Բառերի երկարությունը կապ չունի լեզվի «որակի» հետ։ Օրինակ գերմաներենում կան էնքան երկար բառեր, որ երեւի ոչ մի ուրիշ լեզվում չկա։ Օրինակ` Ladungsträgerdichteverteilung` նշանակում է լիցքակիրների կոնցենտրացիայի որոշում։ Իրանք մի քանի բառ իրար են միացնում, ու ստացվում ա տենց երրկար բառ, բայց եթե թարգմանես ցանկացած լեզվով, դա հիմնականում մի քանի բառ կդառնա։
Էդ մարդկանց տենց ա հարմար, տենց են գրում։
Ի դեպ ես գերմաներենը համարում եմ հայերենին հավասար լավագույն լեզուն։
Էջանիշներ