    Ուզում եմ, որ հանկարծ դու հասկանաս,
    Որ քո երջանկության մեջ ես եմ մեղավոր:
    Ուզում եմ, որ ամեն մի երազիս
    Միակ սահմանը դու լինես,
    Ուզում եմ քո կարդացած գրքի
    Առաջին ու վերջին էջը լինեմ ես:

  21. Գրառմանը 5 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017), Ծլնգ (20.03.2017), Մուշու (22.03.2017), Տրիբուն (22.03.2017)

  22. #12
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Արտամրցութային աշխատանք

    Sylvia Plath. Elm

    I know the bottom, she says. I know it with my great tap root:
    It is what you fear.
    I do not fear it: I have been there.

    Is it the sea you hear in me,
    Its dissatisfactions?
    Or the voice of nothing, that was your madness?

    Love is a shadow.
    How you lie and cry after it
    Listen: these are its hooves: it has gone off, like a horse.

    All night I shall gallop thus, impetuously,
    Till your head is a stone, your pillow a little turf,
    Echoing, echoing.

    Or shall I bring you the sound of poisons?
    This is rain now, this big hush.
    And this is the fruit of it: tin-white, like arsenic.

    I have suffered the atrocity of sunsets.
    Scorched to the root
    My red filaments burn and stand, a hand of wires.

    Now I break up in pieces that fly about like clubs.
    A wind of such violence
    Will tolerate no bystanding: I must shriek.

    The moon, also, is merciless: she would drag me
    Cruelly, being barren.
    Her radiance scathes me. Or perhaps I have caught her.

    I let her go. I let her go
    Diminished and flat, as after radical surgery.
    How your bad dreams possess and endow me.

    I am inhabited by a cry.
    Nightly it flaps out
    Looking, with its hooks, for something to love.

    I am terrified by this dark thing
    That sleeps in me;
    All day I feel its soft, feathery turnings, its malignity.

    Clouds pass and disperse.
    Are those the faces of love, those pale irretrievables?
    Is it for such I agitate my heart?

    I am incapable of more knowledge.
    What is this, this face
    So murderous in its strangle of branches?——

    Its snaky acids hiss.
    It petrifies the will. These are the isolate, slow faults
    That kill, that kill, that kill.



    Ծփի

    Նա ասում է. ես գիտեմ սահմանը: Ես զգում եմ այն արմատներիս ծայրերով:
    Եվ դա այն է, ինչից վախենում ես:
    Չեմ վախենում. ես եղել եմ սահմանից այն կողմ:

    Ինչ է, ծո՞վն ես լսում իմ մեջ,
    Դա՞ է անբավարավածությունդ:
    Թե՞ դա ձայնն է անիրականության, քո խելագարությու՞նը:

    Սերը՝ ստվեր է:
    Այն, ինչ ստում ու լալիս ես հետո:
    Լսիր. նրա սմբակների ձայնն է. հեռացավ ձիու սլացքով:

    Ողջ գիշեր ես այդպես կսլանամ, սրընթաց,
    Քանի գլուխդ է պինդ՝ բարձդ փոքրիկ ձիարշավարան է,
    արձագանքող, արձագանքող:

    Թե՞ ես պետք է քեզ հրամցնեմ ձայնը թույների:
    Անձրև է հիմա, մեծ լռություն է:
    Եվ ահա պտուղը նրա. սնդիկե-սպիտակ, նման մկնդեղի:

    Ես դիմացել եմ դաժանությանը մայրամուտների:
    Կարմիր հյուսվածքներս
    Խանձվել-այրվում են ու ծառս են լինում՝ կծիկով փշալարի:

    Հիմա ես մասնատվում եմ, մասերս սավառնում են շուրջս գուրզերի նման:
    Չափազանց անսանձ քամին
    Ականատեսներ չի հանդուրժում. ես պետք է սուր ճչամ:

    Անշնորհակալ է լուսինն էլ. նա ինձ տանելու է,
    Քարշ է տալու հետևից, նա, անպտուղը:
    Նրա փայլքը բնաջնջելու է ինձ: Կամ էլ ես նրան սանձելու եմ:

    Ես նրան բաց կթողնեմ: Ես բաց կթողնեմ նրան:
    Թուլացած ու անկենդան, ասես լուրջ վիրահատությունից հետո:
    Այդպես քո վատ երազներն են ինձ համակում ու տիրում:

    Ես լացի բնակարան եմ:
    Գիշերները նա դուրս է պրծնում
    Փնտրում է իր ճանկերով, թե ինչ կարելի է ու սիրել:

    Ինձ սարսափեցնում է այս մութը,
    Որ քնել է իմ մեջ.
    Ամբոջ օրը զգում եմ նրա փափուկ, թեթև շնչառությունը, չարությունը:

    Ամպերն անցնում ու ցրվում են:
    Արդյո՞ք սրանք սիրո դեմքերն են, այս խամրած անուղղելիությունները:
    Սրա՞նք են պատճառը սրտիս տագնապների:

    Նոր գիտելիքներ ընկալել ես անընդունակ եմ:
    Ի՞նչ է սա, այս դեմքը,
    Իր ճյուղերի ճանկերում այսքան մահաբեր:

    Նրա օձային ծծմբաթթվե ֆշշոցը:
    Շանթահարում է կամքը: Ահա նրանք, այդ մեկուսացված, անշտապ սխալները,
    Որոնք սպանում են, սպանում են, սպանում են:

  23. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Mr. Annoying (20.03.2017), Sambitbaba (20.03.2017)

  24. #13
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Քվեարկեցի միակ տարբերակի օգտին որ ինձ դուր եկավ։

  25. #14
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Վեցերորդ ու երկրորդ տարբերակների միջև տատանվում եմ: Էդ երկուսը մի հատ էլ կկարդամ, կքվեարկեմ:

  26. #15
    այվի ivy-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.04.2006
    Գրառումներ
    11,013
    Mentioned
    52 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Վեցերորդ ու երկրորդ տարբերակների միջև տատանվում եմ: Էդ երկուսը մի հատ էլ կկարդամ, կքվեարկեմ:
    Հիշեցնեմ, որ հարցումը բազմակի ընտրության հնարավորություն ունի:

Էջ 1 18-ից 1234511 ... ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Թարգմանչաց մրցույթ N3. ո՞րն ընտրել
    Հեղինակ՝ ivy, բաժին` Թարգմանչաց մրցույթ
    Գրառումներ: 55
    Վերջինը: 13.03.2017, 12:35
  2. Արձակ. Նոր ստեղծագործական մրցույթ
    Հեղինակ՝ Վոլտերա, բաժին` Թեմատիկ մրցույթներ
    Գրառումներ: 45
    Վերջինը: 14.02.2015, 20:45
  3. Մրցույթ
    Հեղինակ՝ Firegirl777, բաժին` Թատրոն
    Գրառումներ: 1
    Վերջինը: 10.11.2011, 13:30
  4. Պոեզիա. Թարգմանչաց մրցույթ. համար 2
    Հեղինակ՝ Շինարար, բաժին` Թարգմանչաց մրցույթ
    Գրառումներ: 52
    Վերջինը: 24.09.2010, 23:16
  5. Պոեզիա. Թարգմանչաց մրցույթ. համար 1
    Հեղինակ՝ Chuk, բաժին` Թարգմանչաց մրցույթ
    Գրառումներ: 45
    Վերջինը: 20.02.2010, 15:33

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •