Մեջբերում Koms-ի խոսքերից Նայել գրառումը
ոնց որ թե "երկրպագել" , "երկրպագու" բառը արդեն "նստել" է մեր գիտակցության մեջ...

ինչու այս 2 աշխարհագրական անունները մեզ մոտ գրվում եւ արտասանվում է "ռուսական տարբերակով" ?

Mexiko - Մեխիկո /պետք է լինի Մեքսիկո/
Texas - Տեխաս /պետք է լինի Տեքսաս/
Ողջույն Կոմս...
Ռուսական արտասանությունը փոխառված է Իսպաներենից,որոնք ել տեղացիների արտասանությանն են փորձել նմանացնել:
Իրենք՝Մեքսիկացիները արտասանում են Մեհիկո և Տեհաս: Էս Հ-ն մաքուր Հ չի արտասանվում, այլ մի տեսակ Խ-ախառը կամ Խ Հ-ախառը: Հիշեցնում ա զսպված հազ:
Ռուսական տարբերակը այս պարագայում ավելի մոտ է բնիկների արտասանությանը: