Քայլ առ քայլ՝ դարից դար
Խենթ եմ
helium (20.02.2011), Lusina (28.02.2011), Mark Pauler (16.02.2011), Skeptic (16.02.2011), Ռեդ (16.02.2011)
Ռուսերեն բառախաղ է, գրված տեքստը հայտնի արտահայտություն է,
որ թարգմանվում է «փողի լվացում»,
բայց մյուս կողմից նաև հնչում է որպես «տատիների լվացում»:
Իսկ ընդհանրապես խիստ լեզվական առանձնահատկությամբ դեմոտիվատորները բոլորովին պարտադիր չի ակումբում դնել: Դու՝ մոդերատորդ, հրաշալի պետք է գիտենաս որ նույնն ասել ենք ցանկացած տիպի այլալեզու գրառման համար:
Քայլ առ քայլ՝ դարից դար
Խենթ եմ
Այօ՛, համաձայն եմ, ու կանոնադրության պահանջներից, թեմայի հեղինակի պահանջ-ցանկությունից… ելնելով չեմ շարունակի տեղադրել այլալեզու դեմոտիվատորներ: Կթարգմանեմ միայն նրանք, որոնք հարմար կգտնեմ ու չեմ ափսոսա «թարգմանչական աշխատանքի» վրա ծախսածս ժամանակը... և այլն…
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ