User Tag List

Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 2278 հատից

Թեմա: Զանազան լեզվական հարցեր

Համակցված դիտում

Նախորդ գրառումը Նախորդ գրառումը   Հաջորդ գրառումը Հաջորդ գրառումը
  1. #1
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,581
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում lusattik-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    ժող․,հպարտանում էր իր դուստրերո՞վ,թե՞ դստրերով։
    դստրեր

  2. #2
    Պատվավոր անդամ Tiger29-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    11.07.2007
    Գրառումներ
    500
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Չիմացա որտեղ հարցս տամ, կարծում եմ ամենահարմար տեղը սա է:

    Կուզենայի իմանալ, թե ինչ է նշանակում <<ջան>> բառը, և որտեղից է այն մտել մեր լեզվի մեջ? Ասենք իմ համար անունը ասելուց հետո ջան ասելը սովորականի նման մի բան է, նույնիսկ չաթային զրույցներում, երբ միայն անունն եմ գրում` ինչ-որ խիստ տոնով ասածի է նմանվում: Ասենք`

    -Կարինե ջան, իմ ասածները սխալ ես հասկանում:

    կամ

    -Կարինե, իմ ասածները սխալ ես հասկանում:

    Ղարաբաղում նկատեցի, որ ջան-ով գրեթե չեն դիմում: Աղջիկների խոսակցականում ընդհանրապես չկար: Էլի տարօրինակ բաներ կային, օրինակ` գնա, գալիս եմ-ը` լրիվ ուրիշ բան էր նշանակում: Կամ թիթիզից կարող էին վիրավորվել, լիրբը վերջին բառերից էր` չնայած որ մենք հաճախ մեր երեխաներին ասում ենք. <<Ինչ ես լրբացել, ընկել մեջ?>>:

    Հիմա էս վիդեոյի մեջ լսեցի, նորից մոտս արթնացավ էդ հարցը: Իմացողներ կան?

    Էս էլ վիդեոն` https://youtu.be/fS-Cqzpe3Mk?t=4m32s

    Ասենք իրա դու-ով խոսելը չի նկատում, ասելուց հետո յանի ներողություն է խնդրում, բայց մեկ է էլի նույն ձևով շարունակում է:

  3. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Գաղթական (22.02.2017)

  4. #3
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Tiger29-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Չիմացա որտեղ հարցս տամ, կարծում եմ ամենահարմար տեղը սա է:

    Կուզենայի իմանալ, թե ինչ է նշանակում <<ջան>> բառը, և որտեղից է այն մտել մեր լեզվի մեջ? Ասենք իմ համար անունը ասելուց հետո ջան ասելը սովորականի նման մի բան է, նույնիսկ չաթային զրույցներում, երբ միայն անունն եմ գրում` ինչ-որ խիստ տոնով ասածի է նմանվում: Ասենք`

    -Կարինե ջան, իմ ասածները սխալ ես հասկանում:

    կամ

    -Կարինե, իմ ասածները սխալ ես հասկանում:

    Ղարաբաղում նկատեցի, որ ջան-ով գրեթե չեն դիմում: Աղջիկների խոսակցականում ընդհանրապես չկար: Էլի տարօրինակ բաներ կային, օրինակ` գնա, գալիս եմ-ը` լրիվ ուրիշ բան էր նշանակում: Կամ թիթիզից կարող էին վիրավորվել, լիրբը վերջին բառերից էր` չնայած որ մենք հաճախ մեր երեխաներին ասում ենք. <<Ինչ ես լրբացել, ընկել մեջ?>>:

    Հիմա էս վիդեոյի մեջ լսեցի, նորից մոտս արթնացավ էդ հարցը: Իմացողներ կան?

    Էս էլ վիդեոն` https://youtu.be/fS-Cqzpe3Mk?t=4m32s

    Ասենք իրա դու-ով խոսելը չի նկատում, ասելուց հետո յանի ներողություն է խնդրում, բայց մեկ է էլի նույն ձևով շարունակում է:
    ջանը թյուրքական լեզուներում հոգի ա նշանակում, պարսիկներն էլ են օգտագործում, միջինասիացիք էլ՝ թուրքմենները հաստատ

  5. Գրառմանը 3 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    John (24.06.2016), Tiger29 (24.06.2016), Տրիբուն (24.06.2016)

  6. #4
    Nowhere Man Smokie-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    14.02.2010
    Հասցե
    Nowhere Լand
    Տարիք
    34
    Գրառումներ
    4,880
    Բլոգի գրառումներ
    1
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ջան նշանակում ա հոգի, մարմին էլ ա նշանակում, բայց կարծում եմ ոչ տվյալ դեպքում:
    Ջիգյարն էլ սիրտն ա:
    Վերջին խմբագրող՝ Smokie: 25.06.2016, 13:58:
    Երաժշտությունը բավական է կյանքի համար՝ բայց մի ամբողջ կյանքը բավական չէ երաժշտության համար:

    Սերգեյ Ռախմանինով

  7. #5
    ավագ մոդեր
    Ուլուանա-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    17.03.2006
    Հասցե
    ԱՄՆ
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    12,735
    Բլոգի գրառումներ
    21
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ի դեպ, «ջանի» հետ կապված մի հետաքրքիր բան. երբ կարդում էի Խալեդ Հոսսեինիի «Օդապարուկ թռցնողը» գիրքը, էնտեղից իմացա, որ պարսկերենում (Աֆղանստանում դարի լեզվով են խոսում, որն աֆղանական պարսկերենն է, ինչքան հասկացա), «ջան» բառը, բացի մեզ հայտնի կիրառությունից, այսինքն՝ զուտ որպես կոչականի մաս (օրինակ՝ Աննա ջան), նաև այլ կիրառություն ունի. օրինակ, կարող են ասել. «Ամիր ջանը եկավ» ։
    Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
    Ռոյ Գուդման

  8. #6
    Լիարժեք անդամ IVI Art-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    19.12.2016
    Գրառումներ
    106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Բարև ձեզ: Տպագիր գրելու դեպքում որ տարբերակն է ճիշտ և ինչու է (հավանականորեն) մյուսը սխալ?


  9. #7
    Լիարժեք անդամ IVI Art-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    19.12.2016
    Գրառումներ
    106
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Եվս (Եւս) մեկ հարց` որ հայերեն այբուբենն է "ճիշտ" ոչ հայ մարդուն ներկայացնելու կամ ծանոթացնելու համար` մինչև "Ք" տառը, թե ամբողջական?

  10. #8
    Անմոռուկ
    Գաղթական-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    19.06.2007
    Հասցե
    Լեռնաղբյուր
    Գրառումներ
    5,264
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Tiger29-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Չիմացա որտեղ հարցս տամ, կարծում եմ ամենահարմար տեղը սա է:

    Կուզենայի իմանալ, թե ինչ է նշանակում <<ջան>> բառը, և որտեղից է այն մտել մեր լեզվի մեջ? Ասենք իմ համար անունը ասելուց հետո ջան ասելը սովորականի նման մի բան է, նույնիսկ չաթային զրույցներում, երբ միայն անունն եմ գրում` ինչ-որ խիստ տոնով ասածի է նմանվում: Ասենք`

    -Կարինե ջան, իմ ասածները սխալ ես հասկանում:

    կամ

    -Կարինե, իմ ասածները սխալ ես հասկանում:

    Ղարաբաղում նկատեցի, որ ջան-ով գրեթե չեն դիմում: Աղջիկների խոսակցականում ընդհանրապես չկար: Էլի տարօրինակ բաներ կային, օրինակ` գնա, գալիս եմ-ը` լրիվ ուրիշ բան էր նշանակում: Կամ թիթիզից կարող էին վիրավորվել, լիրբը վերջին բառերից էր` չնայած որ մենք հաճախ մեր երեխաներին ասում ենք. <<Ինչ ես լրբացել, ընկել մեջ?>>:

    Հիմա էս վիդեոյի մեջ լսեցի, նորից մոտս արթնացավ էդ հարցը: Իմացողներ կան?

    Էս էլ վիդեոն` https://youtu.be/fS-Cqzpe3Mk?t=4m32s

    Ասենք իրա դու-ով խոսելը չի նկատում, ասելուց հետո յանի ներողություն է խնդրում, բայց մեկ է էլի նույն ձևով շարունակում է:
    հետաքրքիր էր ռեակցիան )))

    ճիշտա լեզվաբան չեմ, բայց, ամեն դեպքում, հակված եմ կարծելու, որ «ջան»-ը արիական տերմինա եղել..

    համենայն դեպս՝ մենք պարսիկների հետ շատ ավելի շատ ընդհանրություններ ունենք (ներառյալ «ջան»-ի օգտագործումը), քան կարող էի պատկերացնել մինչև իրենց հետ մոտիկից շփվելը..
    անգամ մեր հեթանոսական ժամանակաշրջանի շատ աստվածությունների անուններն են նույնը կամ համարյա նույնը եղել իրենց զրադաշտի հետ...
    Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..

  11. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Tiger29 (23.02.2017)

  12. #9
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,581
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Գաղթական-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    հետաքրքիր էր ռեակցիան )))

    ճիշտա լեզվաբան չեմ, բայց, ամեն դեպքում, հակված եմ կարծելու, որ «ջան»-ը արիական տերմինա եղել..

    համենայն դեպս՝ մենք պարսիկների հետ շատ ավելի շատ ընդհանրություններ ունենք (ներառյալ «ջան»-ի օգտագործումը), քան կարող էի պատկերացնել մինչև իրենց հետ մոտիկից շփվելը..
    անգամ մեր հեթանոսական ժամանակաշրջանի շատ աստվածությունների անուններն են նույնը կամ համարյա նույնը եղել իրենց զրադաշտի հետ...
    Հնդեվրոպական ա, ավելի ճիշտ՝ հնդկապարսկական: Հայերեն մտել ա պարսկերենից: Բայց զանազան հնդկական լեզուներում էլ կա «ջան» բառը:

  13. #10
    Անմոռուկ
    Գաղթական-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    19.06.2007
    Հասցե
    Լեռնաղբյուր
    Գրառումներ
    5,264
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հնդեվրոպական ա, ավելի ճիշտ՝ հնդկապարսկական: Հայերեն մտել ա պարսկերենից: Բայց զանազան հնդկական լեզուներում էլ կա «ջան» բառը:
    ճիշտն ասած՝ «հնդեվրոպական» տերմինից խուսափեցի էն պատճառով, որ ասենք սլավոնական կամ գերմանական լեզուներում նման բան հաստատ չկա..

    իսկ պարսկերենիցա հայերեն մտել, թե հակառակը, թե ընդհանրապես երկուսն էլ ժառանգել են ընդհանուր նախնուց՝ չեմ կարող պնդել..
    Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..

  14. #11
    Պատվավոր անդամ

    Գրանցման ամսաթիվ
    05.09.2009
    Հասցե
    Ժամի թաղ
    Գրառումներ
    7,824
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում StrangeLittleGirl-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հնդեվրոպական ա, ավելի ճիշտ՝ հնդկապարսկական: Հայերեն մտել ա պարսկերենից: Բայց զանազան հնդկական լեզուներում էլ կա «ջան» բառը:
    Ջանը թյուրքական ծագում ունեցող բառ ա, նշանակում ա՝ հոգի: Ամենաշատը օգտագործվում ա հայերենում երևի, նաև պարսկերենում՝ մի քիչ ավելի բարձր ոճ ա իրանց մոտ՝ հարգելիդ իմի կարգի, գրավորում ա շատ ընդունված, իրանք ենթադրում են, որ հայկական ազդեցությամբ ա տարածվել իրանց մոտ, իմ ծանոթ պարսիկները համենայն դեպս տենց են ասւոմ: Միջինասիացիները օգտագործում են անունի հետ որպես մի բառ, ասենք ոչ թե Բյուր ջան, այլ Բյուրջան ու կարան նույնիսկ երրորդ դեմքով օգտագործեն՝ Բյուրջանը, բայց բառը թյուրքական լեզուներից ա մեզ եկել, գուցե շատ խորանանք չինարենին հասնենք, հաստատ՝ հնդիրանական բառ չի: Հնդիկների մոտ կա՝ մուսւոլմանական համայնքներից ա տարածվել, այսինքն՝ ինքնին չեն ունեցել, պարսիկների ազդեցությունն ա:

  15. #12
    Անմոռուկ
    Գաղթական-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    19.06.2007
    Հասցե
    Լեռնաղբյուր
    Գրառումներ
    5,264
    Mentioned
    27 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Շինարար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ջանը թյուրքական ծագում ունեցող բառ ա, նշանակում ա՝ հոգի: Ամենաշատը օգտագործվում ա հայերենում երևի, նաև պարսկերենում՝ մի քիչ ավելի բարձր ոճ ա իրանց մոտ՝ հարգելիդ իմի կարգի, գրավորում ա շատ ընդունված, իրանք ենթադրում են, որ հայկական ազդեցությամբ ա տարածվել իրանց մոտ, իմ ծանոթ պարսիկները համենայն դեպս տենց են ասւոմ: Միջինասիացիները օգտագործում են անունի հետ որպես մի բառ, ասենք ոչ թե Բյուր ջան, այլ Բյուրջան ու կարան նույնիսկ երրորդ դեմքով օգտագործեն՝ Բյուրջանը, բայց բառը թյուրքական լեզուներից ա մեզ եկել, գուցե շատ խորանանք չինարենին հասնենք, հաստատ՝ հնդիրանական բառ չի: Հնդիկների մոտ կա՝ մուսւոլմանական համայնքներից ա տարածվել, այսինքն՝ ինքնին չեն ունեցել, պարսիկների ազդեցությունն ա:
    թյուրքական ես համարում, որովհետև իրենք էլ են դա օգտագործո՞ւմ, թե՞ ուրիշ հիմքեր էլ ունես
    Տիեզերքում բանականության առկայության ամենավառ ապացույցն այն է, որ ոչ-ոք չի ցանկանում մեզ հետ կապի մեջ մտնել..

  16. #13
    Պատվավոր անդամ
    StrangeLittleGirl-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.03.2006
    Հասցե
    Լապլանդիա
    Գրառումներ
    24,581
    Բլոգի գրառումներ
    18
    Mentioned
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Շինարար-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ջանը թյուրքական ծագում ունեցող բառ ա, նշանակում ա՝ հոգի: Ամենաշատը օգտագործվում ա հայերենում երևի, նաև պարսկերենում՝ մի քիչ ավելի բարձր ոճ ա իրանց մոտ՝ հարգելիդ իմի կարգի, գրավորում ա շատ ընդունված, իրանք ենթադրում են, որ հայկական ազդեցությամբ ա տարածվել իրանց մոտ, իմ ծանոթ պարսիկները համենայն դեպս տենց են ասւոմ: Միջինասիացիները օգտագործում են անունի հետ որպես մի բառ, ասենք ոչ թե Բյուր ջան, այլ Բյուրջան ու կարան նույնիսկ երրորդ դեմքով օգտագործեն՝ Բյուրջանը, բայց բառը թյուրքական լեզուներից ա մեզ եկել, գուցե շատ խորանանք չինարենին հասնենք, հաստատ՝ հնդիրանական բառ չի: Հնդիկների մոտ կա՝ մուսւոլմանական համայնքներից ա տարածվել, այսինքն՝ ինքնին չեն ունեցել, պարսիկների ազդեցությունն ա:
    Ճապոներենում էլ նմանատիպ «չան» բառ կա: Բայց էդ դեպքում հինդի ու ուրդու որտեղի՞ց ա մտել:
    Համենայնդեպս, էստեղից ես հասկանում եմ, որ թյուրքական էլ ա չերեզ պարսկերեն մտել։

  17. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Շինարար (22.02.2017)

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Զանազան Հարցեր Պատմությունից
    Հեղինակ՝ dvgray, բաժին` Պատմություն
    Գրառումներ: 64
    Վերջինը: 13.07.2014, 11:12
  2. Զանազան հարցեր գրականությունից
    Հեղինակ՝ lusattik, բաժին` Գրականություն
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 10.06.2010, 07:24
  3. Էլեկտրոնային Բառարաններ (լեզվական, ուղղագրական, հոմանիշների)
    Հեղինակ՝ NetX, բաժին` Համակարգչային ծրագրեր
    Գրառումներ: 35
    Վերջինը: 03.04.2010, 20:33
  4. Հայաստանը լեզվական քաղաքականություն ունի՞
    Հեղինակ՝ Anushiki, բաժին` Քաղաքականություն
    Գրառումներ: 20
    Վերջինը: 06.02.2009, 17:46

Թեմայի պիտակներ

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •