Մեջբերում Ռուֆուս-ի խոսքերից Նայել գրառումը
Հայկական բառարանները չգիտեմ ինչ սկզբունքով են առաջնորդվում, բայց բառարանագիտության մեջ էդպես է ընդունված
Ռուֆ, սպանիք թողիք:
Ուրեմն բառարանների մեծ մասում (հայերեն ու ոչ հայերեն) «Բառարան» բառի որպես առաջին իմաստ գրվում ա, որ դա գիրք ա, որտեղ այբբենական կարգով ներկայացված են բառերն ու դրանց բացատրությունները ապա միայն երկրորդ իմաստով, որ դրանք ՆԱԵՎ գրքեր են, որտեղ գրվում է մի լեզվով բառը, դիմացը դրա՝ այլ լեզվով թարգմանությունը, հետո ուրիշ իմաստներ, իսկ ամենավերջին իմաստ որպես գրվում ա համակարգչային ծրագրայաին բառարանների մասին:

Ուրեմն, Ռուֆ ջան, սրանից հետո իրան կօգտագործես միայն առաջնային իմաստով, լեզվից-լեզու թարգմանող կամ համակարգչային բառարաններին հանկարծ բառարան չասես, դրանք հնացած ու չկիրառվող տարբերակներ են: