Իմ ձտռքի տակ են այս պահին աստավծաշնչի հայերեն,գերմանենեն,ռուսերեն ,տարբերակները :
Հայկական տարբերակը տպագրված է 1989 թվականին Թեհրանում որի մեջ Ծննդոց գրքում հիմնականում օգտագործված էԱստծուն դիմելու Եհովա տարբերակը:
Ռուսերեն տարբերակում օգտագործված է «տեր» գերմաներենում «հայր տեր»:
Հարց ,ինչ սկցբունքներից ելնելով է որ ,Հայկական տարբերակում օգտագործվել Եհովա անունը և այս անվան օգտագործումը հայ առաքելական եկեղեցու կողմից ընդունված է եթե այո, ապա ինչու:
Էջանիշներ