User Tag List

Ցույց են տրվում 1 համարից մինչև 15 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 1008 հատից

Թեմա: Եհովայի վկաներ

Ծառի տեսքով դիտում

Նախորդ գրառումը Նախորդ գրառումը   Հաջորդ գրառումը Հաջորդ գրառումը
  1. #11
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    09.04.2011
    Գրառումներ
    1,103
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    ՄԻՖ ՓԻԼԻՊԵՑԻՆՆԵՐ 2:6 ՀԱՄԱՐԻ ՄԱՍԻՆ


    Նոր Աշխարհ թարգմանությունը փիլիպեցիններ 2:6 համարը թարգմանում է հետևյալ կերպ`Փիլիպեցիններ 2:6 <<Որը թեև Աստծու կերպարանք ուներ, չմտածեց հափշտակություն անելու մասին, այսինքն` Աստծուն հավասար լինելու մասին>>

    Հունարեն լեզվի մասնագետ Պրոֆեսոր Ջեյմս Բեդունը (Jason David BeDuhn) փիլիպեցիններ 2:6 համարի և <<նոր Աշախարհ թարգմանության>> մասին գրում է.<<Նոր Աշխարհ թարգմանության թարգմանիչները ճիշտ են հասկացել << harpagmos>> բայը, որպես ինչ-որ բանի հափշտակություն, որը մինչ այդ նա չուներ, որը "seizure." բառն է: Պարբերության կոնտեքստը պաշտպանում է Նոր Աշխարհ թարգմանությունը…Պողոսը Քրիստոսին ընդունում էր, որպես նոր Ադամ: Քրիստոսի վարքը Ներկայացնում է Ադամի գործողությունների հակառակ պատկերը, որը ուտելով գիտության ծառից դառնում է Աստծուն հավասար: Ըստ Պողոսի քրիստոսը նոր Ադամն է, որը վերսկսում է մարդկային ցեղը այս անգամ կատարելով ճիշտ` խոսափելով Ադամի և նրա հետնորդների սխալններից>> Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translation of the New Testament p.61

    Առաքելական եկեղեցու թարգմանության կեղծվածությունը ակնհայտ է դառնում նաև այն ժամանակ երբ դիտում ենք կոնտեքստը Ֆիլիպեցիններ 2:5-6`<<Ձեզանից իւրաքանչիւրը թող խորհի այն, ինչ որ կայ Քրիստոս Յիսուսի մէջ, որը Աստծու կերպա֊րանքով էր, բայց Աստծուն հաւասար լինելը յափշտակութիւն չհամարեց,>>

    Ըստ Առաքելական եկեղեցու կեղծ թարգմանության այս համարից կոնտեքստում պարզ է դառնում, որ <մեզանից յուրաքանչյուրը պետք է խորհի այն ինչ կա Հիսուսի Քրիստոսի մեջ>`Այսինքն <Մեզանից յուրաքնչյուրը Աստծուն հավասար լինելը պետք է հափշտակություն չհամարի> տեսնում ե՞ք, որ կոնտեքստը չի համապատասխանում գրվածին…իսկ այժմ Նոր աշխարհ թարգմանությամբ ` <<Ձեզանից իւրաքանչիւրը թող խորհի այն, ինչ որ կայ Քրիստոս Յիսուսի մէջ, որը Աստծու կերպարանքով էր, Որը թեև Աստծու կերպարանք ուներ, չմտածեց հափշտակություն անելու մասին, այսինքն` Աստծուն հավասար լինելու մասին>>:Ըստ նոր աշխարհ թարգմանության << մեզանից յուրաքանչյուրը պետք է խորհի այն ինչ կա Հիսուսի Քրիստոսի մեջ այն է, որ չմտածենք հափշտակություն անելու մասին, այսինքն` Աստծուն հավասար լինելու մասին>> Այսպիսով նոր Աշխարհ թարգմանույունը համապատասխանում է կոնտեքստում հաղորդվող իմաստին, որը օրինակ բերելով Հիսուսի վարքը խրատում է մեզ`մարդկանց թե ինչպես վարվենք;
    Հենց սա էի ասում , որ ''վկաները'' նենգափոխել են Աստվածաշունչը ըստ իրենց վարդապետության/գաղափարախոսության:
    Դու անգամ չգիտես , թե նոր Ադամ արտահայտությունը ինչ է նշանակում:

    այստեղ կտեսնեք ''վկաների'' նենգափոխված Աստվածաշունչը.


    https://docs.google.com/viewer?a=v&p...UPof5iOA&pli=1
    Վերջին խմբագրող՝ հովարս: 08.08.2011, 18:18:

  2. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    KiLa (08.08.2011), Varzor (09.08.2011)

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Թեմայի պիտակներ

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •