«Գուգլ»-ի հայերենից ռուսերեն թարգմանիչով տալիս եմ թարգմանելու «դասավորել», բերում է՝ «договориться»: Շա՜տ հայավարի թարգմանություն, կարծում եմ։
«Գուգլ»-ի հայերենից ռուսերեն թարգմանիչով տալիս եմ թարգմանելու «դասավորել», բերում է՝ «договориться»: Շա՜տ հայավարի թարգմանություն, կարծում եմ։
Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 30.07.2010, 00:06: Պատճառ: Ժամանակավրեպ հատվածի հեռացում։
Աչքդ թեքեցիր՝ բանիդ տերը չես, բանդ թեքեցիր՝ աչքիդ տերը չես։
****
English to Armenian translation —
զույգվել
օօօհհ, իմ գյաջ![]()
Որևէ մեկը փորձե՞լ է թարգմանել yahoo բառը:
••Սեղմել՝ ցույց տալու համար
Google + Yahoo =![]()
Վերջին խմբագրող՝ CactuSoul: 09.09.2010, 22:25:
ամաչելու աստիճան սիրուն ու անասելի տխուր բան ա կյանքը…
*e}|{uka* (19.09.2010), Freeman (08.04.2011), matlev (08.04.2011), Moonwalker (04.11.2010), Nare-M (08.04.2011), Rammstein (10.09.2010), Sagittarius (08.04.2011), Valentina (09.09.2010), Yellow Raven (05.11.2010), Հայուհի (08.04.2011), Մանուլ (19.09.2010), Նաիրուհի (19.09.2010)
ճիշտա, ետի ետա նշանակում, իսկականում, իզուր իրեն մի մեղադրեք, հաստատ ետա:հետաքրքրվել եմ գիտեմ 100% ով
blog.bit.am : Bit.am : Armenix.com սրանք այն երեք կայքերնեն, որ մարդ պիտի այցելի գոնե մեկ անգամ:
Yellow Raven (05.11.2010), Հայկօ (04.11.2010)
Ջավախքցիներին երևանցիք ինչ ասես ասում են՝ հերիք չի, հիմա էլ սկսելու են «ձուկ» ասել
Т.К. Титов входил в состав "АКВАРИУМА", через некоторое время на его место взяли Игоря Тихомирова.
TK Titov էր մասը «Ջավախքի», որոշ ժամանակ է, իր տեղը բռնած Իգոր Tikhomirov.
իսկ մարդը
վախենում ա
որ իրան
չեն սիրի:
չգիտեմ էլ իսկի որտեղ գրեմհլը գուգլի թարգմանիչով թարգմանեք leader. -ը
հ.գ. վերջին կետը անպայման կդնեք
zanazan (04.11.2010)
նույն կերպ հլը թարգմանեք yahoo-ն![]()
Ճիշտ ա թարգմանում
http://www.thefreedictionary.com/yahoo
«Ճիշտ և սխալ արարքների մասին պատկերացումներից այն կողմ մի դաշտ կա: Ես քեզ այնտեղ կհանդիպեմ»:
Yellow Raven (05.11.2010)
ռուսերենից թարգմանեք "па-л"-ըտեսնես ես ով սենց փոխած կլինի
google.jpg
. . . DREAM ABOUT TOMORROW
BUT LIVE FOR TODAY . . .
Moonwalker (08.04.2011), Skeptic (08.04.2011), Հայուհի (08.04.2011)
Է ոչխարություն ա… լացելու բան ա: Մի երկու հատ ապուշի երեսից հազարավորներն են տուժում: Ահավոր խնդալու ա, մեռա խնդալուց...
Freeman (08.04.2011), Sagittarius (08.04.2011), Terminator (08.04.2011), VisTolog (08.04.2011), Մանուլ (23.04.2012), Նաիրուհի (08.04.2011), Ներսես_AM (08.04.2011), Ռուֆուս (09.04.2011)
Դե զզվացրին արդեն, էլի: Ի՞նչ հաճույք են ստանում սենց հիմարություններ գրելով: Մարդ է՞լ իր լեզվի հետ վարվի էն ձևով, ոնց որ մենք ենք վարվում: Սա դեռ ոչինչ, մեկ-մեկ նենց «թարգմանություններ» են հանդիպում, որ չես հասկանում` էդ գրողը որ օրգանով ա մտածում:
Իսկ ո՞նց կարելի ա ուղղել էս անիմաստ «թարգմանությունները»: Ես ամեն անգամ մտնելուց ջնջում եմ, ճիշտն եմ գրում, բայց դրանով ոչ մի բան չի փոխվում, իսկ ես մտածում էի` գոնե իմ համակարգչով մտնելուց իմ դրած տարբերակը կբերի: Ի՞նչ պետք ա անել:
Հ.Գ. Դժգոհությունս ընդհանրապես ուղղված չէ մեջբերածս գրառումների հեղինակներին:
Մի՛ ունեցիր մեծ հույսեր, որպեսզի չունենաս մեծ հուսախաբություններ:
Varzor (23.04.2012)
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ