User Tag List

Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 110 հատից

Թեմա: Հայաֆիկացված (հայերեն թարգմանված) ծրագրեր

Համակցված դիտում

Նախորդ գրառումը Նախորդ գրառումը   Հաջորդ գրառումը Հաջորդ գրառումը
  1. #1
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    07.05.2010
    Գրառումներ
    35
    Բլոգի գրառումներ
    2
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Beeline Grigor-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Սկայպի հայերեն թարգմանելը 1 օրվա գործ է...
    ցանկացած մարդ էլ կարա անի.
    Ժամանակին իմ հետաքրքրության համար արել էի
    Դժվար թե առավելագույն ցանկության դեպքում հնարավոր լինի 2500-3500 բառ թարգմանել մեկ օրում (նորմալ մարդու համար), այն դեպքում, երբ պետք է մտածես յուրաքանչյուր բառի թարգմանության համար։
    Վերջին խմբագրող՝ HrantOhanyan: 29.08.2010, 16:02:

  2. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Moonwalker (29.08.2010)

  3. #2
    insidious VisTolog-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.10.2007
    Հասցե
    Էլի հին տները
    Գրառումներ
    8,294
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում HrantOhanyan-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Դժվար թե առավելագույն ցանկության դեպքում հնարավոր լինի 2500-3500 բառ թարգմանել մեկ օրում (նորմալ մարդու համար), այն դեպքում, երբ պետք է մտածես յուրաքանչյուր բառի թարգմանության համար։
    Եթե համարենք, որ յուրաքանչյուր բառը մի քանի անգամ կարող է կրկնվել, ուրեմն այդքան էլ մեծ խնդիր չի կրկնվող բառերի թարգմանությունն անելը:


  4. #3
    Մշտական անդամ Գրիգոր-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.06.2008
    Տարիք
    32
    Գրառումներ
    294
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում HrantOhanyan-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Դժվար թե առավելագույն ցանկության դեպքում հնարավոր լինի 2500-3500 բառ թարգմանել մեկ օրում (նորմալ մարդու համար), այն դեպքում, երբ պետք է մտածես յուրաքանչյուր բառի թարգմանության համար։
    Միակ դշվարությունն այն է, որ թարգմանելուց հետո` փորձարկման ժամանակ հայտնաբերում ես, որ բեռը ուղիղ պետք չէ թարգմանել, այլ օրինակ հոլովված.
    Բայց էտքանել դժվար բան չկա.
    կատարելագործված ծրագիր ստանալու համար 1 ծաբաթը ամբողջովին բավարար է.

  5. #4
    Մշտական անդամ skog94-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    30.08.2010
    Գրառումներ
    243
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ինչ որ մեկը գիտի կա արդյոք վինդոուս 7 հայաֆիկացում?

  6. #5
    Պատվավոր անդամ _Հրաչ_-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.10.2007
    Հասցե
    Վանաձոր
    Տարիք
    37
    Գրառումներ
    2,047
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

  7. #6

  8. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Freeman (10.10.2010)

  9. #7
    Քնից լավ բան չկա Ապե Ջան-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.04.2009
    Հասցե
    Իսպանիա, Բարսելոնա
    Գրառումներ
    7,223
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Լավ գործ եք անում, ապրեք: Լավ կլինի որ հայերենը դառնա մատչելի բոլորի համար ու բոլորը սկսեն օգտագործել հայերեն լեզվով ծրագրեր:

  10. #8

  11. #9
    չՄՈԴԵՐԱՏՈՐ Մուր_Համլետ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.05.2010
    Տարիք
    29
    Գրառումներ
    153
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Բարև Ձեզ:
    Ես թարգմանել եմ Any Video Convertor 3.1.0 ծրագիրը հայերեն:
    Any Video Convertor 3.1.0
    Any Video Convertor Armenian Language Patch

  12. #10
    Պատվավոր անդամ _Հրաչ_-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.10.2007
    Հասցե
    Վանաձոր
    Տարիք
    37
    Գրառումներ
    2,047
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Որ վերնագիրը գրագետ չի գրված, արդեն իսկ պատկերացնում եմ թարգմանության որակը:


  13. #11
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    36
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում _Հրաչ_-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Որ վերնագիրը գրագետ չի գրված, արդեն իսկ պատկերացնում եմ թարգմանության որակը:
    Կներես, բայց եթե չգիտես, որ convertor = converter, էդ չի նշանակում, որ վերնագիրը գրագետ չի գրված:

  14. #12
    Պատվավոր անդամ _Հրաչ_-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.10.2007
    Հասցե
    Վանաձոր
    Տարիք
    37
    Գրառումներ
    2,047
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Rammstein-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Կներես, բայց եթե չգիտես, որ convertor = converter, էդ չի նշանակում, որ վերնագիրը գրագետ չի գրված:
    Բան չունեմ ասելու. միգուցե շատ խիստ գնահատական տվեցի՝ «գրագետ» բառի առումով, ամեն դեպքում ավելի ճիշտ կլինի ծրագրի անվանումը չաղավաղել, գրել նենց, ոնց որ այն իրականում կա:
    Էն հանգամանքը, որ անգլերենի՝ նշածդ վերջածանցները նույնիմաստ են կազմում նշված բառը, դեռ չի նշանակում, որ կարելի ա էդ ծրագրի անունը ճիշտ չգրել: Էդ նույնն ա, ինչ թե ասես «ADIDAS» ու «ADIBAS» պիտակային տարբերակներով ապրանքանիշները նույնն են:

    Rammstein ջան, խնդրում եմ՝ տպավորություն չստեղծվի, թե տառակերություն եմ անում: Ընդհանրապես նման բնավորություն չունեմ: Ուղղակի ըստ իս, վրիպակ էր, նկատեցի, հուշեցի (չնայած ոչ մեղմ կերպով ), որ ուղղվի հեղինակի կողմից: Վա՞տ բան եմ արել միթե: Չնայած՝ սա մի տեղ լեզվական խնդիր ա, բայց դե ծրագրի թարգմանությունը 1+1 չի, պետք ա դրան լուրջ վերաբերվել:

    Ըստ էության, ոչ մեկի դեմ անձնական խնդիր չունեմ: Մի քանի անգամ նշել եմ ակումբում, ու միշտ էլ կնշեմ, որ ողջունում ու շատ ուրախանում եմ, որ օրեցօր հայերեն են թարգմանվում տարբեր օտարալեզու ծրագրեր:

  15. #13
    չՄՈԴԵՐԱՏՈՐ Մուր_Համլետ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.05.2010
    Տարիք
    29
    Գրառումներ
    153
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում _Հրաչ_-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Բան չունեմ ասելու. միգուցե շատ խիստ գնահատական տվեցի՝ «գրագետ» բառի առումով, ամեն դեպքում ավելի ճիշտ կլինի ծրագրի անվանումը չաղավաղել, գրել նենց, ոնց որ այն իրականում կա:
    Էն հանգամանքը, որ անգլերենի՝ նշածդ վերջածանցները նույնիմաստ են կազմում նշված բառը, դեռ չի նշանակում, որ կարելի ա էդ ծրագրի անունը ճիշտ չգրել: Էդ նույնն ա, ինչ թե ասես «ADIDAS» ու «ADIBAS» պիտակային տարբերակներով ապրանքանիշները նույնն են:

    Rammstein ջան, խնդրում եմ՝ տպավորություն չստեղծվի, թե տառակերություն եմ անում: Ընդհանրապես նման բնավորություն չունեմ: Ուղղակի ըստ իս, վրիպակ էր, նկատեցի, հուշեցի (չնայած ոչ մեղմ կերպով ), որ ուղղվի հեղինակի կողմից: Վա՞տ բան եմ արել միթե: Չնայած՝ սա մի տեղ լեզվական խնդիր ա, բայց դե ծրագրի թարգմանությունը 1+1 չի, պետք ա դրան լուրջ վերաբերվել:

    Ըստ էության, ոչ մեկի դեմ անձնական խնդիր չունեմ: Մի քանի անգամ նշել եմ ակումբում, ու միշտ էլ կնշեմ, որ ողջունում ու շատ ուրախանում եմ, որ օրեցօր հայերեն են թարգմանվում տարբեր օտարալեզու ծրագրեր:
    Շնորհակալ եմ դիտողության համար:
    Ես ուղղել եմ սխալը, AVC Armenian language patch

  16. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    _Հրաչ_ (18.11.2010)

  17. #14
    Պատվավոր անդամ romanista-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    15.05.2010
    Հասցե
    Երևան
    Տարիք
    37
    Գրառումներ
    667
    Բլոգի գրառումներ
    7
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Մուր_Համլետ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Բարև Ձեզ:
    Ես թարգմանել եմ Any Video Convertor 3.1.0 ծրագիրը հայերեն:
    Մենակ վիդեոֆայլերի կոնվերատացիայի համար ա՞

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 113 հոգի. (0 անդամ և 113 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Հայերեն թարգմանված ծրագրերի կայք
    Հեղինակ՝ Hrant, բաժին` Հայկական ու հայաֆիկացված ծրագրեր
    Գրառումներ: 3
    Վերջինը: 20.06.2010, 17:09

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •