Իմ փորձից մի հատ էլ շատ կարևոր բան, անպայման պետք է նայել կոնկրետ տողը, ոնց է օգտագործված և ըստ տվյալ դեպքի իմաստը թարգմանել, ոչ թե ուղղակի բառեր։ Առանձ կոնկրետ ծրագրում օգտագործման անիմաստ է նայել։
Sign me - Մուտք գործել (ինչքան հիշում եմ, նույն բանի համար է օգտագործվում ինչ և sign in, sign me in)
Sign in - Մուտք գործել
Signing - Մուտք է գործվում/կատարվում (հայերեն առնվազն անսովոր է, բայց դա հենց համակարգ մուտք գործելու մասին տեղեկացնող տող է, չէ՞)
Forwarding - Վերահասցեավորում/Վերաուղղում (զանգերի վերահասցեավորումը կարծեմ մեր օպերատորները տենց են թարգմանում և ընդունված տարբերակ է)
Էջանիշներ