User Tag List

Էջ 2 8-ից ԱռաջինԱռաջին 123456 ... ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 16 համարից մինչև 30 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 114 հատից

Թեմա: Անգլերեն–հայերեն թարգմանություններ

  1. #16
    Կայֆերով Zhor(ARM)-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    28.07.2010
    Հասցե
    Armenia
    Գրառումներ
    420
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում davidus-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ժողովուրդ, հայերեն ինչպես կարելի է թարգմանել «Not Well Advised» արտահայտությունը:
    Սա ինքը վերնագիր է լինելու, դրա համար միտքը արտահայտող կարճ թարգմանություն է հարկավոր:
    Խորհուրդ չտալ
    Լսեք երաժշտություն Erger.am կայքում:

  2. #17
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    10.02.2008
    Գրառումներ
    3,550
    Բլոգի գրառումներ
    8
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Zhor(ARM)-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Խորհուրդ չտալ
    հլը ուշադիր կարդա: Հաստատ դա՞ է գրած:

  3. #18
    Green colour blind AniwaR-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.09.2009
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    1,650
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ինձ թվում է՝ իմաստը հետևյալն է՝ «Տեղին չի խորհուրդ տրված», «Խորհուրդը տեղին չէր», «Խորհուրդը լավ չէր տրված»: Բայց դե համոզված չեմ:
    «Ճիշտ և սխալ արարքների մասին պատկերացումներից այն կողմ մի դաշտ կա: Ես քեզ այնտեղ կհանդիպեմ»:

  4. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    davidus (14.11.2010)

  5. #19
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    10.02.2008
    Գրառումներ
    3,550
    Բլոգի գրառումներ
    8
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Velvet Bride-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ինձ թվում է՝ իմաստը հետևյալն է՝ «Տեղին չի խորհուրդ տրված», «Խորհուրդը տեղին չէր», «Խորհուրդը լավ չէր տրված»: Բայց դե համոզված չեմ:
    Կոնտեքստից ելնելով «ապակողմնորոշող խորհուրդ» հուշեցին: «Խորհուրդը տեղին չէր».. սա էլ դուրս եկավ:

  6. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    AniwaR (14.11.2010)

  7. #20
    Կայֆերով Zhor(ARM)-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    28.07.2010
    Հասցե
    Armenia
    Գրառումներ
    420
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում davidus-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Կոնտեքստից ելնելով «ապակողմնորոշող խորհուրդ» հուշեցին: «Խորհուրդը տեղին չէր».. սա էլ դուրս եկավ:
    կարողա ավելի լավ տարբերակ է << Լավ է խորհուրդ չտալ>>
    Լսեք երաժշտություն Erger.am կայքում:

  8. #21
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Անտեղի խորհուրդ

  9. #22
    Անհաղթի քուրիկ :) Ariadna-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    10.07.2007
    Հասցե
    Երկրի վրա
    Գրառումներ
    2,023
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Բայց վստահ ե՞ք, որ էստեղ խորհուրդի իմաստով է։ well-advised-ը լինգվոն տալիս է хорошо продуманный, այսինքն մտածված, կշռադատված, երևի։ Դրա թարսն էլ արդեն ըստ կոնտեքստի, միգուցե, ասենք՝ չկշռադատված քայլ
    When life gives you lemons, make lemonade

  10. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    davidus (14.11.2010)

  11. #23
    Մշտական անդամ Tornado-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    24.06.2009
    Գրառումներ
    237
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ժո՛ղ, stirrer բառը ո՞նց թարգմանեմ հայերեն /խոսքը լաբորատոր սարքավորման մասին ա/: Մտածում եմ՝ խառնիչ: Ավելի լավ տարբերակներ առաջարկողներ կա՞ն:
    Վերջին խմբագրող՝ Tornado: 27.11.2010, 00:30:

  12. #24
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ժող, wire transfer-ը դրամական փոխանցու՞մն ա: Ճիշտն ասած, մի քանի տարբեր կոնտեքստներում հանդիպել ա: Մի քանիսում վստահաբար էդ էր, բայց մյուսներում էդքան էլ վստահ չեմ:

  13. #25
    Paranoid Android Ռուֆուս-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.02.2008
    Տարիք
    40
    Գրառումներ
    11,459
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ժող, wire transfer-ը դրամական փոխանցու՞մն ա: Ճիշտն ասած, մի քանի տարբեր կոնտեքստներում հանդիպել ա: Մի քանիսում վստահաբար էդ էր, բայց մյուսներում էդքան էլ վստահ չեմ:
    Այո
    I may be paranoid but no android!

  14. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    StrangeLittleGirl (30.11.2010)

  15. #26
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ռուֆուս-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Այո
    Մի քիչ տարօրինակ ա, բայց ամեն դեպքում շնորհակալ եմ

  16. #27
    Paranoid Android Ռուֆուս-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.02.2008
    Տարիք
    40
    Գրառումներ
    11,459
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Մի քիչ տարօրինակ ա, բայց ամեն դեպքում շնորհակալ եմ
    Իսկ ի՞նչն ա տարօրինակ: Հլը էդ կասկածելի օրինակները բեր:
    I may be paranoid but no android!

  17. #28
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ռուֆուս-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Իսկ ի՞նչն ա տարօրինակ: Հլը էդ կասկածելի օրինակները բեր:
    Տենց մանրամասն չեմ հիշում արդեն, բայց մոտավորապես նենց էր, որ փոխանցում կատարում էր նենց մարդ, որը դրա իրավասությունը չուներ, դրա համար զարմացա: Մոռացել էի, որ Հայաստանում ամեն ինչ հնարավոր ա

  18. #29
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Drug craving syndrome ո՞նց կթարգմանեք: Թմրանյութ փափագելու համախտանիշն էն չի, ուրիշ տարբերակ եմ փնտրում:

  19. #30
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Drug craving syndrome ո՞նց կթարգմանեք: Թմրանյութ փափագելու համախտանիշն էն չի, ուրիշ տարբերակ եմ փնտրում:
    Լավ, գտա: Թմրանյութային քաղցի համախտանիշ

Էջ 2 8-ից ԱռաջինԱռաջին 123456 ... ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Գրառումներ: 21
    Վերջինը: 29.12.2011, 00:01
  2. Գրառումներ: 4
    Վերջինը: 20.01.2011, 23:57
  3. Գրառումներ: 7
    Վերջինը: 11.10.2009, 01:05
  4. Անգլերեն-Հայերեն բառարան լինուքսի համար
    Հեղինակ՝ xalyavshik, բաժին` Համակարգիչ
    Գրառումներ: 4
    Վերջինը: 17.02.2009, 00:41
  5. Էլի հայերեն թարգմանություններ
    Հեղինակ՝ Gevorg, բաժին` Հայերեն տերմինաբանություն
    Գրառումներ: 49
    Վերջինը: 26.06.2008, 16:32

Թեմայի պիտակներ

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •