User Tag List

Էջ 3 3-ից ԱռաջինԱռաջին 123
Ցույց են տրվում 31 համարից մինչև 35 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 35 հատից

Թեմա: Գրական հայերենի անաղարտության պահպանման հարցը

  1. #31
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Գրական հայերենի անաղարտության պահպանման հարցը

    Մեջբերում Միգռո-ի խոսքերից Նայել գրառումը

    Գրական հայերենում կարամ անեմ չեն ասում: Գրելիս էլ տվյալ դեպքում առանց բութի են գրում:
    Ես ուրիշ բան չեմ էլ ասել, որ ուշադիր եղած լինեիր, կտեսնեիր, որ ես էլ հենց քո ասածն եմ ասել, շատ սխալ են անում, որ առանց բութի են գրում, իսկ սպառնալիքներս փաստորեն ինձ այնքան էլ չօգնեցին;

  2. #32
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    37
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Գրական հայերենի անաղարտության պահպանման հարցը

    Մեջբերում Loki-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Օրինակ` սրանից մի էրկու տասնամյակ առաջ, մի ինչ-որ արեվմտահայ անգլերենի number 5-ի պես արտահայտությունը «թարգմանեց» «թիվ 5», որտեվ իր տգիտության պաճառով ողղակի չգիդեր, որ անգլերեն number-ը համ «թիվ» ա նշանակում, համ «համար», ու որ number 5-ի հայերեն միակ ու ճիշտ համարժեքներն են` «հինգերորդ» կամ «հինգ համարի» ձեվերը: Ու հիմա մեր թիթիզ քաղքենիները մեծագույն կայֆով ասում են` «թիվ մեկ դպրոց, թիվ հինգ շենք» և այլն, փոխանակ հայերեն խոսան ու ասեն`«առաջին դպրոց, հինգերորդ շենք» և այլն, ու հետն էլ մտածում են, թե ճիշտ ու ճիշտ Մաշտոցի պես են խոսում: Հազար ափսոս, բայց սրա պես օրինակները շատ-շատ են:
    hամաձայն եմ, որ շատ հիմարավարի արված փոխառություններ ու պատճենումներ ունենք, բայց օրինակի հետ համաձայն չեմ׃ Անգլերենում էլ կա First, Second, Third... (առաջին երկրորդ, երրորդ) ու Number one, Number Two, Number Three /համար մեկ, համար երկու, համար երեք/, ինչպես նաև դասական թվականներ կան բոլոր լեզուներում׃ Ես ուղղակի էդ «թիվ» ասածին եմ դեմ, գտնում եմ, որ «համար»-ը ավելի «հարմարավետ» է׃
    Այստեղ ես համաձայն չեմ ո՞չ Հարությունյանի, ո՞չ էլ Loki-ի հետ։ Բանն այն է, որ արեւմտահայերը կիրառում են «թիվ» բառը արեւելայայերենի «համար»-ի փոխարեն, ու դա չի կարելի կոչել տգիտություն։ Ես կասեի, որ պարոն Հարությունյանն ա, որ իրա տգիտության պատճառով չգիտի, որ այդ ձեւը կիրառելի է։ Ինչի եմ տենց ասո՞ւմ, որովհետեւ հենց Հարությունյանն ա, որ իրա կիսատ-պռատ գիտելիքների վրա հիմնվելով ոչ միայն սենց բաներ ա գրում, այլեւ մարդկանց տգետ ա անվանում։

  3. #33
    սելեկցիոն Միգռո-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    26.09.2008
    Հասցե
    Շվեյցարիա
    Գրառումներ
    148
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Գրական հայերենի անաղարտության պահպանման հարցը

    Մեջբերում Վանաձորցի Տղա-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ես ուրիշ բան չեմ էլ ասել, որ ուշադիր եղած լինեիր, կտեսնեիր, որ ես էլ հենց քո ասածն եմ ասել, շատ սխալ են անում, որ առանց բութի են գրում, իսկ սպառնալիքներս փաստորեն ինձ այնքան էլ չօգնեցին;
    Ես էլ հենց ճիշտ հակառակն եմ ասում` սխալ են անում, որ բութով են գրում: Կարամ անեմ (խոսակցական) և կարող եմ անել (գրական) տարբերակներից ոչ մեկում բութ չի դրվում:

  4. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Loki (12.09.2009), Հայկօ (12.09.2009), Ուլուանա (12.09.2009)

  5. #34
    Վերադարձ Լեո-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    27.10.2007
    Հասցե
    Երևակայություն
    Գրառումներ
    6,253
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Գրական հայերենի անաղարտության պահպանման հարցը

    Խորհուրդ եմ տալիս դիտել Արմենիա հեռուստաալիքով հեռարձակվող՝ Արտեմ Սահակյանի «Մեր լեզուն, մեր խոսքը» հեղինակային հաղորդաշարը: Այս թեմայի իմաստով շատ-շատ ուսուցողական է:

  6. #35
    Green colour blind AniwaR-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.09.2009
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    1,650
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Գրական հայերենի անաղարտության պահպանման հարցը

    Հեհ, ամբողջ թեման ալարում եմ կարդալ, գուցե նման միտք արդեն հնչել է. իմ կարծիքով՝ ամեն ինչ շատ էլ կարգին է, ու հայոց լեզուն այլ լեզուների շարքում այլմոլորակային չէ. սխալվում եք, այն էլ ինչպես, եթե կարծում եք, որ ֆրանսիախոսը կամ անգլիախոսը տանը և փողոցում խոսում են գրական ֆրանսերենով/անգլերենով: Դրա համար էլ հենց կա գրական, խոսակցական, բարբառային (որը ևս շատ արժեքավոր է), ժարգոնային տարբերակումը, որը բնորոշ է բացարձակապես բոլոր լեզուներին: Գրական լեզվով գրում են ընդհանրապես, ոչ թե խոսում: Խնդիրները հետևյալն են՝

    1. գրական հայերենին շատ դժվար է կատարելապես տիրապետելը.
    2. լեզուն կիրառողների «ֆայմի գործակիցը» և կրթվածության աստիճանը. որտեղ և երբ ինչպես խոսել/գրել:


    Վերջերս իրեն գրող համարող մի երիտասարդի ստեղծագործություն էի կարդում... Բավական է նշել, որ «հիսուն» բառն ամեն անգամ գրված էր «հիԹսուն», որպեսզի հասկացվի, թե ինչ աղետալի վիճակ էր...

Էջ 3 3-ից ԱռաջինԱռաջին 123

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Արտերկրում մեծացող երեխաների հայերենի պահպանման հարցը
    Հեղինակ՝ Ուլուանա, բաժին` Տուն-տեղ, ընտանիք, երեխաներ
    Գրառումներ: 218
    Վերջինը: 20.03.2024, 21:28
  2. Hayeren.am, հայերենի գործիքների կայք
    Հեղինակ՝ Chuk, բաժին` Վեբ կայքերի քննարկում
    Գրառումներ: 42
    Վերջինը: 17.09.2016, 11:56
  3. Անհրաժեշտ է հայերենի թարգմանիչ
    Հեղինակ՝ կոմպոզիտոր, բաժին` Հայտարարություններ
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 02.03.2012, 06:01
  4. Հայերենի Հաճախականային Բառարան
    Հեղինակ՝ Հանուման, բաժին` Հայերեն
    Գրառումներ: 2
    Վերջինը: 24.01.2010, 00:34
  5. Հայերենի ենթալեզուները
    Հեղինակ՝ Adam, բաժին` Հայերեն
    Գրառումներ: 7
    Վերջինը: 03.08.2008, 22:16

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •