User Tag List

Էջ 1 6-ից 12345 ... ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 79 հատից

Թեմա: Իմ կողմից հայերեն մոնտաժվող արտասահմանյան ֆիլմին անհրաժեշտ են մարդկանց ձայներ։

  1. #1
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.03.2016
    Գրառումներ
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Իմ կողմից հայերեն մոնտաժվող արտասահմանյան ֆիլմին անհրաժեշտ են մարդկանց ձայներ։

    Բարև բոլորին, իմ բլոգի համար թարգմանում և մոնտաժում եմ արտասահմանյան ֆիլմեր, որոնք հնարավոր է ազատ ու հայերեն դիտել, մտնելով կայք։ Ինձ անհրաժեշտ է երկու կանացի և երկու տղայի ձայն, որ խոսեն իմ կողմից արված առաջին բազմաձայն ֆիլմում։ Ընդամենը պետք է ունենալ պարզ ձայնագրող հեռախոս (ընդունվող ձևաչափեր՝ m4a, aac) կամ խոսափող (ցանկալի է wav ձևաչափ) և կարող եք մասնակցել՝ խոսելով այդ ֆիլմերում։ Ես տալիս եմ դերի տեքստը, ամեն խոսքի կողքը նշված, թե որտեղից է սկսվում, իսկ մասնակիցը ձայնագրում է այդ հատվածը և ֆայլով ուղարկում իր ձայնը։ Իմ կողմից արված այդ առաջարկը որևէ շահ չի հետապնդում և ֆիլմերը անվճար տեղադրվելու են իմ բլոգում։ Նաև նշեմ, որ սա «սիրողական նախաձեռնություն է» և անհիմն քննադատություններ չեն ընդունվի։ Մասնակցության համար գրել --- էլ․ հասցեին։
    Վերջին խմբագրող՝ Chuk: 15.03.2016, 16:13:

  2. #2
    Պատվավոր անդամ Ներսես_AM-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    25.06.2006
    Գրառումներ
    3,971
    Բլոգի գրառումներ
    1
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Իսկ միգուցե արդեն թարգմանած ֆիլմերից էլ հղում դնես տեսնենք ի՞նչ ա ստացվում։ Եթե իհարկե կան։ Գրածիցդ ինչքան հասկացա միաձայն արել ես հիմա էլ մարդ ես ման գալիս որ բազմաձայն անես։

  3. #3
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.03.2016
    Գրառումներ
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Այո, միաձայն արել եմ, սա կարող եք տեսնել։
    Վերջին խմբագրող՝ Chuk: 15.03.2016, 17:10:

  4. #4
    Երջանիկ մամա Cassiopeia-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    30.08.2006
    Հասցե
    Yerevan, Armenia, Armenia
    Տարիք
    39
    Գրառումներ
    3,696
    Բլոգի գրառումներ
    5
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Եթե ֆիլմը դուրս գա, միգուցե ձայնագրվեմ։ Ո՞ր ֆիլմն եք պատրաստվում թարգմանել։

  5. #5
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.03.2016
    Գրառումներ
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Cassiopeia մանրամասների համար գրել էլ․ փոստին, այս դեպքում սա մեկ մարդու համար չի արվում այլ բոլորի և այդպես եթե ամեն դերի համար ձայնագրվող անձը իր ցանկացած ֆիլմը առաջարկի կամ իր ցանկացած ֆիլմին միայն համաձայնվի, ապա կլինեն խմբում անհամաձայնություններ, մասնակցության դեպքում պետք է ընդհանուր մարդկանց աչքերով նայել ֆիլմերին։

  6. #6
    Երջանիկ մամա Cassiopeia-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    30.08.2006
    Հասցե
    Yerevan, Armenia, Armenia
    Տարիք
    39
    Գրառումներ
    3,696
    Բլոգի գրառումներ
    5
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Aramblog-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Cassiopeia մանրամասների համար գրել էլ․ փոստին, այս դեպքում սա մեկ մարդու համար չի արվում այլ բոլորի և այդպես եթե ամեն դերի համար ձայնագրվող անձը իր ցանկացած ֆիլմը առաջարկի կամ իր ցանկացած ֆիլմին միայն համաձայնվի, ապա կլինեն խմբում անհամաձայնություններ, մասնակցության դեպքում պետք է ընդհանուր մարդկանց աչքերով նայել ֆիլմերին։
    Հարգելի Aramblog, այն ինչ դուք անում եք հիմա, ես դրանով զբաղվում եմ մոտ 2 տարի։ Ու ունեմ մի սկզբունք՝ եթե ֆիլմը դուրս չի գալիս, չեմ թարգմանում։
    Ու տվյալ դեպքում (կներեք խիստ քննադատության համար) ձեր գրառումը նմանվում է ֆբ-ում վաճառվող ապրանքներին՝ gin@ pm kanem։
    Ինձ թվում ա, որ իմ կողմից բարձրացված հարցը կհետաքրքրի շատերին։ Ի՞նչ մի դժվարություն կա ֆիլմի անունը տալու։
    Վերջին խմբագրող՝ Cassiopeia: 14.03.2016, 14:10:

  7. #7
    Պապա x3 Աթեիստ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    26.05.2007
    Հասցե
    Հայաստան
    Տարիք
    40
    Գրառումներ
    7,800
    Mentioned
    20 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Մեջբերում Aramblog-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Cassiopeia մանրամասների համար գրել էլ․ փոստին, այս դեպքում սա մեկ մարդու համար չի արվում այլ բոլորի և այդպես եթե ամեն դերի համար ձայնագրվող անձը իր ցանկացած ֆիլմը առաջարկի կամ իր ցանկացած ֆիլմին միայն համաձայնվի, ապա կլինեն խմբում անհամաձայնություններ, մասնակցության դեպքում պետք է ընդհանուր մարդկանց աչքերով նայել ֆիլմերին։
    Ես սա սենց եմ տեսնում։

    «Սա բոլորի համար ա արվում, դրա համար ոչ թե ամեն ձայնագրվող պտի իրան առաջարկի, այլ պտի համաձայնի նրան, ինչը ես որոշել եմ»։

    Տենց գաղտնիք ա՞ էդ ֆիլմը, որ անպայման մեյլով պտի լինի կապը։
    artak.am De gustibus et coloribus non est disputandum.

  8. #8
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.03.2016
    Գրառումներ
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Գաղտնիք չէ, «Երեք մետր երկնքի մակարդակից վերև» ֆիլմի առաջին մասն է, վերնագիրը ասվում է միայն ցանկացողներին, քանի որ ամեն բան ճիշտ չեմ գտնում հանրային քննարկել։ Ֆիլմի հետ կապված ես ընդունում եմ նաև ֆիլմում ձայնագրվողի կարծիքը։ Ասածս այն է, որ սա մեկ մարդու համար չէ այլ բոլորի և կարող է ես չսիրեմ սարսափ ֆիլմ, բայց թարգմանեմ այդ ժանրը սիրողների համար։

  9. #9
    Երջանիկ մամա Cassiopeia-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    30.08.2006
    Հասցե
    Yerevan, Armenia, Armenia
    Տարիք
    39
    Գրառումներ
    3,696
    Բլոգի գրառումներ
    5
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ֆիլմը տեսել եմ, տպավորված չեմ։ Անիմաստ եմ համարում նման ֆիլմի վրա աշխատանք կատարելը։
    Ձեզ հաջողություն ձեր բռնած գործում։
    Հուսամ, հաջորդ ֆիլմը ավելի տրամադրող կլինի ու կմասնակցեմ

  10. #10
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.03.2016
    Գրառումներ
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Cassiopeia շնորհակալ եմ։ Իմ կողմից թարգմանված ֆիլմերը մեկ տարվա պատմություն ունեն, հիմնականում ենթագրերով ու միաձայն։ Քանի որ ֆիլմերը դիտում են բոլորը, նաև հարցնում եմ մարդկանց կարծիքը և սա ամենաշատ ձայն հավաքած ֆիլմն էր Ֆեյսբուքում ու որոշեցի դարձնել բազմաձայն։ Իմ նպատակն է ապահովել փոքրիկ հայերեն ֆիլմերի տեսասրահ, որտեղ կլինեն բոլոր մարդկանց սիրելի ֆիլմերը։ Եթե համացանցում ունեք թարգմանված ֆիլմեր, կխնդրեի մեկը ուղարկել։

  11. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Աթեիստ (14.03.2016)

  12. #11
    Երջանիկ մամա Cassiopeia-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    30.08.2006
    Հասցե
    Yerevan, Armenia, Armenia
    Տարիք
    39
    Գրառումներ
    3,696
    Բլոգի գրառումներ
    5
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Aramblog-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Եթե համացանցում ունեք թարգմանված ֆիլմեր, կխնդրեի մեկը ուղարկել։
    Մենք մուլտֆիլմերի վրա ենք աշխատում։ Նյութերը կարող եք գտնել Փոքրիկ.am կայքում։

  13. #12
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.03.2016
    Գրառումներ
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Cassiopeia Եթե մուլտֆիլմի ձայների մոնտաժման դեպքում աջակցություն պետք լինի, ես կարող եմ ձեզ օգնել։

  14. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Cassiopeia (14.03.2016), Աթեիստ (14.03.2016)

  15. #13
    Պապա x3 Աթեիստ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    26.05.2007
    Հասցե
    Հայաստան
    Տարիք
    40
    Գրառումներ
    7,800
    Mentioned
    20 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Մեջբերում Aramblog-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Cassiopeia շնորհակալ եմ։ Իմ կողմից թարգմանված ֆիլմերը մեկ տարվա պատմություն ունեն, հիմնականում ենթագրերով ու միաձայն։ Քանի որ ֆիլմերը դիտում են բոլորը, նաև հարցնում եմ մարդկանց կարծիքը և սա ամենաշատ ձայն հավաքած ֆիլմն էր Ֆեյսբուքում ու որոշեցի դարձնել բազմաձայն։ Իմ նպատակն է ապահովել փոքրիկ հայերեն ֆիլմերի տեսասրահ, որտեղ կլինեն բոլոր մարդկանց սիրելի ֆիլմերը։ Եթե համացանցում ունեք թարգմանված ֆիլմեր, կխնդրեի մեկը ուղարկել։
    Արամ ջան, շատ լավ բան ես անում, բայց ուզում եմ կողքից խորհուրդ տամ։ Թարգմանել պետք ա էն մարդկանց համար, որոնք անգլերեն ու ռուսերեն չեն հասկանում, բայց ուզում են նայեն։ Դա իմ կարծիքով երեխաներն ու ծերերն են։
    Ու էս պլանավորածդ ֆիլմը հաստատ իրանց համար չի, էլի։
    Եթե ես թվին երիտասարդը (ում համար նկարած ա էդ ֆիլմը) էդ լեզուներից ոչ մեկը չգիտի, իրան ուղարկի լեզու սովորելու, ոչ թե մելոդրամա նայելու։
    artak.am De gustibus et coloribus non est disputandum.

  16. #14
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.03.2016
    Գրառումներ
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Աթեիստ ես այսպես եմ մտածում՝ ցանկացած ֆիլմ պետք է հասանելի լինի այդ ազգի մայրենի լեզվով։ Նույն կերպ եթե մտածենք, կարող են կինոթատրոնում կամ հեռուստաալիքով մելոդրամաները անգլերեն ցուցադրել ու մարդկանց ստիպել անգլերեն սովորել, նույնիսկ առանց ռուսերեն թարգմանության։

  17. #15
    Բարև
    Տրիբուն-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.05.2008
    Հասցե
    Երևան
    Գրառումներ
    14,556
    Բլոգի գրառումներ
    2
    Mentioned
    19 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ֆիլմերը թարգմանելը լավ բան չի, սաղ համ ու հոտը կորում ա։ Ավելի լավ ա հայերեն սուբտիտրեր անեք - քիչ ծախսատար, շատ օգտակար։

  18. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Անվերնագիր (14.03.2016)

Էջ 1 6-ից 12345 ... ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Արտասահմանյան պարեր
    Հեղինակ՝ Morg, բաժին` Մշակութային անցուդարձ
    Գրառումներ: 2
    Վերջինը: 15.11.2012, 19:22
  2. Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 20.01.2011, 19:55
  3. Գրառումներ: 17
    Վերջինը: 26.11.2009, 23:43
  4. Գրառումներ: 7
    Վերջինը: 11.10.2009, 01:05
  5. Հիացմունքի արժանի արարքներ հայտնի մարդկանց կողմից
    Հեղինակ՝ Վազգեն, բաժին` Հոգեբանություն և փիլիսոփայություն
    Գրառումներ: 3
    Վերջինը: 13.04.2007, 06:35

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •