Մեջբերում Մելիք-ի խոսքերից Նայել գրառումը
ՏՏ տերմինները թարգմանելիս պե՞տք է արդյոք կատարյալ մաքուր հայերեն համարժեքներ փնտրել, թե կարելի է վերձնել արդեն ընդունված նորամուծությունները:
Կատարյալ մաքուր հայերեն տերմիններ հնարավոր են միայն այն դեպքում, եթե այդ տերմինները հենց հայերեն են ծնվել, այլապես կլինեն վիճարկելի ու անկատար թարգմանություններ։
Ինչ վերաբերում է հարցին, ապա ձգտելով թարգմանել միջազգային տերմինները այդպիսով իրականում ստեղծելով նոր տերմիններ, ճոռոմացնում ենք հայերենը, ստեղծում արհեստական ծախսեր ու դժվարություններ։