User Tag List

Էջ 2 3-ից ԱռաջինԱռաջին 123 ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 16 համարից մինչև 30 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 37 հատից

Թեմա: Opera-ի թարգմանություն

  1. #16
    Լիարժեք անդամ Gevorg-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.03.2006
    Հասցե
    Երևան
    Տարիք
    45
    Գրառումներ
    137
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Համապատասխան բառ չեմ կարողանում գտնել bookmark-ի համար :
    Կամ widget բառը դե արի ու թարգմանի հայերեն:

  2. #17
    ալոգիկ Արշակ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    20.03.2006
    Հասցե
    Շվեդիա
    Տարիք
    40
    Գրառումներ
    3,408
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    bookmark - էջանիշ
    Էջանիշը գործածվող բառ է ու տվյալ ոլորտում էլ իմաստով լրիվ համապատասխանում է։
    Добро победило зло, поставило его на колени и зверски убило

  3. #18
    Լիարժեք անդամ Gevorg-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.03.2006
    Հասցե
    Երևան
    Տարիք
    45
    Գրառումներ
    137
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Քաշիր տնային էջից
    http://www.opera.com/download/index.dml?ver=9.0b

  4. #19
    Լիարժեք անդամ Gevorg-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    22.03.2006
    Հասցե
    Երևան
    Տարիք
    45
    Գրառումներ
    137
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Աշխատանքս կարող եք բեռնել այստեղից
    http://www.megaupload.com/?d=8XK0T2AF

  5. #20
    Ադմինիստրատոր Artgeo-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    Թբիլիսի, Վրաստան
    Տարիք
    39
    Գրառումներ
    8,377
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Gevorg-ի Opera-յի թարգմանության նոր տարբերակը կարող եք բեռնավորել այստեղից
    Վերջին խմբագրող՝ NetX: 03.07.2006, 01:38:

  6. #21
    Սկսնակ անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    27.01.2007
    Գրառումներ
    35
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Ողջույն,
    Բավականին հետաքրքիր, մեծ ու, նորարական մեր իրականության համար, աշխատանք էր կատարված Գևորգի կողմից կապված Opera-ի թարգմանության հետ: Իհարկե թարգմանությունների սրբագրման անհրաժեշտության կա (թե ուղղագրականո որոշ վրիպակներ, թե ոճաբանական): Առաջարկում եմ շարունակել աշխատանքը, հատկապես ինչպես հասկացա որոշ հատվածներ լեզվական նիշքում (ֆայլում թարգմանված չէին: Հաշվի առնելով Windows-ի արդեն նորմավորված հայերեն թարգմանության առկայությունը պիտի խմբագրել որոշ տերմիններ. մասնավորապես՝
    նավիգացիա-նավարկում
    Սերվեր-՞՞
    Ֆայլ-Նիշք
    Դիսկ-Սկավառակ
    ինտերֆեյս-միջերես
    մաքսիմիզացնել-՞
    մինիմիզացնել-՞
    պիքսել-՞
    քեշ-՞
    ավտոմատ
    պրոքսի
    կոդ-այլագիր
    կոդիրովկա-այլագրում
    ֆիլտր-մաղ
    սեսիա-՞
    սերտիֆիկատ
    մենեջեր
    դոմեյն
    սայթ
    ֆորմա
    կուկի
    ինֆո
    չաթ
    և այլն:

    Իսկ բառադարան,գործիքաձող, պատկերանշան, հիանալի տարբերակներ են: Ինչ որ մի տեղ հանդիպեցի «առգիծ» տարբերակի, հաջողված տարբերակ է եթե նկատի է առնվում on-line:
    Կարճ ասած, շարունակենք քննարկումներն, խմբագրենք ու սրբագրենք արդեն իսկ արված թարգմանությունը:

    Հարգանքով՝
    Մարատ

  7. #22
    Սկսնակ անդամ Gazan-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.06.2006
    Գրառումներ
    10
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Եթե գախտնիք չէ ինչ ծրագրով եք թարգմանում նօթփադը յունիկոդ ա ուզում
    MR. BIN -ը Հայաստանում

  8. #23
    Պատվավոր անդամ BOBO-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    04.09.2006
    Տարիք
    34
    Գրառումներ
    3,953
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Յունիկոդ ա ուզում դու էլ յունիկոդ դիր
    Վերջին խմբագրող՝ NetX: 10.07.2007, 17:33:

  9. #24
    Սկսնակ անդամ Gazan-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.06.2006
    Գրառումներ
    10
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    [QUOTE=BOBO;345077]Յունիկոդ ա ուզում դու էլ յունիկոդ դիր


    Yunikodov em grum Save chi anum et ,,,, vonc hasknanq???

    Մոդերատորական: Կարդացեք ակումբի կանոնադրությունը։ Մասնավորապես ֆորումում չեն ողջունվում լատիներեն տառերով հայերեն գրառումները:
    Եթե ինչ-որ պատճառով հայերեն մեքենագրելու հետ կապված դժվարություններ կան, ապա կարող եք օգտագործել ֆորումում ներդրված հայերեն մեքենագրման համակարգը, Տրանսլիտի ձևափոխիչը կամ կարդացեք «Ինչպե՞ս գրել հայերեն» թեման : Կամ էլ օգտվեք Փոխարկիչից։
    Վերջին խմբագրող՝ NetX: 10.07.2007, 17:33:
    MR. BIN -ը Հայաստանում

  10. #25
    ոչ մեկին չեմ խանգարում PygmaliOn-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    26.10.2006
    Գրառումներ
    291
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    enicoding-ը ANSI ա լինում, փոխի Unicode:
    Вот и все... я уже НЕ в армии

  11. #26
    Սկսնակ անդամ Gazan-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.06.2006
    Գրառումներ
    10
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Մեջբերում PygmaliOn-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    ենիցոդինգ-ը ԱՆՍԻ ա լինում, փոխի Ունիցոդե:
    [IMG]հտտպ://վվվ.իմագեշարե.ամ/թումբ/41006242/սավենոտ.գիֆ[/IMG]
    UTF - 8 Եմ անում, save անումա ,,,,, Բայց ծրագրի մեջ անկապ հիերոգլիֆներ ա ցուց տալիս
    MR. BIN -ը Հայաստանում

  12. #27
    Պատվավոր անդամ Armeno-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.01.2007
    Հասցե
    Yerevan, Yerevan, Armenia, 1.1115244224E+14, Yerevan, Armenia
    Տարիք
    31
    Գրառումներ
    982
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Gevorg-ի Opera-յի թարգմանության նոր տարբերակը կարող եք բեռնավորել այստեղից
    Իմ մոտ սաղ անգլերեն ա ցույց տալիս, բայց փոխել եմ

  13. #28
    Պատվավոր անդամ _Հրաչ_-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.10.2007
    Հասցե
    Վանաձոր
    Տարիք
    37
    Գրառումներ
    2,047
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Ախպեր, հալալ ա, դուրս եկավ, բայց որ կատարելագործես, ավելի լավ կլնի

  14. #29
    Պատվավոր անդամ Universe-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    09.04.2007
    Գրառումներ
    2,294
    Բլոգի գրառումներ
    6
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    Ընդհանուր առմամբ վատ չի, սակայն.
    Տառասխալներ կան: Բառեր էլ կան, որոնք իրենց պարզ Հայերեն բացատրությունն ու թարգմանությունն ունեն, սակայն դրանց թարգմանությունը որրպես բառ չի կատարվես...

  15. #30
    http://media.tins.am Հայ տղա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    02.08.2006
    Հասցե
    Երկիր մոլորակ~
    Տարիք
    49
    Գրառումներ
    147
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Opera-ի թարգմանություն

    [QUOTE=Chuk;4236]Gevorgի կատարած Opera-ի թարգմանությունը կարող եք բեռնավորել այստեղից

    Ողջույն բոլորին. փորեցի քաշել, չեղավ , պրոբլեմ կա....
    ԽԱՂԱՂՈՒԹՅՈՒՆ… ՍԵՐ… ՀԱՎԱՏ…

Էջ 2 3-ից ԱռաջինԱռաջին 123 ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Opera
    Հեղինակ՝ HardRock, բաժին` Համակարգչային ծրագրեր
    Գրառումներ: 659
    Վերջինը: 05.03.2016, 17:48
  2. Opera Mini
    Հեղինակ՝ Ra$Ta, բաժին` Հեռահաղորդակցություն
    Գրառումներ: 74
    Վերջինը: 12.10.2011, 02:03
  3. Opera Unite
    Հեղինակ՝ Հայժան, բաժին` Համակարգիչ
    Գրառումներ: 3
    Վերջինը: 16.06.2010, 15:21
  4. Հպարտության պահ!!! Opera Mini - 2809% աճ
    Հեղինակ՝ Gevorg, բաժին` Համակարգչային ծրագրեր
    Գրառումներ: 29
    Վերջինը: 11.10.2009, 21:56
  5. Opera User JavaScript
    Հեղինակ՝ Արշակ, բաժին` Վեբ ծրագրավորում
    Գրառումներ: 3
    Վերջինը: 02.08.2007, 15:29

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •