User Tag List

Էջ 46 68-ից ԱռաջինԱռաջին ... 3642434445464748495056 ... ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 676 համարից մինչև 690 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 1008 հատից

Թեմա: Եհովայի վկաներ

  1. #676
    sound Jarre-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    02.01.2009
    Հասցե
    սեփական ՍՈՒԲՅԵԿՏԻՎ իրականության մեջ
    Գրառումներ
    2,832
    Բլոգի գրառումներ
    2
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Moonwalker-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ժառ ջան, բնականաբար ես լավ գիտեմ ինչ է ասել Ռութերֆորդը (էդ թեմայով ասենք՝ «Սուրբ Հոգին անձ չէ և չի համարվում Երրորդության աստվածներից (?!) մեկը»՝ հատված "Reconciliation" գրքից):
    Moonwalker ջան, պարզապես գրառումդ տպավորություն էր ստեղծում, որ հրատարակիչները Երրորդության ուսմունքի կողմնակիցներ են եղել և այդ ձև են պատկերացրել այն։ Շնորհակալ եմ պարզաբանման համար։

    Մեջբերում Moonwalker-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ուղղակի ուզում էի ճշտել Hurricane-ը նույնքան կոմպիտենտությունն ու «բրոշյուրից դուրս» շփվելու կարողությունը: Արդյունքները գոհացուցիչ չեն:
    Moonwalker ջան, իմ գնահատմամբ Hurricane-ը նույնքան կոմպիտենտ է, որքան մենք բոլորս։ Նաև կարևորը տեղեկություններն են՝ ինֆորմացիան, ի՞նչ կապ ունի որտեղից է մեջբերում որևէ գիտական հետազոտման արդյունքները կամ որևէ գիտնականի նշած միտքը՝ բրոշուրից, ուսանողական տարիների կոնսպետկից, թե այլ աղբյուրից։ Վերջին հաշվով բոլորիս ունեցած տեղեկությունների գերակշռող մասը այսպես թե այնպես վերցված են որևէ տպագիր հրատարակությունից ու շատ հաճախ մեր ներկայացրած տեղեկությունները հենց այդ աղբյուրիների հիման վրա է լինում։

    Կարևորը ինֆորմացիան է։

    Ուրիշ բան, եթե ներկայացված տեղեկությունը չի համապատասխանում ճշմարտությանը։

  2. #677
    Մշտական անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.02.2010
    Գրառումներ
    215
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Moonwalker-ի խոսքերից Նայել գրառումը

    Բա ես էլ էդ եմ ասում: Էդ ո՞նց ստացվեց, որ միլիոնավոր մարդիկ խավարի մեջ ապրում են էս 2000 տարին, մինչև վկաները եկան օվկiանոսի այն կողմից՝ իրենց հետ բերելով ճշմարտության լույսը:
    շատ ճիշտ հարց ա, ինձ էլ հետաքրքրում այս հարցը, երբ ուոումնբասիրեցի հին հունարեն լեզվի մասնագետների աշխատությունները և տեսա, որ <նոր Աշխարհ թարգմանությունը> համարվում է աշխարհի ամենալավագույն թարգմանությունը, ինձ համար ևս ծագեց այդ հարցը..և սա ծագել է մեզանից անկախ Իսահակ նյուտոնի և Լև Տոլստոյի մոտ, որոնք գտնում էին, որ իրենց ժամանակում ճշմարիտ քրիստոնեություն չկա, ինչն ա հետաքրքիր տարբեր ժամանակներում ապրած մարդիկ ինչպիսիք են Իսահակ Նյուտոնը, Լև Տոլստոյը գալսի են նույն մտքին ինչը, որ այսօր վկաներն են եկել` այ ն է երրորդությունը հիմված է Աստվածաշնչյան տեքստերի` թարգմանությունների կեղծման վրա...Դե հաստատ Լև Տոլստոյը Եհովայի վկա չէր, բայց նա ունեն ճիշտ և ճիշտ նույն հայացքները ինչպես այսօր վկաները ունեն նույնը և Իսահակ նյուտոնը... այս ամենի կոնտեքստում երբ կարդում ենք որոշակի համարներ ապա որոշ բաներ հստակ են լինում` Ա կորընթացիններ 4:4<<Եւ եթէ մեր Աւետարանը ծածկուած իսկ է,ծածկուած է կորստեա՛ն մատնուածների համար, որոնց՝ այդ անհաւատների մտքերը այս աշխարհի աստուածը կուրացրեց, որպէսզի նրանց մէջ չծագի Քրիստոսի Աւետարանի փառքի լոյսը, Քրիստոսի, որ պատկերն է աներեւոյթ Աստծու>>։
    Հայտնություն 12:9 <<Եւ ընկաւ մեծ վիշապը՝ առաջին օձը, որ կոչւում է Բէեղզեբուղ եւ Սատանայ եւ որ մոլորեցրեց ամբողջ աշխարհը. եւ նրա հետ ընկան նաեւ նրա հրեշտակները>>։
    ուշադրություն դարձրեք` <որ մոլորեցրեց ամբողջ աշխարհը> բառերին, սա ցույց է տալիս, որ մեծամասնության ընդունած կարծիքը սխալ է, քանի որ Սատանան Մեծամասնությանը մոլորեցրել ..., նիկեյան առաջին տիեզերական ժողովում հավաքված մարդիկ արդյոք չեն մտնում? <ամբողջ աշխարհ> տերմինի տակ, իսկ ով ասեց, որ սատանան նրանց չի մոլորեցրել? ինչպիսի վստահություն ունեք? իսկ երբ այս ամենին պատմական դրվագով ա նայվում, ապա սկսած նոյի ջրհեղեղից մեծամասնության կարծիքը միշտ սխալ է եղել և մեջները մեկ Նոյ ճիշտ ա եղել, մեծամասնությունը ըստ որում երևի նոյին խելագարի տեղ են դրել, նույնը նաև Ղոևտի դեպքում` Սեդոմ գոմրից, Մեծամասնության կարծիքը միշտապես սխալ է եղել..և միշտ եղել ա մի փոքրամասնություն, որը ճիշտ ա եղել, ինչպես Հիսուսը իր աշակերտներով իրենց ժամանակ համարվում էին աղանդավորներ, որոնց հալածում էին, քանի որ կարծում էին մեծամասնության կարծիքը ճիշտ է...ինչով ենք մենք այս ամենից ապահովագրված, որ մեծամասնույան կարծիքը ճիշտ է?

  3. #678
    sound Jarre-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    02.01.2009
    Հասցե
    սեփական ՍՈՒԲՅԵԿՏԻՎ իրականության մեջ
    Գրառումներ
    2,832
    Բլոգի գրառումներ
    2
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    շատ ճիշտ հարց ա, ինձ էլ հետաքրքրում այս հարցը, երբ ուոումնբասիրեցի հին հունարեն լեզվի մասնագետների աշխատությունները և տեսա, որ <նոր Աշխարհ թարգմանությունը> համարվում է աշխարհի ամենալավագույն թարգմանությունը, ինձ համար ևս ծագեց այդ հարցը..
    Հարգելի Hurricane, ես էլ եմ ուսումնասիրել տարբեր գիտնականների, լեզվաբանների և աստվածաշնչագետների կարծիքներ, բայց դու չափազանցված ես գրել։ Իրենցից ոչ մեկը Նոր Աշխարհ թարգմանությունը չի անվանել «աշխարհի ամենալավագույն թարգմանություն»։
    Տրվել են բավականին դրական և բացասական կարծիքներ։ Ես ինքս հարգում և սիրում եմ այդ թարգմանությունը և շատ դեպքերում նախապատվություն եմ տալիս դրան, սակայն միևնույն ժամանակ ճշմարտություն է այն, որ ոչ մի թարգմանություն կատարյալ չէ։

    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    և սա ծագել է մեզանից անկախ Իսահակ նյուտոնի և Լև Տոլստոյի մոտ, որոնք գտնում էին, որ իրենց ժամանակում ճշմարիտ քրիստոնեություն չկա, ինչն ա հետաքրքիր տարբեր ժամանակներում ապրած մարդիկ ինչպիսիք են Իսահակ Նյուտոնը, Լև Տոլստոյը գալսի են նույն մտքին ինչը, որ այսօր վկաներն են եկել` այ ն է երրորդությունը հիմված է Աստվածաշնչյան տեքստերի` թարգմանությունների կեղծման վրա...Դե հաստատ Լև Տոլստոյը Եհովայի վկա չէր, բայց նա ունեն ճիշտ և ճիշտ նույն հայացքները ինչպես այսօր վկաները ունեն նույնը և Իսահակ նյուտոնը...
    Եվ այս ցուցակում կարելի է ավելացնել նաև Կղեմես Ալեքսանդրացուն և նույնիսկ Տերտուլիանոսին, ով եթե չեմ սխալվում առաջինը կիրառեց լատիներեն Երրորդություն բառը Հայր Աստված, Որդի Աստված և Սուրբ Հոգի Աստված եռանձնյա աստվածության համար։ Սակայն իր սկզբնական շրջանի քարոզներում նա հստակ ցույց էր տալիս, որ որդին ստորադաս է հորը։

    Հայտնի և հեղինակավոր կրոնական և ոչ կրոնական հանրագիտարաններից մի քանիսը (օրինակ՝ Православная энциклопедия, Catholic Encyclopedia, The Encyclopedia Americana, Encyclopædia Britannica) հստակ նշում են քրիստոնեական աշխարհի երրորդության ծագման պատմությունը, որը եղել է քրիստոնեությունից բավական հետո և նշում, որ «դա հավանաբար չի արտացոլում առաջին քրիստոնյաների տեսակետը»։

    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    այս ամենի կոնտեքստում երբ կարդում ենք որոշակի համարներ ապա որոշ բաներ հստակ են լինում` Ա կորընթացիններ 4:4<<Եւ եթէ մեր Աւետարանը ծածկուած իսկ է,ծածկուած է կորստեա՛ն մատնուածների համար, որոնց՝ այդ անհաւատների մտքերը այս աշխարհի աստուածը կուրացրեց, որպէսզի նրանց մէջ չծագի Քրիստոսի Աւետարանի փառքի լոյսը, Քրիստոսի, որ պատկերն է աներեւոյթ Աստծու>>։
    Հայտնություն 12:9 <<Եւ ընկաւ մեծ վիշապը՝ առաջին օձը, որ կոչւում է Բէեղզեբուղ եւ Սատանայ եւ որ մոլորեցրեց ամբողջ աշխարհը. եւ նրա հետ ընկան նաեւ նրա հրեշտակները>>։
    ուշադրություն դարձրեք` <որ մոլորեցրեց ամբողջ աշխարհը> բառերին, սա ցույց է տալիս, որ մեծամասնության ընդունած կարծիքը սխալ է, քանի որ Սատանան Մեծամասնությանը մոլորեցրել ..., նիկեյան առաջին տիեզերական ժողովում հավաքված մարդիկ արդյոք չեն մտնում? <ամբողջ աշխարհ> տերմինի տակ, իսկ ով ասեց, որ սատանան նրանց չի մոլորեցրել? ինչպիսի վստահություն ունեք? իսկ երբ այս ամենին պատմական դրվագով ա նայվում, ապա սկսած նոյի ջրհեղեղից մեծամասնության կարծիքը միշտ սխալ է եղել և մեջները մեկ Նոյ ճիշտ ա եղել, մեծամասնությունը ըստ որում երևի նոյին խելագարի տեղ են դրել, նույնը նաև Ղոևտի դեպքում` Սեդոմ գոմրից, Մեծամասնության կարծիքը միշտապես սխալ է եղել..և միշտ եղել ա մի փոքրամասնություն, որը ճիշտ ա եղել, ինչպես Հիսուսը իր աշակերտներով իրենց ժամանակ համարվում էին աղանդավորներ, որոնց հալածում էին, քանի որ կարծում էին մեծամասնության կարծիքը ճիշտ է...ինչով ենք մենք այս ամենից ապահովագրված, որ մեծամասնույան կարծիքը ճիշտ է?
    Մեծամասնությանը կուրորեն հետևելու մասին ասվածիդ հետ համաձայն եմ, բայց բերված աստվածաշնչյան համարները կարելի է կիրառել ցանկացած կրոնական փոքրամասնության, որի ուսմունքները տարբերվում են ավանդական քրիստոնեական վարդապետությունից։

    Փոխարենը Եհովայի վկաները իրենց հրատարակություններում ավելի շատ կենտրոնանում են աստվածաշնչյան ուսումնքներիի վրա, քան ինչ որ Եկեղեցու կամ կրոնի ուսմունք հերքելու վրա։ Նրանք կենտրոնացած են Աստվածաշունչը առօրյա կյանքում կիրառելու վրա և չեն տանում «դավանաբանական պատերազմներ» և չեն զբաղվում սրան-նրան սխալ հանելով, ինչը և պատճառներից մեկն է, որ ես շատ հարգում եմ նրանց։

    Ամեն մարդ ունի իր հավատը, իր կարծիքը և յուրաքանչյուր մարդ պարտավոր է հարգել դիմացինի այդ իրավունքը։
    Վերջին խմբագրող՝ Jarre: 03.08.2011, 20:19: Պատճառ: բաց թողնված բառի ավելացում

  4. #679
    Մշտական անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.02.2010
    Գրառումներ
    215
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Jarre-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Հարգելի Hurricane, ես էլ եմ ուսումնասիրել տարբեր գիտնականների, լեզվաբանների և աստվածաշնչագետների կարծիքներ, բայց դու չափազանցված ես գրել։ Իրենցից ոչ մեկը Նոր Աշխարհ թարգմանությունը չի անվանել «աշխարհի ամենալավագույն թարգմանություն»։ Տրվել են բավականին դրական և բացասական կարծիքներ։ Ես ինքս հարգում և սիրում եմ այդ թարգմանությունը և շատ դեպքերում նախապատվություն եմ տալիս դրան, սակայն միևնույն ժամանակ ճշմարտություն է այն, որ ոչ մի թարգմանություն կատարյալ չէ։
    ես համաձայն չեմ.. ոչ մի թարգմանություն կատարյալ չէ, քանի որ ոչ մի ձեռագիր կատարյալ չէ, այն որ ես ասում եմ <նոր Աշխարհ թարգմանույւնը> լավագույն է դա նշանակում է եղած թարգմանությունների մեջ լավագույն է և դա շեշտում են մասնագետները...1. Նոր աշխարհ թարգմանությունը օգտվել է գիտաքննական տեքստերից, որը իր հիմնական տեքստը ճշգրիտ է դարձնում բացառելով պատահական տարընթերցումները...գիտաքննական տեքստերից թարգմանված Աստվածաշունչ երկրի վրա մատների վրա կարելի է հաշվել 2. դավանաբանական համարներում ինչպես նշաում է Պրոֆեսոր ջեյմս Բեդունը միայն Նոր Աշխարհ թարգմանություն է ճիշտ հետևել հունարեն լեզվի քերականությանը, իսկ մնացածները քերականությանը չեն հետևում
    Այսպիսով ստացում է, որ միայն <նոր Աշախարհ թարգմանություն է եղած թարգմանություններից ճշգրիտը թե մեզ հասած բնագրրից օգտվելու առումով և թե ճիշտ քերականորեն թարգմանելու առումով..իսկ իմ ասածները չափազանցություն չեն...<նոր Աշխարհ Թարգմանության> թերություն են համարում, որ 237 անգամ <Եհովա> բառը ներառել են նոր կտակարանում.. եթե այս կոնտեքստում համարենք, որ Վկաները 237 անգամ սխալ են գործել, ապա մնացած թարգմանությունները 6828 անգամ են սխալ գործել <Եհովա> բառը չօգտագործելով հին կտակարանում...այսպիսով այս հարցում ևս <նոր Աշխարհ թարգմանությանը> կպնել հնարավոր չի...իսկ ինչ վերաբերում թե նոր աշխարհ թարգմանույանը տրել են վատ գնահատականներ... իրականում եթե ուշադիր հետևեք կնկատեք, որ ովքեր քննադատում են նոր աշխարհ թարգմանությունը կամ եկեղեցականներ են կամ ինչ-որ պետության ինչ-որ համալսարաին Աստվածաբանության ֆակուլտետի դասախոս, որոնք հունարեն և եբրայերեն լեզվի մասնագետ չեն պարզապես ԱՍստվածաբան են, իսկ ես հետևում եմ թե ինչ են ասում հենց հուներեն լեզվի մասնագետները..այստեղ միանշանակ է, այլ կարծքի չկա..միակ բացառությունը Բրյուս Մեծգերն ա հուներեն լեզվի մեծ գիտակ, որ քննադատել է թարգմանությունը, բայց իրականում Մեծգերը երրորդության մոլի հավատցյալ ա, և քննադատել է միայն դրա համար, իսկ անկողմնակալ մասնագետները ուրիշ բան են ասում
    Վերջին խմբագրող՝ Hurricane: 03.08.2011, 20:40:

  5. #680
    Ավագ Մոդերատոր Moonwalker-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2010
    Հասցե
    Աշխաբադ
    Գրառումներ
    2,026
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    իրականում եթե ուշադիր հետևեք կնկատեք, որ ովքեր քննադատում են նոր աշխարհ թարգմանությունը կամ եկեղեցականներ են կամ ինչ-որ պետության ինչ-որ համալսարաին Աստվածաբանության ֆակուլտետի դասախոս, որոնք հունարեն և եբրայերեն լեզվի մասնագետ չեն պարզապես ԱՍստվածաբան են, իսկ ես հետևում եմ թե ինչ են ասում հենց հուներեն լեզվի մասնագետները..այստեղ միանշանակ է, այլ կարծքի չկա
    Ես քո ասած թարգմանությանը ծանոթ չեմ (ու անկեղծ ասած ինձ պետք էլ չի), բայց Հույն ուղղափառ եկեղեցու հոգևորականնին ու աստվածաբաններին հո չե՞ս կարող մեղադրել հունարեն/հին հունարեն չիմանալու մեջ: Ու էն, որ «Նոր աշխարհը» հրատարկվել է նաև հունարեն անձամբ իմ ծիծաղն է հարուցում:


    Հարց. քո կողմից մի քանի անգամ չարչրկվեց այն փաստը, որ Սուրբ գրվածքներում 6823 անգամ հանդիպում է «Եհովա» բառը (իրականում՝ տետրագրամոնը): Հիմա, եթե դուք այդքան հետամուտ եք բացարձակ ճշգրիտ թարգմանությանը, ի՞նչու եք գործածում այդ տարբերակը: «...Նորագույն աստվածաշնչյան թարգմանություններում ամենից հաճախ ներկայացվում է «Եհովա» ձևով, որը, սակայն, լեզվաբանական տեսակետից անթույլատրելի է: Ներկայացված ձևն առաջացել է JHWH ձևի բաղաձայներն այնպես արտասանելուց, ասես դրանք կցված են «Ադոնայ» անվան ձայնավորին» («Հրեական հանրագիտարան», Մոսկվա, 1991թ., հատոր 8, էջ 130): Կարճ ասած «Եհովա» արտասանությունը լատինական աստվածաբանական դպրոցի ազդեցությունն է ու ոչ ավելի: Մենակ, թե չսկսես համոզել, որ հրեաներն ավելի վատ գիտեն հին եբրայերեն քան քո «մասնագետները»:

  6. #681
    Մշտական անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.02.2010
    Գրառումներ
    215
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Moonwalker-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ես քո ասած թարգմանությանը ծանոթ չեմ (ու անկեղծ ասած ինձ պետք էլ չի), բայց Հույն ուղղափառ եկեղեցու հոգևորականնին ու աստվածաբաններին հո չե՞ս կարող մեղադրել հունարեն/հին հունարեն չիմանալու մեջ: Ու էն, որ «Նոր աշխարհը» հրատարկվել է նաև հունարեն անձամբ իմ ծիծաղն է հարուցում:

    Հարց. քո կողմից մի քանի անգամ չարչրկվեց այն փաստը, որ Սուրբ գրվածքներում 6823 անգամ հանդիպում է «Եհովա» բառը (իրականում՝ տետրագրամոնը): Հիմա, եթե դուք այդքան հետամուտ եք բացարձակ ճշգրիտ թարգմանությանը, ի՞նչու եք գործածում այդ տարբերակը: «...Նորագույն աստվածաշնչյան թարգմանություններում ամենից հաճախ ներկայացվում է «Եհովա» ձևով, որը, սակայն, լեզվաբանական տեսակետից անթույլատրելի է: Ներկայացված ձևն առաջացել է JHWH ձևի բաղաձայներն այնպես արտասանելուց, ասես դրանք կցված են «Ադոնայ» անվան ձայնավորին» («Հրեական հանրագիտարան», Մոսկվա, 1991թ., հատոր 8, էջ 130): Կարճ ասած «Եհովա» արտասանությունը լատինական աստվածաբանական դպրոցի ազդեցությունն է ու ոչ ավելի: Մենակ, թե չսկսես համոզել, որ հրեաներն ավելի վատ գիտեն հին եբրայերեն քան քո «մասնագետները»:


    Այո հույն ուղոափառ եկեղեցու հոգևորականներին և ողջ հույներին կարելի է մեղադրել Կոյնե չիմանալու մեջ, քանի որ այն հունարենի բառբառներից է և խիստ տարբերվում է ժամանակակից հունարենից, ժամանակակից հույները կոյնեով չեն կարող Աստվածաշունչ ընթերցել դա իրանց համար օտար լեզու է, թեև արմատներով հուներենից է սերում, դրա համար կոյնեն պետք է թարգմանել ժամանակակից հունարենի


    նախ առաջին ոչ ոքի հայտնի չէ այդ չորս բաղաձայների ճիշտ արտասանությունը, երկրորդ հնագետները կարծում են միգուցե այն հնարավոր է արտասանվել է Յահվե ձևով, բայց սա նույնպես վարկած է..այսինքն եթե հայտնի չէ ճիշտ արտասասնությունը այստեղ սխալ չի օգտագործել <եհովա> կամ կարող են օգտագործել <Յահվե> տաբերություն չկա… միակ բանը էն ա որ եթե այդ 4 տառերը թարգմանեն <ՅՀՎՀ>-ն չի կարդացվի, թարգմանության մեջ գեղեցիկ չի լինի, դրա համար անհարժեշտ է ձայնավորներ ավելացնել, որպեսի հնչի բառը, իսկ թե ինչպեսի հնչեղություն ունենա դա արդեն էական չի քանի որ մենք օգտագործում են <Հիսուս> իրականում հնչել է <Յեշուա> կամ <Յահոշուա>…բայց մեր համար տպավորվել է <Հիսուս> արտասասնությունը.. այստեղ քերականական կամ այլ սխալ չկա

  7. #682
    Կեցցե թագավորը Varzor-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.03.2009
    Հասցե
    Երկիր մոլորակ, ՀՀ ք. Երևան
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    7,503
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    դուք արդեն ձեզ բացահայտեցիք, դուք աթեիստ եք, քանի որ չեք հավատում, որ հին և նոր կտակարանները գրվել են Աստծո շնչով...դուք պնդում եք, որ նոր կտակարանը հորինվել է, այսինքն դուք բառիս բուն և դասական իմաստով աթեիստ եք..իմաստ չունի ձեր հետ այս թեմայով խոսել քանի որ դուք չեք հավատում Աստծո խոսքին...իհարկե աթեիստներին դուր չի գա վկաների թարգմանությունը...բայց ձեր պարագայում արդեն ոչ թե վկաների թարգմանության լավ կամ վատ լինելու մեջ է, այլ ձեր աթեիզմի, որ ասացքի թե Նոր կտակաները հորինվել է, դու չեք հավատում որ հին կտակարանը գրել են Մովսեսը և մարգարեները, դուք ասացիք արտագրել են...ես ձեզ բացահայտեցի դուք բարոյական իրավունք չունեք դատելու թե ում թարգմանություն է լավ կամ վատ
    Նախ ասեմ, որ բարոյական իրավունքից մի խոսիր, որովհետև օգտագործում մես բառեր, որոնց իմաստը չես հասկանում:
    Աթեիստը այն մարդն է, որ չի ընդունում Աստծո գոյությունը ընդհանրապես:
    Թե չէ Աստվածաշնչի Աստվածային լինելուն չհավատալը եթե աթեիզմ լիներ, ապա բոլոր ոչ եբրայական հիմքով կրոնների հետևորդները կամարվերին աթեիստ

    Այ հենց ես ավելի շատ եմ կարող գնահատել թարգմանությունների որակտ, որովհետև սահմանափակված չեմ հավատքի դոգմատներով ու կուրությամբ: Ցանկացած թարգամնություն աշխատանք է, որը կարելի է գնահատել: Իսկ իմ անձնական կածիքով, ոչ վկաների ոչ էլ մյուսների մեջ դեռ չկա այնպիսի հանճար, ինչպիսին է Մաշտոցը
    Ամեն դեպքում բավականաչափ շփվել եմ Եհովայի վկաների հետ, կարդացել իրենց գրականությունը ու հաստատ են մարդկանցիցի չեմ, որ մենակ լսել են, որ "Եհովայի վկաները վատն են": Ես անձամբ համոզվել եմ, որ իրենք ապրում են ուտոպիստական և փուչ գաղափարներով լցված, համոզված եմ որ էությունը բնությունից չեն տարբերում:
    Քրիստոնեության գլխավոր գաղափարը Աստծո որդու պատգամին հետևելով, նրա օրինակո ապրելն է ու դատաստանի, հարության օրը փրկություն ստանալը: Իսկ, ոինց որ են գարեջր գովազդի մեջ ա ասվում "Կարևոր չէ, թե ինչպես, կարևոր է, թե` ինչ": Այսինքն կարևորը ոչ թե կոնկրետ եկեղեցուն հետևելն է, այլ էրիստոնյան լինելը, իսկ Հիսուսի ուսմունքը ընդունելու ու դրանով ապրրելու համար ընդամենը պետքէ վերցնել գիրքը և կարդալ ու կենտրոնանալ, ոչ թե պատմաիրադարձային դրվագների, այլ հենց բուն ուսմունքին, պատգամին վերաբերվող հատվածների վրա: Սա իմ անձնական կարծիքն է:
    Ի դեպ չեմ բացառում, որ Մովսեսը գիրք է գրել, բայց որ այդ գրքի տեքստը նրան Տիեզերաստեղծ Աստվածն է թելադրել, եդ արդեն մանկական հեքիաթի է նման: Մեվսեսը շատ խելացի ու կրթված մարդ է եղել Եգիպտոսում, նույնիսկ քրմերին հաղթեց ու չի բացառվում որ բավականաչափ ինֆորմացիա է ունեցել նաև հին կրոնական ու առասպելական ոլորտներից:
    Ինչևե, սա արդեն կապ չունի մեր թեմայի հետ

  8. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    VisTolog (04.08.2011)

  9. #683
    Կեցցե թագավորը Varzor-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.03.2009
    Հասցե
    Երկիր մոլորակ, ՀՀ ք. Երևան
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    7,503
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    կապված ֆեդերեիկ Ֆրանցի հետ, նախ ոչ ոք չի ասել, որ Ֆեդերիկ ֆնրանցը Նոր Աշախարհ թարգմանության թարգմանիչն է եղել...ու ուզում ա Ֆեդերիկ ֆրանցը իմանա լեզու թե չիմանա, կարևորը այն է թե ինչ գնահատական են տալիս մասնագետները վերջնական արդյունքին` Իսրայելցի եբրայագետ պրոֆեսոր Բենջամին Կեդարը 1989թ-ին ասել է. <<երբ լեզվաբանական հետազոտություններ եմ անում ` կապված Աստվածաշնչի եբրայերեն բնագիր տեքստերի և դրանց թարգմանությունների հետ, հաճախ եմ դիմում անգլերեն մի հրատարակության, որը հայտնի է <<նոր Աշխարհ թարգմանություն>> անվամբ: եվ ամեն անգամ համոզվում եմ, որ այս աշխատությունը արտացոլում է թարգմանիչների անկեղծ` հնարավորինս ճիշտ հասկանալու բնագիր տեքստը>>: ես առաջնորդվում եմ մասնագիտական կարծքիով... ոչ ոք չի կարող ներկայացնել հունարեն և եբրայերեն լեզվի մասնագետի կարծիք, որ գնահատական տա թե ինչ որակաի է Առաքելական եկեղեցու թարգմանությունը, քանի որ ոչ մի լուրջ մասնագետ չի ընդունի Առաքելական եկեղեցու կեղծված թարգմանությունը
    Է այ քեզ բան: Թելավիվի համալսարանի պատմագետ պրոֆեսոր Շլոմո Զանդը աշխատություն է գրել այն մասին, որ հրեա ազ գոյություն չունի ու տգպագրել է գիրք: Մասնագետ չի?
    Թե էս մեկը մասնագետ չի? http://www.kavkaz.org.uk/russ/conten...07/83207.shtml
    Դարվինի տեսւթյունը ընդունողները մասնագետ չէին?
    Ընդհանրապես ասեմ, որ Եհովայի վկաներին ջհուդները թաքուն սիրում են, որովհետև Եհովայի վկաների պահվածքի և ապրելակերպի մեջ շատ ավելի մեծ է Հին կտակարանի դերը, մանավանդ օրինաց գրքերինը, իսկ դա արդեն քրիստոնեության հետ այնքան էլ կապ չունի

  10. #684
    Պատվավոր անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    09.04.2011
    Գրառումներ
    1,103
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Այո հույն ուղոափառ եկեղեցու հոգևորականներին և ողջ հույներին կարելի է մեղադրել Կոյնե չիմանալու մեջ, քանի որ այն հունարենի բառբառներից է և խիստ տարբերվում է ժամանակակից հունարենից, ժամանակակից հույները կոյնեով չեն կարող Աստվածաշունչ ընթերցել դա իրանց համար օտար լեզու է, թեև արմատներով հուներենից է սերում, դրա համար կոյնեն պետք է թարգմանել ժամանակակից հունարենի


    նախ առաջին ոչ ոքի հայտնի չէ այդ չորս բաղաձայների ճիշտ արտասանությունը, երկրորդ հնագետները կարծում են միգուցե այն հնարավոր է արտասանվել է Յահվե ձևով, բայց սա նույնպես վարկած է..այսինքն եթե հայտնի չէ ճիշտ արտասասնությունը այստեղ սխալ չի օգտագործել <եհովա> կամ կարող են օգտագործել <Յահվե> տաբերություն չկա… միակ բանը էն ա որ եթե այդ 4 տառերը թարգմանեն <ՅՀՎՀ>-ն չի կարդացվի, թարգմանության մեջ գեղեցիկ չի լինի, դրա համար անհարժեշտ է ձայնավորներ ավելացնել, որպեսի հնչի բառը, իսկ թե ինչպեսի հնչեղություն ունենա դա արդեն էական չի քանի որ մենք օգտագործում են <Հիսուս> իրականում հնչել է <Յեշուա> կամ <Յահոշուա>…բայց մեր համար տպավորվել է <Հիսուս> արտասասնությունը.. այստեղ քերականական կամ այլ սխալ չկա
    Բանից պարզվում է , որ ոչ մի բանից տեղեկություն չունես, առավելևս հունարենից, այստեղից այնտեղից բաներ ես լսել ու ''իմաստությունդ'' կազմել:

  11. #685
    Ավագ Մոդերատոր Moonwalker-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    01.07.2010
    Հասցե
    Աշխաբադ
    Գրառումներ
    2,026
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Այո հույն ուղոափառ եկեղեցու հոգևորականներին և ողջ հույներին կարելի է մեղադրել Կոյնե չիմանալու մեջ, քանի որ այն հունարենի բառբառներից է և խիստ տարբերվում է ժամանակակից հունարենից, ժամանակակից հույները կոյնեով չեն կարող Աստվածաշունչ ընթերցել դա իրանց համար օտար լեզու է, թեև արմատներով հուներենից է սերում, դրա համար կոյնեն պետք է թարգմանել ժամանակակից հունարենի
    Բաբամ
    Լավա գոնե Ակումբում հույներ չունենք, թե չէ սրան ի պատասխան իրենց գրած «ղժժ» գրառումները ջնջելու ու թեմայի անդորրը համար ահագին ժամանակ կպահանջվեր:
    Մեջբերում Վիքիփեդիայից՝
    Так как большинство изменений между современным и древнегреческим произошли во времена развития койне, он в значительной степени понятен носителям современного греческого языка.
    As most of the changes between modern and ancient Greek were introduced via Koine, Koine is largely familiar though still unintelligible to most writers and speakers of Modern Greek.
    Մոտավորապես ասվում է. «հին հունարենի և ժամանակակից հունարենի միջև եղած փոփոխությունները Քոյնեի միջոցով են կատարվել, այն մեծամասամբ ծանոթ է, թեև ոչ լրիվ հասկանալի ժամանակակից հունարենի կրողներին»:
    Այսինքն շարքային հույնը Քոյնե հասկանում է այնքան, ինչքան հայը հասկանում է գրաբար: Իմա՝ Հույն եկեղեցում թեկուզ մի քանի Քոյնե լավ իմացող հոգևորական/աստվածաբան չլինելու հավանականությունը հավասար է Հայ եկեղեցում թեկուզ մի քանի գրաբար լավ իմացող հոգևորական/աստվածաբան չլինելուն, այսինքն հավասար է 0-ի:
    Ինչևէ, անցանք առաջ:


    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    նախ առաջին ոչ ոքի հայտնի չէ այդ չորս բաղաձայների ճիշտ արտասանությունը, երկրորդ հնագետները կարծում են միգուցե այն հնարավոր է արտասանվել է Յահվե ձևով, բայց սա նույնպես վարկած է..այսինքն եթե հայտնի չէ ճիշտ արտասասնությունը այստեղ սխալ չի օգտագործել <եհովա> կամ կարող են օգտագործել <Յահվե> տաբերություն չկա… միակ բանը էն ա որ եթե այդ 4 տառերը թարգմանեն <ՅՀՎՀ>-ն չի կարդացվի, թարգմանության մեջ գեղեցիկ չի լինի, դրա համար անհարժեշտ է ձայնավորներ ավելացնել, որպեսի հնչի բառը, իսկ թե ինչպեսի հնչեղություն ունենա դա արդեն էական չի քանի որ մենք օգտագործում են <Հիսուս> իրականում հնչել է <Յեշուա> կամ <Յահոշուա>…բայց մեր համար տպավորվել է <Հիսուս> արտասասնությունը.. այստեղ քերականական կամ այլ սխալ չկա
    Ես հիմա չեմ ասում ձայնավորներ ավելացնելը ճիշտ էր, թե սխալ: Ուղղակի հետաքրքիր է փաստը: Երբ ինչ որ տող/բառ, ձեր կարծիքով, փոխած են լինում, ամբողջ կոկորդով գոռում եք, որ կատարվածը «խայտառակություն է», «սրբապղծություն է», «անարգանք է Աստծո նկատմամբ» /քո բառերն են/, իսկ երբ կամայականորեն տառեր են ավելացվում Տիրոջը բնութագրող բառի մեջ (այս դեպքում էական չէ ովքեր են ավելացրել, էական է, որ դուք չեք ընդվզում): Հաաա՜, մոռացել էի, որ այս դեպքում ոչ մի դավանաբանական օգուտ չունեք, որ ինչպես միշտ Գիրքը ձեր «դավանաբանությանը» հարմարեցնեք:
    Երբ Հրեական հանրագիտարանը (էս բազմահատոր ֆունդամենտալ գործի վրա, իրոք, աշխատել են իրենց լավագույն ուղեղները) պնդում է, որ իրենց լեզվի քերականության տեսակետից փաստն անընդունելի է, իսկ դու (թե՞ «մասնագետները») ասում ես ոչ մի սխալ էլ չկա: Բարեհնչունության նպատակով ինքնագլուխ կերպով տառեր են ավելացվել, պատկերացնում ես Աստվածաշունչը «գեղեցկացնելու» նպատակով ինչքան փոփոխություններ կարելի է անել: Այսինքն ինչ եմ ասում, արդեն անում եք էլի:
    Կարճ ասած երկակի ստանդարտներ կիրառողների թարգմանությունը դեռ հորջորջվո՞ւմ է «լավագույնը աշխարհում»:
    Էլ չասեմ, որ աղավաղված բառն ընդունում եք իբրև Աստծո անուն («Հավերժ լինի Աստծո անունը» "Watchower Bible and Tract Society of New York" Նյու Յորք, 1994թ.):


    Սքինշոթ Վկաների պաշտոնական կայքից

    Իսկ ո՞ր անունը, ինչի հենց Եհովայի վկաներ, այլ ոչ թե Ադոնայի, Շադայի, Էլոիմի, Ցեբաոտի.../բոլորն էլ երբայերենով Տիրոջ բնությունների բնորոշիչներ են, այլ ոչ հատուկ անուն. ի դեպ հրեական սովորույթով Նրան տետրագամոնով դիմելն (աղոթքի, Սուրբ գրվածքների ընթերցանության, անգամ դրանց արտագրության) իսկ արգելվում է/: Ի՜նչ լավ կհնչեր Ցեբաոտի վկաներ:
    Անցանք առաջ:


    Հարց 2-րդ (մեզ խաբենք, թե առաջինին սպառիչ պատասխան տվեցիր)

    Վերցնենք Ա Կորնթացիս 10:9 համարը: Այստեղ որոշ հին աղբյուրներ (պատիրուս № 46, Codex Bezae Cantabrigensis) նշում են՝ τὸν Χριστόν (Քրիստոսին), ուրիշները (Սինայան կոդեքս, Codex Vaticanus)՝ τὸν κύριον (Տիրոջը), երրորդները (Codex Alexandrinus)՝ τὸν θεόν (Աստծուն): Իսկ «Նոր աշխարհը» թարգմանել է, ինպես ձեզ է ձեռք տալիս՝ Եհովային (համենայն դեպս օնլայն տարբերակում այդպես է նշված):
    Ինչպես ես բացատրում այս կամայականությունը (որը մեկն է բազմաթիվներից): Բա ո՞րտեղ մնաց բացարձակ ճշգրտության սկզբունքը:

    Հ.Գ. Ի՞նչու չեն հրապարակվում «Նոր աշխարհի» թարգմանիչների անունները:
    Հ.Գ.Գ. Իրավասու ես, իմա՝ պատրաստ ես պատասխանել Վկաների դավանաբանությանը (խաչ, թե փայտ, համբարձում ևն) վերաբերվող իմ բազմաթիվ հարցերին:

  12. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Varzor (04.08.2011)

  13. #686
    Կեցցե թագավորը Varzor-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.03.2009
    Հասցե
    Երկիր մոլորակ, ՀՀ ք. Երևան
    Տարիք
    43
    Գրառումներ
    7,503
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Նախ ինչը ինչի հետ եք համեմատելու, որ ստոգեք? ես անձամբ համեմատում եմ Սինայան կոդեքսի, Վեսկոտտ-Հորտ գիտաքննական տեքստի, մասնագետների կարծիքի և լավագույն թարգմանություն համարվող Էդգար Գուդսպիդի 1923թ-ի թարգմանության հետ
    Մի հատ տես, թե ինչքան ՊԱՇՏՈՆԱԿԱՆ ու ՌԵՅՏԻՆԳԱՎՈՐ կայքից ես հղումներ բերում
    http://www.mxtoolbox.com/SuperTool.a...lookhigher.net
    Մենակ լեզվին տալով չի, հիմա տեխնիկայի դար է

    Երբևիցե ոչ մի նորմալ ու լուրջ մարդ այդպիսի փուչիկ կայքերի վրա չի հիմնվում
    Անանուն "պրոֆեսորների: կողմից գրանցված հասցե
    Վախենում են?

  14. #687
    Մշտական անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.02.2010
    Գրառումներ
    215
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Moonwalker-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Բաբամ
    Լավա գոնե Ակումբում հույներ չունենք, թե չէ սրան ի պատասխան իրենց գրած «ղժժ» գրառումները ջնջելու ու թեմայի անդորրը համար ահագին ժամանակ կպահանջվեր:
    Մեջբերում Վիքիփեդիայից՝


    Մոտավորապես ասվում է. «հին հունարենի և ժամանակակից հունարենի միջև եղած փոփոխությունները Քոյնեի միջոցով են կատարվել, այն մեծամասամբ ծանոթ է, թեև ոչ լրիվ հասկանալի ժամանակակից հունարենի կրողներին»:
    Այսինքն շարքային հույնը Քոյնե հասկանում է այնքան, ինչքան հայը հասկանում է գրաբար: Իմա՝ Հույն եկեղեցում թեկուզ մի քանի Քոյնե լավ իմացող հոգևորական/աստվածաբան չլինելու հավանականությունը հավասար է Հայ եկեղեցում թեկուզ մի քանի գրաբար լավ իմացող հոգևորական/աստվածաբան չլինելուն, այսինքն հավասար է 0-ի:
    Ինչևէ, անցանք առաջ:




    Ես հիմա չեմ ասում ձայնավորներ ավելացնելը ճիշտ էր, թե սխալ: Ուղղակի հետաքրքիր է փաստը: Երբ ինչ որ տող/բառ, ձեր կարծիքով, փոխած են լինում, ամբողջ կոկորդով գոռում եք, որ կատարվածը «խայտառակություն է», «սրբապղծություն է», «անարգանք է Աստծո նկատմամբ» /քո բառերն են/, իսկ երբ կամայականորեն տառեր են ավելացվում Տիրոջը բնութագրող բառի մեջ (այս դեպքում էական չէ ովքեր են ավելացրել, էական է, որ դուք չեք ընդվզում): Հաաա՜, մոռացել էի, որ այս դեպքում ոչ մի դավանաբանական օգուտ չունեք, որ ինչպես միշտ Գիրքը ձեր «դավանաբանությանը» հարմարեցնեք:
    Երբ Հրեական հանրագիտարանը (էս բազմահատոր ֆունդամենտալ գործի վրա, իրոք, աշխատել են իրենց լավագույն ուղեղները) պնդում է, որ իրենց լեզվի քերականության տեսակետից փաստն անընդունելի է, իսկ դու (թե՞ «մասնագետները») ասում ես ոչ մի սխալ էլ չկա: Բարեհնչունության նպատակով ինքնագլուխ կերպով տառեր են ավելացվել, պատկերացնում ես Աստվածաշունչը «գեղեցկացնելու» նպատակով ինչքան փոփոխություններ կարելի է անել: Այսինքն ինչ եմ ասում, արդեն անում եք էլի:
    Կարճ ասած երկակի ստանդարտներ կիրառողների թարգմանությունը դեռ հորջորջվո՞ւմ է «լավագույնը աշխարհում»:
    Էլ չասեմ, որ աղավաղված բառն ընդունում եք իբրև Աստծո անուն («Հավերժ լինի Աստծո անունը» "Watchower Bible and Tract Society of New York" Նյու Յորք, 1994թ.):


    Սքինշոթ Վկաների պաշտոնական կայքից

    Իսկ ո՞ր անունը, ինչի հենց Եհովայի վկաներ, այլ ոչ թե Ադոնայի, Շադայի, Էլոիմի, Ցեբաոտի.../բոլորն էլ երբայերենով Տիրոջ բնությունների բնորոշիչներ են, այլ ոչ հատուկ անուն. ի դեպ հրեական սովորույթով Նրան տետրագամոնով դիմելն (աղոթքի, Սուրբ գրվածքների ընթերցանության, անգամ դրանց արտագրության) իսկ արգելվում է/: Ի՜նչ լավ կհնչեր Ցեբաոտի վկաներ:
    Անցանք առաջ:


    Հարց 2-րդ (մեզ խաբենք, թե առաջինին սպառիչ պատասխան տվեցիր)

    Վերցնենք Ա Կորնթացիս 10:9 համարը: Այստեղ որոշ հին աղբյուրներ (պատիրուս № 46, Codex Bezae Cantabrigensis) նշում են՝ τὸν Χριστόν (Քրիստոսին), ուրիշները (Սինայան կոդեքս, Codex Vaticanus)՝ τὸν κύριον (Տիրոջը), երրորդները (Codex Alexandrinus)՝ τὸν θεόν (Աստծուն): Իսկ «Նոր աշխարհը» թարգմանել է, ինպես ձեզ է ձեռք տալիս՝ Եհովային (համենայն դեպս օնլայն տարբերակում այդպես է նշված):
    Ինչպես ես բացատրում այս կամայականությունը (որը մեկն է բազմաթիվներից): Բա ո՞րտեղ մնաց բացարձակ ճշգրտության սկզբունքը:

    Հ.Գ. Ի՞նչու չեն հրապարակվում «Նոր աշխարհի» թարգմանիչների անունները:
    Հ.Գ.Գ. Իրավասու ես, իմա՝ պատրաստ ես պատասխանել Վկաների դավանաբանությանը (խաչ, թե փայտ, համբարձում ևն) վերաբերվող իմ բազմաթիվ հարցերին:


    նախ կապված Կոյնեի հետ...ասում ես հույների համար կոնյնեն նույն ա ինչ մեր համար գրաբարը...իսկ ով ասեց, որ մեր համար գրաբարը հասկանալի է? հատկապես քերականության և ուղղագրության մեջ խիստ տարբերվում է արևելահայերենից, իսկ այնպիսի համարներ, ինչպիսիք են հովհաննես 1;1, հովհաննես 8:58, եբրայեցիններ 1: 8, փիլիպեցիններ 2:6 ունեն շատ նուրբ քերականություն, որտեղ նույնիսկ մեկ ստորակետը դավանանք է փոխում..քերականական այս նրբությունները չի կարող սովարական հույնը նկատել..իսկ հոգևորական հույն որը գիտի կոյնե, այո միգուցե գիտի սակայն իմանալով կեղծում է, քանի որ նախապես իր հայերեը արդեն ընդունել են երրորդության գաղափարը, վերոհիշյալ համարները եթե բարեխողճորեն թարգմանվի կոյնեից ապա երրորդությոան գաղափարը հոդս կցնդի, բայց փաստն այն է, որ այս 4 համարները կեղծվում են...

    Ադոնայի, Շադայի, Էլոիմի, Ցեբաոտի...այս բառերը անուններ չեն սովորական երբրայերեն բառերե են, որոնք կարելի է թարգմանել հայերեն, սրսնք տիտղոսներ են, ինչպես օրինակ Ադոնայը թարգմանվում է <Տեր>, Էլոհիմ թարգմանվում է Աստված... Շադայ թարգմանվում է <ամենակարող>, այն որ հանդիպում է <Էլ Շադայի> սա սովորական եբերյերեն բառ է, որը թարգմանվում է < Ամենակարող Աստված>...Աստվածաշնչում ոչ մի տեղ չի գրած, որ Աստված ասի <ես ԱԴՈՆԱՅՆ եմ, սա է իմ անունը> կամ չի գրած <իմ անունը Ադոնայ է> , ոչ մի տեղ չի գրած <իմ անունը Շադդայի է>..բայց հակառակ սրան .. ելք 15: 3, Սաղմոս 68: 4, եսայիա 42: 8, երեմիա 16: 21, երեմիա 33:22 համարներում հաստակ ասվում է <իմ անունը ՅՀՎՀ է>, իսկ ինչ վերաբերում է ձայնավորներ ավելացնելուն ապա դա Եհովայի վկաները չեն հորինել, սա ընդունված թարգմանչական պրակտիկա է.. բազմաթիվ այլ թարգմանություններ <ՅՀՎՀ> բառին ավելացնում են ձայնավորներ..Այնպես որ Աստծո միակ անունը` ՅՀՎՀ է..այն է` Եհովա ...որպես օրեինակ կարող եք ստուգել հետևյալ համարները` ելք 15: 3, Սաղմոս 68: 4, եսայիա 42: 8, երեմիա 16: 21, երեմիա 33: 22 ` http://lookhigher.net/englishbibles/...exodus/15.html

    կապված Ա կորընթացիններ 10:9 հետ, եթե ուշադիր նայենք Նոր Աշխարհ թարգմանության հավելվածում գրած է, որ այդ թարգմանությունը <Եհովա> բառը վերցրել են J 18, J 22, J 23 թարգմանություններից, իսկ եթե կոնտեքստով նայենք կտեսնենք, որ գրած է <Չփորձենք Տիրոջը>..իմաստային տեսակետից ճիշտ ա քանի որ փոսքը գնում է Աստծուն չփորձելու մասին..,<չփորենք Եհովային> ...նույնիսկ եթե ընդունենք որ վկաները 237 անգամ սխալ են գործել Նոր կտակարանում, ապա Առաքելական եկեղեցին 6828 անգամ է սխալ գործել <Եհովա> բառը չգրելով հին կտակարանում, որի մեղքն ա ավելի շատ?


    կապված վկաների դավանաբանության, ես կարող եմ խոսել և հիմնավոր կերպով առանց դիտարանի ապացուցել, որ երրորդություն Աստվածաշնչում չկա, նույնիսկ առանց <նոր Աշխարհ թարգմանության>...իմ համար քանի որ ես Վկա չեմ..Դիտարանը պարազապես տեղեկատվական ամսագիրի նման մի բան ա, բայց ինչ-որ բան չի որից ես մեջ բերում անեմ..կապված խաչի հետ..հունարեն <Ստավրոս> բառը ինչ ա թարգմանվում?

    եսկապված թարգմանիչների հետ, ինփ հետաքրևքիր չի ով ա թարգմանել, ես նայում եմ արդյոք թարգմանությունը բնագիր տեքստերի հետ համապատըասխանում է թե ոչ, ինչպես նաև թե ինչ են ասում մասնագետները այդ թարգմանությանը...
    Վերջին խմբագրող՝ Hurricane: 04.08.2011, 13:06:

  15. Գրառմանը 1 հոգի շնորհակալություն է հայտնել.

    Jarre (04.08.2011)

  16. #688
    Մշտական անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.02.2010
    Գրառումներ
    215
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ի գիտություն Varzor-ի Աթեիզմը նույնպես հավատք է...իսկ այլ կրոնները միգուցե հավատում են բրահմային, Շիվային, Ալահին և այլ Աստվածներին...այդ բոլորը Աստվածաշնչում անվանվում են <Այլ աստվածներ>, կամ <կուռքեր>...ըստ էության...աթեիզմից չի տարբերովւմ..
    Վերջին խմբագրող՝ Hurricane: 04.08.2011, 13:11:

  17. #689
    Paranoid Android Ռուֆուս-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    13.02.2008
    Տարիք
    41
    Գրառումներ
    11,459
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Ադոնայի, Շադայի, Էլոիմի, Ցեբաոտի...այս բառերը անուններ չեն սովորական երբրայերեն բառերե են, որոնք կարելի է թարգմանել հայերեն, սրսնք տիտղոսներ են, ինչպես օրինակ Ադոնայը թարգմանվում է <Տեր>, Էլոհիմ թարգմանվում է Աստված... Շադայ թարգմանվում է <ամենակարող>, այն որ հանդիպում է <Էլ Շադայի> սա սովորական եբերյերեն բառ է, որը թարգմանվում է < Ամենակարող Աստված>...Աստվածաշնչում ոչ մի տեղ չի գրած, որ Աստված ասի <ես ԱԴՈՆԱՅՆ եմ, սա է իմ անունը> կամ չի գրած <իմ անունը Ադոնայ է> , ոչ մի տեղ չի գրած <իմ անունը Շադդայի է>..բայց հակառակ սրան .. ելք 15: 3, Սաղմոս 68: 4, եսայիա 42: 8, երեմիա 16: 21, երեմիա 33:22 համարներում հաստակ ասվում է <իմ անունը ՅՀՎՀ է>, իսկ ինչ վերաբերում է ձայնավորներ ավելացնելուն ապա դա Եհովայի վկաները չեն հորինել, սա ընդունված թարգմանչական պրակտիկա է.. բազմաթիվ այլ թարգմանություններ <ՅՀՎՀ> բառին ավելացնում են ձայնավորներ..Այնպես որ Աստծո միակ անունը` ՅՀՎՀ է..այն է` Եհովա ...որպես օրեինակ կարող եք ստուգել հետևյալ համարները` ելք 15: 3, Սաղմոս 68: 4, եսայիա 42: 8, երեմիա 16: 21, երեմիա 33: 22 ` http://lookhigher.net/englishbibles/...exodus/15.html

    կապված Ա կորընթացիններ 10:9 հետ, եթե ուշադիր նայենք Նոր Աշխարհ թարգմանության հավելվածում գրած է, որ այդ թարգմանությունը <Եհովա> բառը վերցրել են J 18, J 22, J 23 թարգմանություններից, իսկ եթե կոնտեքստով նայենք կտեսնենք, որ գրած է <Չփորձենք Տիրոջը>..իմաստային տեսակետից ճիշտ ա քանի որ փոսքը գնում է Աստծուն չփորձելու մասին..,<չփորենք Եհովային> ...նույնիսկ եթե ընդունենք որ վկաները 237 անգամ սխալ են գործել Նոր կտակարանում, ապա Առաքելական եկեղեցին 6828 անգամ է սխալ գործել <Եհովա> բառը չգրելով հին կտակարանում, որի մեղքն ա ավելի շատ?
    Չնայած ինձ թեման էդքան էլ չի հետաքրքրում, բայց ասեմ, որ JHWH-ն Եհովա կարդալը սխալ է, ինչը հիմա պնդում են եբրայերենի բոլոր մասնագետները: Քանի որ հին եբրայերենում գրվել են միայն բաղաձայնները, իսկ ձայնավորները որպես դիակրետիկ մասնիկներ ավելացվել են ավելի ուշ, աստծո անունը հին կտակարանում գրվել է որպես տետրագրամատոնով - JHWH: Միջնադարում չիմանալով, թե իրականում ինչպես են հրեաները նախկինում արտասանել JHWH-ի անունը, JHWH-ին ավելացրել են Ադոնայ անվան ձայնավորները ու ստացել Jehovah տարբերակը: Իսկ հիմա եբրայերենի մասնագետները համոզվել են (հղումներ չեմ բերում, ինտերնետում նյութերը տոննաներով թափած են), որ JHWH-ն Jehovah արտասանելը հակասում է եբրայերենի կանոններին ու JHWH-ի արտասանության ամենահավանական ու ճիշտ տարբերակը Յահվեն է Jahweh: Այնպես որ Եհովայի վկաները նույնիսկ իրենց աստծո անունն են սխալ ու անգրագետ արտասանում...
    I may be paranoid but no android!

  18. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Varzor (05.08.2011), Շինարար (04.08.2011)

  19. #690
    Մշտական անդամ
    Գրանցման ամսաթիվ
    18.02.2010
    Գրառումներ
    215
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Մեջբերում Hurricane-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    ի գիտություն Varzor-ի Աթեիզմը նույնպես հավատք է...իսկ այլ կրոնները միգուցե հավատում են բրահմային, Շիվային, Ալահին և այլ Աստվածներին...այդ բոլորը Աստվածաշնչում անվանվում են <Այլ աստվածներ>, կամ <կուռքեր>...ըստ էության...աթեիզմից չի տարբերովւմ..
    Մեջբերում Ռուֆուս-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Չնայած ինձ թեման էդքան էլ չի հետաքրքրում, բայց ասեմ, որ JHWH-ն Եհովա կարդալը սխալ է, ինչը հիմա պնդում են եբրայերենի բոլոր մասնագետները: Քանի որ հին եբրայերենում գրվել են միայն բաղաձայնները, իսկ ձայնավորները որպես դիակրետիկ մասնիկներ ավելացվել են ավելի ուշ, աստծո անունը հին կտակարանում գրվել է որպես տետրագրամատոնով - JHWH: Միջնադարում չիմանալով, թե իրականում ինչպես են հրեաները նախկինում արտասանել JHWH-ի անունը, JHWH-ին ավելացրել են Ադոնայ անվան ձայնավորները ու ստացել Jehovah տարբերակը: Իսկ հիմա եբրայերենի մասնագետները համոզվել են (հղումներ չեմ բերում, ինտերնետում նյութերը տոննաներով թափած են), որ JHWH-ն Jehovah արտասանելը հակասում է եբրայերենի կանոններին ու JHWH-ի արտասանության ամենահավանական ու ճիշտ տարբերակը Յահվեն է Jahweh: Այնպես որ Եհովայի վկաները նույնիսկ իրենց աստծո անունն են սխալ ու անգրագետ արտասանում...

    հատուկ չիմացողների համար, ըստ գիտնականների մտածում են, որ ամենայն հավանականությամբ ՅՀՎՆ-ն հնչել է Յահվե, բայց սա վարկած է և հաստատված չէ..ընդհանրպես հայտնի չէ ՅՀՎՀ-ն կոնկրետ ինչպես է հնչել, ինչը որ հայտնի չէ..չի կարելի ասել սխալ է...ինձ համար տարբերություն չկա Յահվե թե Եհովա, ես երկու դեպքում էլ հասկանում եմ, որ արմատը ՅՀՎՀ-ն ա, իսկ Առաքելական եկեղզեձցու թարգմանության մեջ, ոչ Եհովա կա և ոչ Յահվե..այսինքն ընթերցողը պատկերացում չի կազմում տեքստի մեջ թե որտեղ կա <ՅՀՎՀ> որտեղ չկա, սա կոպտագույն սխալ է և Աստծո խոսքի կեղծում` այլանդակում, աղավաղում, սրբապղծություն...քանի որ եզեկել 36: 23-ում ասվում է < Եւ ես մաքրելու եմ իմ մեծ անունը, որ պղծուել է այդ ազգերի մէջ, իմ անունը, որ դուք պղծեցիք դրանց մէջ։ Եւ այդ ազգերը պիտի պիտի իմանան, որ ես եմ Եհովան, - ասում է Ամենակալ Տէր եհովան>... http://lookhigher.net/englishbibles/...zekiel/36.html


    ի դեպ < Հիսուս> արտասանությունը նույնպես հակասում է երբրայերեն արտասանության, քանի որ եբրայերեն Հիուսը արտասանվել է <Յեհոշուա> կամ <Յեշուա>, այս դեպքում ինչու չեն ք օգտագործում <Յեշուա>?
    Վերջին խմբագրող՝ Hurricane: 04.08.2011, 13:53:

  20. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    Jarre (04.08.2011), վրեժ62 (06.08.2011)

Էջ 46 68-ից ԱռաջինԱռաջին ... 3642434445464748495056 ... ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Թեմայի պիտակներ

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •