Տալիս եմ հարցեր: Ի՞նչ է նշանակում...
Ինտիմ
Տալիս եմ հարցեր: Ի՞նչ է նշանակում...
Ինտիմ
Կարծեմ` խիստ անձնական:
Քա′յլ առաջ, անունն է քո Զինվոր,
Եվ սա է կյանքը նոր, ապրի′ր այն արժանի:
Քա′յլ առաջ, անունն է քո Զինվոր,
Քո ձեռքերում այսօր Երկիրն է հայրենի:
Շատ բարի, շնորհակալ եմ Ֆեդայի:
Իմ իմացած լեզուներով թէ լինէր, հաւանաբար գիտենայի իմաստը: Ո՞ր լեզուից է մտել խօսակցական հայերէն: Արդեօ՞ք ժամանակակից հայերէնում (արդի արեւելահայերէն) ընդունուած բառ է: Բառարաններում կա՞յ:
***
Յաջորդ հարցը.-
չալաղաջ
Միթէ՞ «կլկլակ», թուրքերէն բառացի՝ թփածառ:
Որոշ չափով բավարարեմ հետաքրքրությունը.
Ինտիմ, ած.
1. Խորապես անձնական բնույթ կրող, միայն իրեն վերաբերող, ուրիշներին անմատչելի՝ գաղտնի: Ի. կյանք:
2. Զգացմունքները շոշափող, սիրային: Ի. հարաբերություններ:
3. Մտերմական, մտերմության վրա հիմնված:
Արտատպել եմ Աղայանի «Արդի հայերենի բառարանից»:
Քայլ առ քայլ՝ դարից դար
Խենթ եմ
Արտակի և Ֆիդայիի ասածներին հավելոմ, որ առաջացել է լատիներեն intimus բառից, որ նշանակում է ամենաներքին, ամենավստահելի:
Չալաղաջը հավանաբար հայերեն չէ և օգտագործվում է միայն խոսակցականում: Դա խոզի կամ տավարի կոնկրետ կտոր է, որը համարվում է խորովածի համար ամենանախընտրելին: Նկարը դնեմ երևի պարզ կլինի
Վերջին խմբագրող՝ Ձայնալար: 16.04.2009, 22:54:
"Les hommes perdent la santé pour accumuler de l'argent,ensuite ils perdent de l'argent pour retrouver la santé.Et a pensant au futur,ils oublient le présent de telle sorte qu'ils finissent par non vivre ni le présent ni le futur.Ils vivent comme si ils n'allaient jamais mourir.Et meurent comme si ils n'avaient jamaix vécu".
Dalai Lama
Շնորհակալ եմ բոլորիդ,
Չծիծաղէք այս հարցին.
1-բուհ գիտեմ կապ ունի համալսարանական ուսման հետ, բայց ճշգրիտ ի՞նչ է. համառոտագրութի՞ւն:
2-դաժը
Սա էլ ռուսերէն լինելու է.
3-պրոսպեկտ, անգլերէն բառարանս տալիս է. «տեսարան», «հաւանական», «հնարաւոր» «առիթ («շանս»)» իմաստները: Հայաստանում օգտագործւում. «պողոտայ» իմաստով. ըստ"ԺՀԼԲ" բառարանի: (սա հարց էր, ինքուրոյն լուծեցի):
Երեւի՝ հայերէն մուտք է գործել գերմաներէնից: Բառի անգլերէն իմաստները, չեն համապատասխանում հայերէնում ունեցած իմաստին: Թւում է բառի իմաստը այսպէս է առաջացել. «ուղի կամ անցք, որից հաւանաբար կարելի է տեղ հասնել» գաղափարից:
Նկատենք՝ expect բառը եւ pro- ածանցը:
ԲՈՒՀ = բարձրագույն ուսումնական հաստատություն
Даже [դաժը] = նույնիսկ
DIXIcarpe noctem
Պանդուխտ (17.04.2009)
Պանդուխտ (17.04.2009)
«Ժամանակակից Հայոց Լեզուի Բացատրական Բառարան»ի IV-րդ հատորը ունեմ («Յ»ից «Ֆ»), ՀՍՍՀ Գիտութիւնների Ակադեմիայի հրատարակութիւն է. Երեվան 1980, որտեղ (էջ 223) գրուած է.-
ՊՐՈՍՊԵԿՏ. տե՛ս Պողոտա: Պարծենում էր նա, ձեռնափայտը խփելով պրոսպեկտի մայթին (Շիրվանզադէ) :
Բառարանը հայերէն-հայերէն է: Եթէ Շիրվանզադէն, կամ որեւէ ուրիշ հայ գրող, օգտագործած է եղել մի օտար բառ, բառը հայերէն է համարուել, եւ տեղ է գտել «ԺՀԼԲԲ»-ում:
Այս առթիւ՝ մանումենտ, որ «յուշարձան», «արձան» համանիշները ունի հայերէնում, շատ յաջողակ կերպով մտել է խօսակցական լեզու:
Մոդերատորական։ Որպեսզի բոլոր թեմաներում նույնը չգրեմ, էստեղ եմ գրում. «Հայերեն» բաժնի որևէ թեմայում գրառում անելուց առաջ անպայման կարդացեք առնվազն թեմայի վերնագիրն ու առաջին գրառումը, որպեսզի ստիպված չլինեմ ամեն օր տարբեր թեմաներից բազմաթիվ գրառումներ տեղափոխել այլ թեմաներ։ Այնպիսի տպավորություն է, որ լեզվական որևէ հարց ունենալու դեպքում համարյա բոլորը բացում են այս բաժնի կամայական թեմա ու գրառում անում՝ առանց հաշվի առնելու, որ իրենց գրառումը չի համապատասխանում տվյալ թեմային, մինչդեռ համապատասխան թեմա տվյալ բաժնում հաստատ կա և ոչ թե սարդոստայնով պատված ու հետին էջերում կորած թեմա է, այլ հենց առաջին էջում՝ լավ երևացող տեղում։ Խնդրում եմ այսուհետև փորձել խնայել իմ նյարդերն ու ժամանակը։ Շնորհակալություն։
Հ. Գ. Հաշվի առնելով այս բաժնում վերոնշյալ երևույթի տարածվածությունը՝ այսուհետև սխալ թեմայում արված գրառումներն իրենց բոլոր արձագանքներով ոչ թե տեղափոխվելու են համապատասխան թեմաներ, այլ ջնջվելու են՝ անկախ ամեն ինչից։
Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 21.04.2009, 04:08:
Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
Ռոյ Գուդման
Բառադի բառի իմաստը եւ թասիբ բառի ծագումը (ստուգաբանումը):
Թէշուբ կամ Թէշեբա աստծու հետ կապ կարո՞ղ է ունենալ:
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ