User Tag List

Էջ 12 15-ից ԱռաջինԱռաջին ... 289101112131415 ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 166 համարից մինչև 180 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 217 հատից

Թեմա: Թարգմանություն

  1. #166
    Ձայ Ձայնալար-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.04.2007
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    5,289
    Բլոգի գրառումներ
    3
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    մեկ էլ событие բառը երևույթ թարգմանելուն համաձայն չեմ, երևույթը явление -ն ա, событие -ն՝ դեպք, պատահար, իրադարձություն: Հարաբերականության տեսության մեջ կարծում եմ պատահար կթարգմանվի

  2. #167
    Պատվավոր անդամ Valentina-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.03.2010
    Գրառումներ
    861
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ուրվական-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Վալենտինա, երևի գրառումս չես տեսել, մի հատ էլ կարդա:
    կներես, իրոք չէի տեսել.
    Հարաբերականության տեսության պարադոքսներ, 2 երևույթների միջև ինտերվալի մասինա խոսքը.

  3. #168
    Պատվավոր անդամ Valentina-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.03.2010
    Գրառումներ
    861
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ձայնալար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    մեկ էլ событие բառը երևույթ թարգմանելուն համաձայն չեմ, երևույթը явление -ն ա, событие -ն՝ դեպք, պատահար, իրադարձություն: Հարաբերականության տեսության մեջ կարծում եմ պատահար կթարգմանվի
    Բայց ախր "պատահար" կոնտեքստին էտքան էլ չի սազում

  4. #169
    Ձայ Ձայնալար-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.04.2007
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    5,289
    Բլոգի գրառումներ
    3
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Համաձայն եմ, բայց օրինակ հավանականության տեսությունում ես հիշում եմ, որ event-ը պատահար ա թարգմանվում: Ամեն դեպքում երևույթը սամսեմ ուրիշ բան ա:

  5. #170
    Պատվավոր անդամ Valentina-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.03.2010
    Գրառումներ
    861
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ձայնալար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Համաձայն եմ, բայց օրինակ հավանականության տեսությունում ես հիշում եմ, որ event-ը պատահար ա թարգմանվում: Ամեն դեպքում երևույթը սամսեմ ուրիշ բան ա:
    Բա ես էլ բոլոր տեղերում երևույթ եմ թարգմանել, լավ, ոչինչ, հետո մի անգամ էլ ամբողջը որ կարդամ կդզմզեմ:

  6. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Ձայնալար (30.11.2010)

  7. #171
    Դիտարկում... Interdenominational-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.05.2009
    Տարիք
    46
    Գրառումներ
    587
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ձայնալար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    … որ event-ը պատահար ա թարգմանվում:
    Հետքրքրական բան է ստացվում: Քանի որ, սեյսմոլոգները /եթե այդպիսիք կան Ակումբում/, օրինակ, կհիշեն, որ իրենց համակարգչային համապատասխան ծրագիրը ամենօրյա «ցնցումները» /որպես կանոն, հիմնականում դրանք «աղբ» են/ գրանցվում են որպես "event" … փաստորեն, որպես հավանական պատահար

  8. #172
    Ձայ Ձայնալար-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.04.2007
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    5,289
    Բլոգի գրառումներ
    3
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Կարծում եմ պատահար բառը բացասական երանգ չունի, պարզապես մենք սովոր ենք լսել դժբախտ պատահար արտահայտությունը, ու մեր մոտ էդ բառն ընկալվում ա էդ երանգով: Կամ էլ սխալվում եմ

  9. #173
    Դիտարկում... Interdenominational-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.05.2009
    Տարիք
    46
    Գրառումներ
    587
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ձայնալար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Կարծում եմ պատահար բառը բացասական երանգ չունի, պարզապես մենք սովոր ենք լսել դժբախտ պատահար արտահայտությունը, ու մեր մոտ էդ բառն ընկալվում ա էդ երանգով: Կամ էլ սխալվում եմ
    Հավանաբար: Բայց համաձայնվեք, որ «պատահար»-ը տվյալ պարագայում ավելի տեղին է, քան, ասենք՝ «անակնկալ»-ը

  10. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Ձայնալար (30.11.2010)

  11. #174
    Պատվավոր անդամ Valentina-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.03.2010
    Գրառումներ
    861
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Interdenominational-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հավանաբար: Բայց համաձայնվեք, որ «պատահար»-ը տվյալ պարագայում ավելի տեղին է, քան, ասենք՝ «անակնկալ»-ը
    Համաձայն եմ,անակնկալը ավելի շատ сюрприз -նա, քան событие-ն

  12. #175
    Դիտարկում... Interdenominational-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.05.2009
    Տարիք
    46
    Գրառումներ
    587
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Valentina-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Համաձայն եմ,անակնկալը ավելի շատ сюрприз -նա, քան событие-ն
    …քանի որ անակնկալը ինքնին արդեն իրադարձություն է

  13. #176
    Ձայ Ձայնալար-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.04.2007
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    5,289
    Բլոգի գրառումներ
    3
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Էլ մի գժվացրու երեխուն, թող ռեֆերատը գրի

    Նենց էլ դեմքի լուրջ արտահայտությունով ես գրում

  14. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Interdenominational (30.11.2010)

  15. #177
    Անհաղթի քուրիկ :) Ariadna-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    10.07.2007
    Հասցե
    Երկրի վրա
    Գրառումներ
    2,023
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Ձայնալար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Կոնկրետ էդ բառը չի հանդիպել, բայց փսևդո արմատը երբեք չեմ տեսել, որ թարգմանվի, էվկլիդն էլ առավել ևս:
    Էվկլիդը հայերեն Էվկլիդես է ինչքան գիտեմ, իսկ փսևդոն թարգմանվում է, օրինակ՝ փսևդոնիմ–կեղծանուն։
    When life gives you lemons, make lemonade

  16. #178
    Ձայ Ձայնալար-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.04.2007
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    5,289
    Բլոգի գրառումներ
    3
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ան, բնագիտական թեմաներով չի թարգմանվում: Հունարեն նախածանց ա՝ ψευδής, ու ընդունված ա հենց տենց օգտագործել:
    Վերջին խմբագրող՝ Ձայնալար: 30.11.2010, 10:56:

  17. #179
    Պատվավոր անդամ Valentina-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.03.2010
    Գրառումներ
    861
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Հայուհի-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Եթե պատճենման եղանակով թարգմանենք, կլինի пространственноподобный- տարածանման... Բայց չեմ կարծում՝ տենց տերմին գոյություն ունի
    времениподобный էլ ժամանականման

    Մեջբերում Ձայնալար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    մեկ էլ событие բառը երևույթ թարգմանելուն համաձայն չեմ, երևույթը явление -ն ա, событие -ն՝ դեպք, պատահար, իրադարձություն: Հարաբերականության տեսության մեջ կարծում եմ պատահար կթարգմանվի
    շատ ճիշտ ես կարծում, էսօր հայերենով գիրք եմ գտել, էտ բոլոր կասկածելի տերմինների թարգմանությունները գտա էդտեղ:
    Մերսի երեխեք

  18. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Հայուհի (30.11.2010), Ձայնալար (30.11.2010)

  19. #180
    Phantom Հայուհի-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    15.04.2010
    Հասցե
    Սպանդարամետստան
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    512
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Փաստորեն ճիշտ ե՞մ գրել Ես էլ ուրախացա՝ գիտեի հերթական նորաբանությունս կլինի
    Нет без правил игры, есть игра по неволе!

  20. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Valentina (30.11.2010)

Էջ 12 15-ից ԱռաջինԱռաջին ... 289101112131415 ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Թարգմանություն
    Հեղինակ՝ Մելիք, բաժին` Հայերեն
    Գրառումներ: 207
    Վերջինը: 13.03.2023, 01:15
  2. Հայերեն թարգմանություն
    Հեղինակ՝ Gosh, բաժին` Հայերեն տերմինաբանություն
    Գրառումներ: 42
    Վերջինը: 05.10.2018, 15:13
  3. CMS Թարգմանություն հայերեն
    Հեղինակ՝ movsal08, բաժին` Վեբ
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 09.08.2012, 16:17
  4. Բազմակողմանի թարգմանություն
    Հեղինակ՝ mnowak, բաժին` Հայտարարություններ
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 04.10.2011, 11:31
  5. Վեբ Թարգմանություն
    Հեղինակ՝ AG16, բաժին` Վեբ
    Գրառումներ: 5
    Վերջինը: 21.07.2008, 00:05

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •