Մեջբերում Վիշապ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
Իսկ ինչու՞ «պրոկրաստինացիա» ու ոչ «պրոքրասթինէյշն»։
Հոգեբանական տերմինների մեծ մասի մասին կարելի է նույն հարցը տալ:
Ագրեսիա, ֆրուստրացիա (Բյուրն էս բառը չտեսնի) և այլն:
Հո էդ բառերն էլ չենք թարգմանում: Տերմինները մնում են տերմիններ:
«Էյշն» վերջավորությունը անգլերեն է ու մնում է էդ լեզվում:
Կարևորն արմատներն են, որոնք մեծ մասամբ լատիներենից կամ հունարենից են գալիս ու պիտի պահպանվեն: