Ներկայումս թարգմանվում է. «Լուսատտիկների գերեզմանոցը» («Grave of the Fireflies»), ռեժիսոր՝ Իսաո Տակահատա:
Ներկայումս թարգմանվում է. «Լուսատտիկների գերեզմանոցը» («Grave of the Fireflies»), ռեժիսոր՝ Իսաո Տակահատա:
"Sir, do you have a moment to talk about our lords and saviors the Daleks?"
Voice of the Nightingale - իմ բլոգը
Jarre (01.12.2010)
Սոֆ, հետո սուբտիտրերի ընդհանուր բազաներում դիր, օրինակ www.opensubtitles.org սայթում որոշ հայերեն տիտրեր կան![]()
I may be paranoid but no android!
Տարբերակ ա))) բայց էդ տիտրերը սովորաբար մարդկանց են պետք, ովքեր անգլերենից վատ են, ու հայալեզու ինտերֆեյս չունեցող կայքերից օգտվել դժվարանում են:
"Sir, do you have a moment to talk about our lords and saviors the Daleks?"
Voice of the Nightingale - իմ բլոգը
Շատ լավ միտք ա: Կինոներ թարգմանելու բավականին մեծ փորձ ունեմ. շատ կուզենայի զբաղվել, բայց հիմա ընդհանրապես ժամանակ չունեմ, ցավոք սրտի: Ամեն դեպքում՝ ուժերիս ներածի չափով կաշխատեմ օգնել:
Մի քանի բաներ կան, որ դիտելիս մեկ-մեկ մտածում եմ. «կամ ես պիտի թարգմանեմ, կամ՝ ոչ ոք»:
DIXIcarpe noctem
Ariadna (01.12.2010), Rhayader (02.12.2010), StrangeLittleGirl (02.12.2010), VisTolog (01.12.2010), Աթեիստ (01.12.2010)
Ժողովուրդ, ակումբում բավականին որակով ռեվյուներ գրողներ կան, օտար լեզուներին ընտիր տիրապետողներ կան, վեբ ծրագրավորման մասնագետներ կան: Դե եկեք ես ամեն ինչը համատեղեք ու մի կայք բացեք, որտեղ կլինեն ֆիլմերի հայերեն ռեվյուներ, համապատասխան տորրենտներ (պարտադիր չի սեփական թողարկման լինեն, կարելի է այլ կայքերի հետ համաձայնություն ձեռք բերել, ու նրանց տորրենտները տեղադրել), և այդ ֆիլմին համապատասխան հայերեն սուբտիտրեր: Իսկ գումար կարելի է «վաստակել» այդ կայքում տեղադրված գովազդների շնորհիվ: Եթե կայքը բավականաչափ ռեյտինգ ունեցավ, հաստատ գովազդատուներ կլինեն:
Rhayader (02.12.2010), StrangeLittleGirl (03.12.2010), Արշակ (03.12.2010)
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ