User Tag List

Էջ 1 2-ից 12 ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 37 հատից

Թեմա: Արևմտահայերեն

Համակցված դիտում

Նախորդ գրառումը Նախորդ գրառումը   Հաջորդ գրառումը Հաջորդ գրառումը
  1. #1
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.11.2006
    Տարիք
    54
    Գրառումներ
    889
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Եթէ գրականութիւնը ելեկտրոնային տարբերակով է , ապա որքան ես կը հասկնամ, ներկայիս ոչ մեկը ըստ էութեան խնդիր չունի ատիկա հասկնալու, որովհետեւ կարելի է արագօրէն զայն թարգմանել ու ստանալ արեւելահայերէն տարբերակով՝ translator.am էջին մէջ:
    Արեւմտահայերէնի մէջ կրկնակի ժխտական չկայ. ուրեմն՝ ոչ մեկը ըստ էութեան խնդիր ունի:

    ---------- Ավելացվել է՝ 06:49 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 06:43 ----------

    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ես ուղղագրությունը չգիտեմ, ոչ էլ նույնիսկ քերականական կանոններ գիտեմ, որ այստեղ արևմտահայերեն գրեմ: Ուղղակի շատ լավ հասկանում եմ թե´ գրավոր, թե´ բանավոր խոսքը: Ընդամենը այդքանը
    Ես կը կարծէի շատ լաւ գիտես, թէ՛ գրելը եւ թէ՛ կանոները:

  2. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Նաիրուհի (11.09.2010)

  3. #2
    Պատվավոր անդամ Mephistopheles-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    25.05.2008
    Գրառումներ
    13,982
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Հայերենները շուտով կմիանան և սա թերևս ողջունելի է, միայն արևմտահայերենի հնչունաբանությունն է որ ամհանգստացնում է… նրանք երկհնչյուն են մենք ՝ եռա՞… ճիշտ ե՞մ ասում… նրանք ունեն Գ Ք իսկ մենք ԳԿՔ… նրանք Գ-ին Ք են ասում դրա համար էլ Գագիկ Թագավորը կարդացվում է Քաքիկ

  4. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Սամսար (19.09.2010)

  5. #3
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.11.2006
    Տարիք
    54
    Գրառումներ
    889
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Արտասանութեան մասին ըսածդ ճիշտ է: Միանալը դժուար է, քանի որ խօսողներու թիւը անհամաչափ է: Նոյնիսկ եթէ բոլոր արեւմտահայերէնախօսները գան ու ապրին Երեւան, դարձեալ պիտի «արեւելահայանան»: Առանձին բառերու եւ դարձուածքներու փոխառութիւններ կան: Օրինակ՝ մենք նախապէս կըսէինք «թելեֆոն բացի», հիմա կըսենք «զանգեցի»: Զանգել բայը, հեռախօսի համար, Հայաստանէն ներմուծուած է:

    ---------- Ավելացվել է՝ 07:25 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 07:24 ----------

    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ես կը կարծէի շատ լաւ գիտես, թէ՛ գրելը եւ թէ՛ կանոները:
    Կանոնները

  6. #4
    Պատվավոր անդամ Mephistopheles-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    25.05.2008
    Գրառումներ
    13,982
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Արտասանութեան մասին ըսածդ ճիշտ է: Միանալը դժուար է, քանի որ խօսողներու թիւը անհամաչափ է: Նոյնիսկ եթէ բոլոր արեւմտահայերէնախօսները գան ու ապրին Երեւան, դարձեալ պիտի «արեւելահայանան»: Առանձին բառերու եւ դարձուածքներու փոխառութիւններ կան: Օրինակ՝ մենք նախապէս կըսէինք «թելեֆոն բացի», հիմա կըսենք «զանգեցի»: Զանգել բայը, հեռախօսի համար, Հայաստանէն ներմուծուած է:

    ---------- Ավելացվել է՝ 07:25 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 07:24 ----------




    Կանոնները
    Դժվար է, բայց ոչ անհնար… օրինակ մենք հիմա առանց խնդրի շփվում ենք և ինձ համար դժվար կլինի ասել թե քեզ չեմ հասկանում… ուղղագրական տարբերություններ իհարկե կան, բայց ես չեմ կարծում որ դա էական խնդիրներ կառաջացնի…

    Ի դեպ շատ հայաստանցիներ փոխառել են արևմտահայ դարձվածքներ… ցավոք հիմնականում թուրքերեն և արաբերեն լեզուներով…

  7. #5
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.11.2006
    Տարիք
    54
    Գրառումներ
    889
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Mephistopheles-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Դժվար է, բայց ոչ անհնար… օրինակ մենք հիմա առանց խնդրի շփվում ենք և ինձ համար դժվար կլինի ասել թե քեզ չեմ հասկանում… ուղղագրական տարբերություններ իհարկե կան, բայց ես չեմ կարծում որ դա էական խնդիրներ կառաջացնի…

    Ի դեպ շատ հայաստանցիներ փոխառել են արևմտահայ դարձվածքներ… ցավոք հիմնականում թուրքերեն և արաբերեն լեզուներով…
    Հասկանալը բան մըն է, գրական լեզուն միացնելը մեկ ուրիշ բան: Խօսակցականի մասին չէ խօսքս, այլ՝ մաքուր գրական, ուսուցման լեզուն:

    ---------- Ավելացվել է՝ 07:47 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 07:40 ----------

    Մեջբերում Mephistopheles-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հայերենները շուտով կմիանան և սա թերևս ողջունելի է, միայն արևմտահայերենի հնչունաբանությունն է որ ամհանգստացնում է… նրանք երկհնչյուն են մենք ՝ եռա՞… ճիշտ ե՞մ ասում… նրանք ունեն Գ Ք իսկ մենք ԳԿՔ… նրանք Գ-ին Ք են ասում դրա համար էլ Գագիկ Թագավորը կարդացվում է Քաքիկ
    Եկէք այս թեմային մէջ միացնելու մասին չխօսինք: Փոխադարձ հարստացումներ՝ այո, բայց անհասկընալի եւ անհեռանկարային միացում մը՝ ինչո՛ւ:

  8. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    StrangeLittleGirl (11.09.2010), Ձայնալար (11.09.2010)

  9. #6
    Պատվավոր անդամ Mephistopheles-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    25.05.2008
    Գրառումներ
    13,982
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հասկանալը բան մըն է, գրական լեզուն միացնելը մեկ ուրիշ բան: Խօսակցականի մասին չէ խօսքս, այլ՝ մաքուր գրական, ուսուցման լեզուն:

    ---------- Ավելացվել է՝ 07:47 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 07:40 ----------



    Եկէք այս թեմային մէջ միացնելու մասին չխօսինք: Փոխադարձ հարստացումներ՝ այո, բայց անհասկընալի եւ անհեռանկարային միացում մը՝ ինչո՛ւ:
    Փոխառումն ունի բնական ինքնբուխ բնույթ և կարելի է ուղղորդել ինստիտուցիոնալ միջոցներով… չգիտես ինչու ես կարծում եմ որ հայս հարցում գրաբարի ուսումնասիրությունը կարող է մեզ օգնել… դա համենայն դեպս մայր լեզուն է

  10. #7
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.11.2006
    Տարիք
    54
    Գրառումներ
    889
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Mephistopheles-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Փոխառումն ունի բնական ինքնբուխ բնույթ և կարելի է ուղղորդել ինստիտուցիոնալ միջոցներով… չգիտես ինչու ես կարծում եմ որ հայս հարցում գրաբարի ուսումնասիրությունը կարող է մեզ օգնել… դա համենայն դեպս մայր լեզուն է
    Արդէն բազմաթիւ բառեր փոխառնուած են Արեւելահայերի մէջ: Կան առանձին յօդուածներ, ուսումնասիրութիւներ. այս նիւթին շուրջ: Այդ բառերու մեկ մասը՝ արեւմտահայ գրագէտներու գրաբարէն վերցուցածն է, մեկ այլ մասն ալ նոյն մտաւորականներու ստեղծած նորակերտ բառեր են: Հիմա նոյնիսկ չեն նկատուիր անոնք:
    Յիշողութեամբ թուեմ քանի մը հատ. լոլիկ, սուրճ, նախագահ, ճարտարագէտ: Կան նաեւ անձնանուններ, որոնք նոր ստեղծուած են, ինչպէս կաթոլիկ հայերու կողմէ ստեղծուած վիգէն անունը, իբրեւ victor, կամ vicenzo :

  11. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    StrangeLittleGirl (13.09.2010)

  12. #8
    Paranoid Android Ռուֆուս-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.02.2008
    Տարիք
    41
    Գրառումներ
    11,459
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Mephistopheles-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հայերենները շուտով կմիանան և սա թերևս ողջունելի է, միայն արևմտահայերենի հնչունաբանությունն է որ ամհանգստացնում է… նրանք երկհնչյուն են մենք ՝ եռա՞… ճիշտ ե՞մ ասում… նրանք ունեն Գ Ք իսկ մենք ԳԿՔ… նրանք Գ-ին Ք են ասում դրա համար էլ Գագիկ Թագավորը կարդացվում է Քաքիկ
    Մեֆիստոֆելես, շատ սխալ գիտես: Ք-ն արևելահայերենում էլ, արևմտահայերենում էլ գրվում ու կարդացվում է Ք: Փոխարենը ոչ շնչեղ բաղաձայններ Գ-ն ու Կ-ն են հակառակը կարդացվում - Կ ու Գ: Նույնը վերաբերվում Դ–Տ, Ձ-Ծ, Բ-Պ, Ջ-Ճ: Իսկ Թ-ն, Ց-ն, Փ-ն, Չ-ն երկու տարբերակներում էլ նույնն են:
    I may be paranoid but no android!

  13. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Պանդուխտ (11.09.2010)

  14. #9
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,583
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Արեւմտահայերէնի մէջ կրկնակի ժխտական չկայ. ուրեմն՝ ոչ մեկը ըստ էութեան խնդիր ունի:

    ---------- Ավելացվել է՝ 06:49 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 06:43 ----------


    Ես կը կարծէի շատ լաւ գիտես, թէ՛ գրելը եւ թէ՛ կանոները:
    Կրկնակի ժխտականի գոյություն չունենալը դուրս եկավ: Ես միշտ արևելահայերենի մասին ասել եմ, որ էդ կրկնակի ժխտականները սխալ են, որովհետև նույնիսկ մաթեմատիկայում երկու մինուսը դառնում է պլյուս:

    Չէ, կանոնները որտեղի՞ց իմանամ: Ոչ մի տեղ չեմ սովորել: Գուցե ինտուիտիվ ինչ-որ խոսք կարողանամ կառուցել, բայց ոչ մի կանոն չգիտեմ:

    Հա, մի բան, որ ինձ դուր է գալիս: «Ձգել» բառը արևմտահայերենում և արևելահայերենում հակառակ իմաստներ ունի:

    Իսկ լեզուները միացնելը արհեստական ու անիմաստ եմ համարում: Ավելի լավ է երկուսն էլ իմանալ:

  15. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Ձայնալար (11.09.2010)

  16. #10
    Անտառային Ֆոտոն-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    15.06.2009
    Հասցե
    Չուկչստան
    Տարիք
    37
    Գրառումներ
    1,814
    Բլոգի գրառումներ
    12
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Շատ ուրախալի է, որ արևմտահայերենը կա, ու քննարկում է բացվել:

    Կարծում եմ, լեզուների ո՛չ անհետացման, ձուլման, ո՛չ էլ միացնելու միտում կա: Դեռ ավելի լավ, որ երկուսն էլ առանձին մնան: Ինչպես Գյումրվա ու լիքը այլ բարբառներ ունենք ու դրանք չեն ձուլվում, այնպես էլ արևմտահայերենը մնա: Ես հասկանում եմ, բայց իսկապես դպրոցներում այս լեզվին ուշադրություն չեն դարձնում ու հատուկ ուշադրության չեն արժանացնում, ինչն էլ շատերի համար խոչընդոտ է արևմտահայերի հետ շփման մեջ:
    Լավ կլինի, որ ակտիվ օգտագործողները արևմտա և արևելահայերենում հանդիպող և տարբեր կերպ գործածվող բառերի ցանկ ու բացատրություններ այստեղ մեջբերեն, որ կամաց-կամաց սովորենք:
    Քայլ առ քայլ դեպի ինքնաբավ երջանիկ կյանք


  17. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Պանդուխտ (11.09.2010)

  18. #11
    Ձայ Ձայնալար-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.04.2007
    Տարիք
    42
    Գրառումներ
    5,289
    Բլոգի գրառումներ
    3
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Արհեստական միացումներին ես էլ եմ դեմ: Արևմտահայերեն հասկանալու համար էլ առանձնապես գերբնական ճիգեր պետք չեն, եթե դպրոցում նորմալ ուսումնասիրեն արևմտահայ գրականություն, հասկանալու համար բավարար կլինի:

  19. Գրառմանը 4 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Chuk (11.09.2010), StrangeLittleGirl (11.09.2010), Նաիրուհի (11.09.2010), Սամսար (19.09.2010)

  20. #12
    լուզեր Դատարկություն-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.10.2009
    Հասցե
    Վանաձոր
    Գրառումներ
    1,121
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Օրինակ, վատ չէր լինի դպրոցում առանձին «արևմտահայերեն» առարկա անցնեն: Մեր դպրոցում ինչ-որ ծրագիր կար, մենք 1 տարի արևմտահայերեն ենք անցել, լավ էր շատ, չնայած 1 տարին քիչ էր, հիմա էլ մեծ մասը չեմ հիշում, բայց ասում էին, որ ուզում են առանձին առարկա մտցնեն ուսումնական պլան, որը այդպես էլ չեղավ:

  21. Գրառմանը 7 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    CactuSoul (11.09.2010), Rammstein (11.09.2010), StrangeLittleGirl (11.09.2010), Գանգրահեր (11.09.2010), Մանուլ (13.09.2010), Նաիրուհի (11.09.2010), Ռուֆուս (11.09.2010)

  22. #13
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.11.2006
    Տարիք
    54
    Գրառումներ
    889
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ,,,Լեզուաբանները կազմեր են Հնդեւրոպական Նախալեզուի բառապաշարի բառարանը (որ հարկաւ թերի կրնայ ըլլալ) ՝ ուսումնասիրելով եւ համեմատելով բոլոր հին (մեռած) եւ նոր (կենդանի) հնդեւրոպական լեզուները:
    ,,,Այդ բառարանի հիման վրայ շարադրուած են Հայերէնի, Անգլերէնի, Գերմաներէնի, Ռուսերէնի եւ միւս հնդեւրոպական լեզուներու պատմութիւնը. Մայր Լեզուէն անջատումն ու առանձին զարգացումը:
    ,,,Հայերէնի մէջ գոյութիւն ունեցող շարք մը հայկական հնդեւրոպական բառեր (ոչ թէ իրանական լեզուներէն փոխառեալ հնդեւրոպական բառեր), որոշ բաղաձայններով եւ արեւմտահայ հնչողութեամբ, աւելի մօտ են Հնդեւրոպական Նախալեզուին: Պիտի արձանագրեմ քանի մը հատը:
    Մէջբերումը՝ «Հայոց լեզուի Պատմութիւն – նախագրային ժամանակաշրջան, Գէորգ Ջահուկեան»: Ահաւասիկ.

    *ued – գետ
    *bud – պուտ
    *bendh – պինդ
    *dā-mo- – տամուկ
    *uēr – տայգր
    *dei – տէ, տի (տէր, տիկին)
    *diu – տիւ
    *de՛km – տասն
    *dom – տուն
    *del – տեղ(-ամ)
    *garg – կարծր
    *geidկէտ
    *gol – բ. կոլ-որ
    *gel-d – կեղտ
    *guenā – կին

    ,,,Եւ նման շատ բառեր: Ուստի` Մաշտոցի ժամանակէն շատ աւելի հին է հայերէն բառերու հնչիւնային տարբերութիւնները՝ հայ բարբառներուն մէջ:

    ՅԳ. Խեթերէն kina – գնայ:

  23. #14
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.11.2006
    Տարիք
    54
    Գրառումներ
    889
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Կրկնակի ժխտականի գոյություն չունենալը դուրս եկավ: Ես միշտ արևելահայերենի մասին ասել եմ, որ էդ կրկնակի ժխտականները սխալ են, որովհետև նույնիսկ մաթեմատիկայում երկու մինուսը դառնում է պլյուս:

    Չէ, կանոնները որտեղի՞ց իմանամ: Ոչ մի տեղ չեմ սովորել: Գուցե ինտուիտիվ ինչ-որ խոսք կարողանամ կառուցել, բայց ոչ մի կանոն չգիտեմ:

    Հա, մի բան, որ ինձ դուր է գալիս: «Ձգել» բառը արևմտահայերենում և արևելահայերենում հակառակ իմաստներ ունի:

    Իսկ լեզուները միացնելը արհեստական ու անիմաստ եմ համարում: Ավելի լավ է երկուսն էլ իմանալ:
    Իսկ ես ալ արեւելահայերէնը կարդալով ու կարդալով, արդէն կամաց-կամաց արեւմտահայերէնի մէջն ալ սկսած եմ կրկնակի ժխտել:

    Խօսքին բացը ՝ ես ալ կանոն չեմ գիտեր: Մեր հայերէնի կրթութիւնը սիրողական մակարդակի վրայ է: Ուսուցումը երկրի լեզուով է, իսկ հայերէնը՝ Շաբաթը չորս կամ հինգ պահ, կարծեմ:
    Հայերէնի դասապահն ալ աւելի շատ կը խճողենք բանաստեղծի անուն-մականուն ու ծննդեան թուական սորվելով: «Սեռական-տրական» հոլովները եւ քերականութիւնը անշուշտ դասաւանդած են. նախակրթարանը: Հիմա չեմ գիտեր՝ եթէ երբէք փոխուած են դասանիւթերը:

    Ես կը կարծէի դուն պիտի գիտնաս, քանի որքան կը յիշեմ, տեղ մը գրած ես՝ արեւմտահայ յայտնի հրապարակախօսի մը շառաւիղն ես. արեւմտահայ գրասէր ընտանիքի զաւակ ես: Եւ գուշակեմ՝ ֆրանսահայ ներգաղթող ընտանիքի մէջ ծնած ես, տատիկդ հայագէտ է եւ ուսուցչուհի: Դեհ ուրեմն ինծմէ լաւ պէտք է գիտնաս, բժշկուհի: (կը ներես շատախօսութիւնը)

    Ձգել բայի կապակցութեամբ
    Բազմիմաստ է, եւ արմատը նոյնը: «Արմատականը» կ’ըսէ՝ Ձիգ–պիրկ, որպէս առաջին իմաստ: Կայ այս դարձուածքը՝ ձիգ դնելնետաձիգ լինել: Ձգել–տարածել, քաշել, երկարել, պարզել, նետել եւայլն:
    Ունինք նաեւ ձգտել:
    Երբ աղեղը կը ձգես «կը պրկես, կը քաշես», հետեւանքը կ’ըլլայ նետարձակումը: Արեւմտահայութեան մօտ զարգացած է հետեւանքէն բխող իմաստը՝ արձակումը: Արեւմտահայ արտասանութեամբ (գրեթէ) եւ նշանակութեամբ ձգելը (tskel) առկայ է արեւելահայերէնի մէջն ալ՝ գցել. տառափոխանակութեամբ:
    Գցել բառ չկայ գրաբարին մէջ, ուստի ամենայն հաւանակութեամբ ձգել «պրկել» բայի միւս իմաստը՝ նետել-ը, գցել ձեւով շարունակուած է արեւելահայ շրջապատին մէջ:


    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Արդէն բազմաթիւ բառեր փոխառնուած են Արեւելահայերի մէջ:
    Արդէն բազմաթիւ բառեր փոխառնուած են Արեւելահայերէնի մէջ


    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Եղեայեանին հրաւիրենք թող գայ. շատ հարցեր կունենանք տալու:
    Թէ՞՝ Եղիայեանը հրաւիրենք:
    Ո՞ր մեկն է ճիշտը, Եղիայեան:


    Մեջբերում Ֆոտոն-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Շատ ուրախալի է, որ արևմտահայերենը կա, ու քննարկում է բացվել:

    Կարծում եմ, լեզուների ո՛չ անհետացման, ձուլման, ո՛չ էլ միացնելու միտում կա: Դեռ ավելի լավ, որ երկուսն էլ առանձին մնան: Ինչպես Գյումրվա ու լիքը այլ բարբառներ ունենք ու դրանք չեն ձուլվում, այնպես էլ արևմտահայերենը մնա: Ես հասկանում եմ, բայց իսկապես դպրոցներում այս լեզվին ուշադրություն չեն դարձնում ու հատուկ ուշադրության չեն արժանացնում, ինչն էլ շատերի համար խոչընդոտ է արևմտահայերի հետ շփման մեջ:
    Լավ կլինի, որ ակտիվ օգտագործողները արևմտա և արևելահայերենում հանդիպող և տարբեր կերպ գործածվող բառերի ցանկ ու բացատրություններ այստեղ մեջբերեն, որ կամաց-կամաց սովորենք:
    Ի՜նչ լաւ գրեր ես Ֆոտոն, միայն թէ անգամ մը եւս յիշենք, որ արեւմտահայերէնը եւ արեւելահայերէնը առանձին լեզուներ չեն, ազգակցական կապ ալ չունին, Նոյնն են: Պարզապէս տարբերակային տարբերութիւն կայ:
    Վերջին խմբագրող՝ Պանդուխտ: 11.09.2010, 19:34:

  24. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    StrangeLittleGirl (13.09.2010)

  25. #15
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,583
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Պանդուխտ-ի խոսքերից Նայել գրառումը

    Ես կը կարծէի դուն պիտի գիտնաս, քանի որքան կը յիշեմ, տեղ մը գրած ես՝ արեւմտահայ յայտնի հրապարակախօսի մը շառաւիղն ես. արեւմտահայ գրասէր ընտանիքի զաւակ ես: Եւ գուշակեմ՝ ֆրանսահայ ներգաղթող ընտանիքի մէջ ծնած ես, տատիկդ հայագէտ է եւ ուսուցչուհի: Դեհ ուրեմն ինծմէ լաւ պէտք է գիտնաս, բժշկուհի: (կը ներես շատախօսութիւնը)
    Արևմտահայ արմատներ ունեմ, բայց մեծացել եմ արևելահայ միջավայրում: Ֆրանսահայ ազգականներ ունենք Ֆրանսիայում: Տատիկս հայոց լեզվի մասնագետ է, երկար տարիներ դասավանդել է: Ուղղակի փոքրուց արևմտահայերենը շատ եմ լսել մեր ազգականներից: Տատիկս էլ ասում է, որ իր մոր հետ արևմտահայերեն է խոսել: Ամեն դեպքում, թե´ արմատներիս, թե´ արևմտահայերի հետ շատ շփվելու շնորհիվ ես արևմտահայերենը որպես օտար լեզու չեմ ընկալում, ինչպես շատ-շատերը:

    ---------- Ավելացվել է՝ 22:26 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 22:23 ----------

    Մեջբերում Եղիայեան-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Եթէ այս դատողութիւնը կը վերաբերի արևմտահայերէնին, ապա պիտի ըսեմ, որ սխալ է ան. արևմտահայը արտասանական զանազանութիւն չի դներ Ք-ին ու Գ-ին միջև. այլ խօսքով՝ ձայնեղը դարձած է խուլ-շնչեղ. իսկ Կ-ն կ'արտասանէ իբրև Գ կամ G, այսինքն՝ ձայնեղացած է այս մէկը: Արդիւնքում՝ հայերէնի եռաշարք բաղաձանները արևմտահայերէնի մէջ դարձած են երկշարք, ինչպէս ֆրանսերէնի ու թրքերէնի մէջ են: Սակայն պէտք չէ կարծել թէ այս երկու լեզուներու ազդեցութեամբ. կը թուի թէ այս կացութիւնը շատ վաղուց գոյութիւն ունէր, ընդհուպ՝ Մաշտոցի օրերէն:
    Շատ հետաքրքրական է Ձեր գրածը, որովհետև վերջին ժամանակներս ինձ էլ է այդ հարցը հուզել: Վերջնական եզրակացությունս այն եղավ, որ թուրքերենի ազդեցությունն է, որովհետև մորս տատը, որը Ցեղասպանությունից փրկվել է ու այն ժամանակ միայն թուրքերեն է խոսել, Հայաստան գալով սովորել է արևելահայերեն, բայց արտասանությունը հիշեցրել է արևմտահայերենը:

  26. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Պանդուխտ (14.09.2010)

Էջ 1 2-ից 12 ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Գրառումներ: 56
    Վերջինը: 12.08.2010, 18:31

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •