User Tag List

Էջ 4 6-ից ԱռաջինԱռաջին 123456 ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 46 համարից մինչև 60 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 78 հատից

Թեմա: Միջազգային տերմինների հայերեն համարժեքները

  1. #46
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Պատ. Միջազգային տերմինների հայերեն համարժեքները

    Մեջբերում Ուլուանա-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Վյակագիրն ինձ էլ դուր չի գալիս, բայց վկայագծորդն էլ դուր չի գալիս։ Կարելի է, ասենք, վկայագրագիր։

    Էհ, ինչ էլ մտածում ենք, նորմալ բան չի ստացվում...
    Վկայագրագիրն էլ ստացվում է դիպլոմագիր, այսինքն` մարդ, ում արդեն փողը տված ա, մնում ա դիպլոմի մեջ ինչը ոնց պետք ա գրի, ավելի ճիշտ` նկարի:

  2. #47
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ժող ջան, ինչ-որ մեկը կարա՞ ճշտի ու ասի «linoleum» բառի հայերենը «ո»-ով ա՞ գրվում, թե՞ «օ»-ով: Եթե հնարավոր ա` աղբյուրով, բանով:

    Տրամաբանորեն «օ»-ով պիտի գրվի` «լինօլեում», որտեւ «oleum» (յուղ) բառն ա, բայց ամեն տեղ «ո»-ով են գրում, ուզում եմ հաստատ իմանամ:

  3. #48
    Paranoid Android Ռուֆուս-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.02.2008
    Տարիք
    40
    Գրառումներ
    11,459
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Rammstein-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ժող ջան, ինչ-որ մեկը կարա՞ ճշտի ու ասի «linoleum» բառի հայերենը «ո»-ով ա՞ գրվում, թե՞ «օ»-ով: Եթե հնարավոր ա` աղբյուրով, բանով:

    Տրամաբանորեն «օ»-ով պիտի գրվի` «լինօլեում», որտեւ «oleum» (յուղ) բառն ա, բայց ամեն տեղ «ո»-ով են գրում, ուզում եմ հաստատ իմանամ:
    Քանի որ փոխառություն է ու փոխառվել է ոչ թե երկու արմատներն առանձին, այլ բառն ամբողջությամբ, պետք է «ո»-ով գրվի՝ լինոլեում: Եթե քո տրամաբանությամբ շարժվեինք, օրինակ կոորդինատ բառը պետք է գրեինք կոօրդինատ և այլն (ուրիշ հարմար օրինակ հիմա միտքս չի գալիս, բայց հասկացար): Իսկ եթե երկրորդ արմատը հայերենը փոխառած լիներ ու բարդ բառը կազմվեր համաձայն հայերենի բառակազմական կանոնների, կգրվեր օ-ով:
    I may be paranoid but no android!

  4. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    davidus (17.02.2011), Rammstein (17.02.2011), Ներսես_AM (17.02.2011)

  5. #49
    Պատվավոր անդամ V!k-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.05.2010
    Տարիք
    33
    Գրառումներ
    1,335
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ժող խնդրում եմ, կօգնե՞ք ճիշտ թարգմանել այս նախադասությունը…
    Активация радиотелефона через радиоинтерфейс
    ավելի շատ радиоинтерфейс բառի ճիշտ թարգմանությունն ա հետաքրքրում,մնացածը գիտեմ

  6. #50
    Մշտական անդամ Lev-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.01.2011
    Տարիք
    32
    Գրառումներ
    167
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ռուսերեն-прошивка, անգլերեն-firmware

    Ո՞վ գիտի հայերեն համարժեքը: Մեռա «պռաշիվկա» գրելով:

  7. #51
    Harmonious Arpine-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    21.07.2011
    Տարիք
    30
    Գրառումներ
    966
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    լավ թեմայա
    sensor screen ի համարժեքը հպէկրան, ինձ թվումա սիրուն բառա
    "Non est ad astra mollis e terris via."

  8. Գրառմանը 4 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Lusinamara (04.12.2011), Meme (04.12.2011), VisTolog (04.12.2011), Արէա (05.12.2011)

  9. #52
    insidious VisTolog-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    06.10.2007
    Հասցե
    Էլի հին տները
    Գրառումներ
    8,294
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Arpine-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    լավ թեմայա
    sensor screen ի համարժեքը հպէկրան, ինձ թվումա սիրուն բառա
    Մի պստիգ ուղղում` touchscreen:


  10. #53
    Harmonious Arpine-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    21.07.2011
    Տարիք
    30
    Գրառումներ
    966
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում VisTolog-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Մի պստիգ ուղղում` touchscreen:
    ըհը, թեկուզ. ավելի ճիշտ կլինի

  11. #54
    Պատվավոր անդամ _Հրաչ_-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    29.10.2007
    Հասցե
    Վանաձոր
    Տարիք
    36
    Գրառումներ
    2,047
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում levongevdav-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    ռուսերեն-прошивка, անգլերեն-firmware

    Ո՞վ գիտի հայերեն համարժեքը: Մեռա «պռաշիվկա» գրելով:
    Մի քիչ տնավարի ա, բայց հանդիպել եմ «կարկատան» տարբերակը:
    Որ նայում ես, բառացի էլ թարգմանություն ա:

  12. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Lev (06.12.2011)

  13. #55
    Պատվավոր անդամ Ներսես_AM-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    25.06.2006
    Գրառումներ
    4,303
    Բլոգի գրառումներ
    1
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում _Հրաչ_-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Մի քիչ տնավարի ա, բայց հանդիպել եմ «կարկատան» տարբերակը:
    Որ նայում ես, բառացի էլ թարգմանություն ա:
    Կարկատանը patch-ն ա
    Վերջին խմբագրող՝ Ներսես_AM: 06.12.2011, 00:42:

  14. Գրառմանը 4 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Lev (10.12.2011), Rammstein (06.12.2011), Varzor (06.12.2011), _Հրաչ_ (06.12.2011)

  15. #56
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,576
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մտա էս թեմա փաստ արձանագրելու համար Երբ Ակումբը նոր էր, բոլորը կհիշեն «ռեպ» բառը: Հիմա դա մոռացվել ա, վարկանիշն ա կիրառվում հավես ա, չէ՞

  16. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Chuk (17.09.2012), Moonwalker (09.12.2011)

  17. #57
    Պատվավոր անդամ Hda-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    08.11.2009
    Հասցե
    40°11′N 44°31′E
    Տարիք
    65
    Գրառումներ
    2,333
    Բլոգի գրառումներ
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում levongevdav-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    ռուսերեն-прошивка, անգլերեն-firmware

    Ո՞վ գիտի հայերեն համարժեքը: Մեռա «պռաշիվկա» գրելով:
    մեկ բառով դժվարանում եմ
    ներկառուցված ծրագրային ապահովում
    Եթե գիտես` ինչ չգիտես, կա մի բան, որ գիտես:
    Իմացի՛ր, թե ինչ չգիտես: Իմացի՛ր` ինչ չգիտես:

  18. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Lev (10.12.2011)

  19. #58
    Ավագ Մոդերատոր Rammstein-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2008
    Հասցե
    Երեւան
    Տարիք
    35
    Գրառումներ
    8,728
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Intercom (домофон). սրա հայերեն բառը կա՞:

  20. #59
    Ավագ Մոդերատոր Moonwalker-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2010
    Հասցե
    Աշխաբադ
    Գրառումներ
    2,026
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Rammstein-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Intercom (домофон). սրա հայերեն բառը կա՞:
    Ասում են՝ տեսախոս:

  21. #60
    դիմահար Նետ-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    26.02.2011
    Գրառումներ
    524
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ոչ մի ձև չկարողացա հայտնաբերել նորմալ բառի հայերեն տարբերակը:

Էջ 4 6-ից ԱռաջինԱռաջին 123456 ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Տերմինների աբսուրդային թարգմանություններ
    Հեղինակ՝ Chuk, բաժին` Հայերեն
    Գրառումներ: 32
    Վերջինը: 06.12.2013, 09:13
  2. Հայերեն տերմինների զվարճալի թարգմանություն
    Հեղինակ՝ Արամ, բաժին` Զվարճալի
    Գրառումներ: 10
    Վերջինը: 13.06.2010, 21:14
  3. Հայերեն Windows Vista և հայերեն Linux
    Հեղինակ՝ Սահակ, բաժին` Հայերեն տերմինաբանություն
    Գրառումներ: 12
    Վերջինը: 03.11.2008, 00:07
  4. Գրառումներ: 13
    Վերջինը: 20.10.2008, 16:36
  5. Հայերեն թարգմանվող տերմինների բառացանկ
    Հեղինակ՝ Marat, բաժին` Հայկական ու հայաֆիկացված ծրագրեր
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 01.02.2007, 01:45

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •