Քիչ առաջ ընկերներիցս մեկը հարցրեց, ու չկարողացա պատասխանել: Ժող, ինչու՞ «հեռուստացույց»: Ինչու՞ ոչ «հեռացույց», ինչպես օրինակ «հեռախոս»:
Քիչ առաջ ընկերներիցս մեկը հարցրեց, ու չկարողացա պատասխանել: Ժող, ինչու՞ «հեռուստացույց»: Ինչու՞ ոչ «հեռացույց», ինչպես օրինակ «հեռախոս»:
Քայլ առ քայլ՝ դարից դար
Խենթ եմ
Չուկ ջան, երևի շատ սպառիչ չկարողանամ պատասխանել, ես ասեմ դու տեղը բեր էլի, մի անգամ հեռուստացույցով լսել եմ դրա բացատրությունը, էդ ուստ–ը կարծեմ նշանակում ա որտեղից, էն որ ասում ա՝ Կռունկ, ուստի կուգաս, ու էդ ուստը ասում էին որ էդ աԵրևի հեռուն որտեղից ասես ցույց ա տալիս, մի խոսքով արմատը էդ ուստն ա հաստատ ։
When life gives you lemons, make lemonade
Chuk (01.02.2011)
Մի անգամ ինչ-որ հաղորդում էի նայում, սովետի ժամանակների հաղորդավարներն էին հավաքված, իրենցից մեկը պատմում էր հեռուստացույց բառի պատմությունը: Մանրամասները չեմ հիշում, բայց ասում էր, որ հեռուստաընկերության աշխատողներով որոշել են, թե տելեվիզր բառին հայերեն ինչ համարժեք բառ հորինեն ու բոլորը տարբերակներ էին առաջարկել, բայց կարծեմ հեռացույց տարբերակ էլ էր եղել մեջները: Հետո որոշել են, որ հեռուստացույց տարբերակն է ամենալավը ու էդ են ընտրել, ափսոս չեմ հիշում ինչ պատճառաբանությամբ էին էս տարբերակի վրա կանգ առել: «ուստի» հետ կարծեմ կապ չունի, ընդամենը պատահական բառ են ընտրել![]()
Վերջին խմբագրող՝ Ռուֆուս: 01.02.2011, 16:43:
I may be paranoid but no android!
Որովհետև ըստ սրա http://en.wiktionary.org/wiki/հեռուստ#Armenian հենց հեռ+ուստ նշանակում ա from afar.
When life gives you lemons, make lemonade
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ