Մենք սովոր ենք պաշտոնյաների կողմից լսել ձևավորված ճոռոմ ու բազմիմաստ բառեր պարունակող երկար ու մշուշոտ նախադասություններ: Թրամփը ճիշտ հակառակն է՝ շատ կարճ ու կրկնվող-հաստատող արտահայտություններ, իրերը բնութագրող գերադրական աստիճանով օգտագործվող բառեր՝ լավագույն, մեծագույն, հսկայական, հիասքանչ, մի փոքր էլ ցաքուցրիվ, սուրճի սեղանի զրույցի նման: Կոնկրետ իմ նման կիսագրագետ գեղացու համար Թրամփի ասելիքը վճիտ է, ինչպես՝ հրաբխային լեռան ստորոտի աղբյուրի ջուրը: Ասենք եթե սուտ էլ խոսի, դժվար կլինի ֆռռացնել, թե ուրիշ բան էր ուզում ասել:
Հայերեն ուղիղ թարգմանությունը վատ է լինելու, բան չասի![]()
Եթե կարագի պես կտրվող չափված-ձևած ճարտասանություն ես ուզում, որի հայերեն թարգմանությունը նույնքան մարգարտաշար կլինի, կարելի է լսել Վենսին, կամ պալատի խոսնակ Մայք Ջոնսոնին:
Si vis pacem, para bellum
Նողկալի բան եմ գուցե ասում, բայց Իրանին խփելը ստիպված, ճիշտ և աշխարհի համար դրական քայլ էր։ Էսօրվա Իրանի ղեկավարությանը իրանցիների մեծ մասը ատում են, ու թաքուն կուզենան, որ Իսրայելը ճշգրիտ հարվածներով ոչնչացնի ողջ վարչախումբը, ու կթեթևանան։
Ոմանք հարցնում են, իսկ ինչու Նահանգներին, կամ Իսրայելին կարելի է միջուկային զենք ունենալ, իսկ Իրանին՝ ոչ։ Ես այդ մարդկանց խնդրում եմ գնալ և բնակվել Իրանում։ Ռուսաստանում էլ չի խանգարի։ Կամ գնացեք Հյուսիսային Կորեա և փորձեք ապուշ հարցեր տալ որևէ գորշ կոստյում հագած քաղաքացու, ձեզ իսկույն կբավարարեն պատշաճ և առժանվույն։
Օրինակ ի՞նչ վատ կլիներ, որ Ռուսաստանը միջուկային զենք չունենար, կկործանվե՞ր Ռուսաստանը, կարծում եք։
Ոչ, Ռուսաստանը կբարգավաճեր առանց միջուկային զենքի, ռուսները կապրեին երջանիկ, սամագոնի տեղը կխմեին Smirnoff։ Ամերիկյան արտադրության, որովհետև Թրամփը սիրալիրաբար ռուսներին deal կառաջարկեր։ Ընդհանրապես պատմությունը ցույց է տալիս, որ Թրամփի առաջարկած deal-երը պետք է ընդունել։
Si vis pacem, para bellum
Freeman (Երեկ)
Այս պահին թեմայում են 5 հոգի. (0 անդամ և 5 հյուր)
Էջանիշներ