Ժող, ինձ թվում էր, որ ռուսերեն բավականին լավ գիտեմ... բայց հիմա մոտս կասկածներ առաջացան: Նոր վայլուրն էի նայում ու մեկը ասեց.
«... Արմենիա սեիչաս նա պոդյոմե:», ինչը լրագրողը թարգմանեց «...Հայաստանը հիմա բարձունքում է» : Հիմա իմ ռուսերեննա վատ վիճակո՞ւմ, թե՞ լրագրողն ա translate.google.com ի պես թարգմանել:


Բա ԱՄՆ ից ռեպորտաժը տեսա՞ք Մի հատ տղա էր ԱՄՆ ի ամենաաշխույժ փողոցն էր ընտրել երևի, ռեպորտաժի առաջին 30 վարկյանը ձենն էր լսվում ու ինչ-որ ամերիկացիներ էին երևում, մինչև կամերային չմոտեցավ Ա լյա արևմտյան հեռուստատեսություն են խաղում