Ճիշտն ասած լավ չհասկացա, թե էս «առողջ»-ը ինչ իմաստով էր գրված՝ ուղի՞ղ, թե՞ փոխաբերական:
Տարբերակ առաջին՝ ուղիղ: Եղեք ֆիզիկապես առողջ, մի կասկածեք կնոջը, ամուսնացեք նրա հետ: Թող նա լինի ոչ կույս (կարևոր չէ մինչ այդ նա քանի անգամ է պառկել եսիմ ում տակ), ոչինչ, ամուսնացեք: Ամուսնացա՞ք: Հրաշալի է: Իսկ հիմա կենակցեք նրա հետ: Չմոռանանք ասել, որ նա ձեր օրինական կինն է, այսինքն՝ ոչ մի պահպանակ: Կենակցեցի՞ք: Հրաշալի է: Իսկ հիմա սատկեք եսիմ ինչ սեռական վարակներից (ինչու՞ չէ՝ նաև սպիդից): Օղորմի ձեզ:
Տարբերակ երկրորդ՝ փոխաբերական: Բարի մարդիկ, ես էս դարից հետ եմ ընկել, ես սովետական մարդու նման դեռ ուզում եմ, որ իմ ապագա կինը կույս լինի: Կներեք ինձ, երևի իմ ու իմ նմանների պատճառով մենք այդպես էլ չենք կարող դառնալ առողջ հասարակություն: Իսկ Եվրոպան.... իսկ Եվրոպան ծիծաղում է մեզ վրա: Մարդիկ էնքան են զարգացել, որ սիրո մեջ նույնիսկ սեռը նշանակություն չունի, իսկ մենք՝ քոսոտներս, դեռ էդ չնչին բաների վրա ենք ուշադրություն դարձնում: Կուսաթաղա՜նթ... Պա՜հ, զարմացրիք...
Հ.Գ. Մեզ ոչ մի սրբազան եղջյուր էլ պետք չէ, մեզնից յուրաքանչյուրն էլ նման մի եղջյուր ունի![]()
Էջանիշներ