Մի հարց ունեմ`
Որն ա տարբերությունն ու գործածությունն "-իս" մի բայից հետո?
Օրինակ`
Ինչ ա նշանակում "հանդիպելիս" կամ "սպասելիս" մի նախադասության մեջ? Ինչպես դա տարբերում ա նորմալ բայից?
Ինչպես կարող եմ օգտագորցել "-իս"?
մերսի
Մի հարց ունեմ`
Որն ա տարբերությունն ու գործածությունն "-իս" մի բայից հետո?
Օրինակ`
Ինչ ա նշանակում "հանդիպելիս" կամ "սպասելիս" մի նախադասության մեջ? Ինչպես դա տարբերում ա նորմալ բայից?
Ինչպես կարող եմ օգտագորցել "-իս"?
մերսի
Վերջին խմբագրող՝ աշոտ24: 12.08.2010, 11:19:
Ժող օգնեք, խառնվել եմ իրար....
ո՞րն ա ճիշտ Մարդիք թե՞ մարդիկ
ՆանՍ (12.08.2010)
Մասնագիտական տերմիններից զերծ կմնամ, բաց փորձեմ բացատրել:
«Բայ+իս» = «այդ բայի գործողությունը կատարվելու ընթացքում»:
Օրինակ.
երգելիս=երգելու ընթացքում
Ասենք` սենց. «Նա երգելիս աչքերը փակում է:» <=> «Երբ նա երգում է աչքերը փակում է:»
Այլ օրինակ.
«Նրան տեսնելիս մազերս բիզ-բիզ էին կանգնում:» <=> «Երբ նրան տեսնում էի, մազերս բիզ-բիզ էին կանգնում:»
Շնորհակալություն Rammstein ջան, դա շատ օգտակար էր
Ես ունեմ այլ հարց
Ես չգիտեմ թե ինչպես ասել "used to" անգլերենի արտահայտությունը հայերենում
Օրինակ`
I used to sing (անգլերենում)
Ինչպես կարող եմ ասել էդ նախադասությունը հայերենում?
Ռամշտեյն, համոզվա՞ծ ես, որ գրաբարում հանդիպում ա «փնտռել» բայը, որովհետև որքան ես գիտեմ, գրաբարում «փնտրել»-ի փոխարեն օգտագործվել է «խնդրել» բայը: Համենայն դեպս, ինձ որևէ գրաբարյան տեքստում «փնտրել» բայը չի հանդիպել: Քանի որ չեմ կարող պարծենալ գրաբարով մեծաքանակ տեքստերի կարդացածությամբ, խնդրում եմ, որևէ գրաբարով որևէ հատված մեջբերեք, որում օգտագործվում է «փնտրել» կամ «փնտռել» բայը: Շնորհակալություն![]()
Հա, ճիշտ է, փրնտրելուն գրաբարում խնդրել են ասում: Բայց արեւմտահայերենում արդեն կա ու գրվում է «ռ»-ով: Նույնը դասական ուղղագրությամբ:
Աճառյանն այս կապակցությամբ ասում է հետեւյալը.
ՓՆՏՌԵԼ կամ ՓՆԴՌԵԼ «պահանջել» Գէ. ես. (մի ձեռագրի լուսանցքի վրայ այսպէս է գրուած` իբր բացատրութիւն բնագրի պահանջել բառի). «որոնել» Վստկ. 214 (Փնդռեա՛ զբերանն և զլեզուն` թէ ուռեց կենայ…). «հարցուփորձել» Սմբ. դատ. էջ 5, 79. որից իրաւունք փնտռել «իրաւունք բանեցնել» Անսիզք 13 (մհյ. դատաստանական մի դարձուած է, իբր ֆր. faire valoir ses droits). փնդռողութիւն «հարցաքննութիւն» Սմբ. դատ. էջ 5, 79. գործածական է արևմտեան գրականում «որոնել» իմաստով (գրւում է փնտռել), երբեմն միայն արևելեան գրականում փնդռել ձևով:
Ծագում է նախաւոր պտռել ձևից. որի վրայ տե՛ս պտիռ: Սրա համեմատ Ղարաբաղի բարբառը` որ ունի պտռել ձևը, չգիտէ փնտռել:
Moonwalker (14.08.2010)
Ժող, simurg-ը փյունի՞կն ա, թե՞ էլի տենց թռչուն կա:
Բյուր, ճիշտն ասած լրիվ չկարդացի, բայց էստեղ մի էսպիսի հատված կար՝
ու մի թեթև պատմվում է հեքիաթ ինչ-որ Մալիք Մամմադի մասին, որը շա՜տ նման էր հայկական ժողովրդական հեքիաթներին, որ կարդում էի փոքր ժամանակ: Դրանից ենթադրեցի, որ խոսքը մեր Հազարան Բլբուլի մասին կլինիIn Azeri folklore
Simurgh also goes by the name of Zumrud (emerald).:
ամաչելու աստիճան սիրուն ու անասելի տխուր բան ա կյանքը…
StrangeLittleGirl (16.08.2010)
Որոշակի ընդհանրություններ կան, բայց նույնը չի ամեն դեպքում։ Նոր ես էլ Վիքիփեդիայում էի նայում, էդ հատվածը մեջբերեմ.
Simurgh (Persian: سیمرغ), also spelled simorgh, simurg, simoorg or simourv, also known as Angha (Arabic: العنقاء), is the modern Persian name for a fabulous, benevolent, mythical flying creature. The figure can be found in all periods of Greater Iranian art and literature, and is evident also in the iconography of medieval Armenia[7], the Byzantine empire [8], and other regions that were within the sphere of Persian cultural influence.
The name simurgh derives from Middle Persian Pahlavi sēnmurw[9][10] (and earlier sēnmuruγ), also attested in Middle Persian Pāzand as sīna-mrū. The Middle Persian term derives in turn from Avestan mərəγō Saēnō "the bird Saēna", originally a raptor, likely an eagle, falcon or sparrowhawk, as can be deduced from the etymological cognate Sanskrit śyenaḥ "raptor, eagle, bird of prey" that also appears as a divine figure. Saēna is also a personal name which is root of the name. Please note Simurgh and Phoenix are two separate mythical birds, and should not mixed up with one another.
In Persian mythology, Simurgh, (Persian: سيمرغ, Middle Persian: senmurv) was a winged, bird-like creature that was very large and extremely ancient with a long tail. The Simurgh appears in many Iranian literary classics such as Farid ud-Din Attar's Conference of the Birds as instructor and birds leader, and in Ferdowsi's epic Shahnameh (The Book of Kings); Simurgh raised up and cherished Zaal or Zal, father of Rostam.
Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
Ռոյ Գուդման
StrangeLittleGirl (16.08.2010)
Բա ո՞րն ա:
Դե, չի բացառվում, որ հայերենում դրա համարժեքը չլինի։ Պարտադիր չի, որ լինի։ Չնայած, օրինակ, Վիքիում գրված էր, որ հայերի մոտ էլ կա էդ simurg–ը։ Էդ դեպքում գուցե իրոք, ինչպես Անին ենթադրեց, Հազարան Բլբու՞լն է։ Երևի մի քիչ էլ է պետք քրքրել, գուցե պարզվի, որ հենց Հազարան Բլբուլն է։ Բայց որ փյունիկն ու simurg–ը տարբեր են, դա տեքստից հստակ երևում էր։
Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
Ռոյ Գուդման
StrangeLittleGirl (16.08.2010)
Վիքիի պորտուգալերեն պոստի մջ գրված է, որ Սիմուրգը նաև առկա է հայկական մարանկարչության մեջ: Սիմուրգը որևէ կապ չունի Ֆենիքսի հետ, թեպետ Սիմուրգի ու ֆենիքիսի մասին լեգենդը որոշակի ընդհանրություններ ունեն:
Բացի այդ Սիմուրգի մասին հիշատակվում է Ֆիրդուսիի Շահնամե Էպոսում: Կարելի է փնտրել այն հատվածը, երբ Դեստան Զալը լքվում է հոր՝ Սամի, կողից և նրան գտնում, պահում և մեծացնում է Սիմուրգը: Նաև կա մի հատված երբ Սիմուրգը Զալին թողնում է 3 ոսկեփետուր, որպեսզի օգնության պահին կարողանար այրել:
Բոլոր ճանապարհները տանում են դեպի մահ: Մոլորվի´ր:
Բրազիլի պատմությունը
Չուտես, չխմես, օր ու գիշեր իրան նայես:
StrangeLittleGirl (16.08.2010)
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ