դե եթե հայերեն և հայերեն տառերով նույնացվում են,ընդունեցի:Համ էլ դա իմ կարծիքն է և ոչ էլ նույնիսկ առաջարկ:
Հիմա եթե քննաքրկենք թեստ-թեսթ-տեսթ-տեստ--սա կկոչվի հայերենին վերաբերող լեզվական սխալների մասին՞
Կամ ինչու՞ ֆուտբոլ այլ ոչ ֆութբոլ:Ոչ մի անգլիացուց «տ» չեմ լսել,«թ» են ասում բայց մենք «տ» եենք գրում:Test նույն ֆուտբոլի «տ» ն է,նույն «թ»-ն ենք լսում բայց այս անգամ չգիտես ինչու ,«թ» թեսթ ենք գրում:Հազարավոր նման օրինակներ կան կապված այո հենց օտարալեզու բառերի հետ:
Էջանիշներ