User Tag List

Էջ 2 5-ից ԱռաջինԱռաջին 12345 ՎերջինըՎերջինը
Ցույց են տրվում 16 համարից մինչև 30 համարի արդյունքները՝ ընդհանուր 72 հատից

Թեմա: Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

  1. #16
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Edgar Allan Poe

    To My Mother

    Because I feel that, in the Heavens above,
    The angels, whispering to one another,
    Can find, among their burning terms of love,
    None so devotional as that of "Mother,"
    Therefore by that dear name I long have called you-
    You who are more than mother unto me,
    And fill my heart of hearts, where Death installed you
    In setting my Virginia's spirit free.
    My mother- my own mother, who died early,
    Was but the mother of myself; but you
    Are mother to the one I loved so dearly,
    And thus are dearer than the mother I knew
    By that infinity with which my wife
    Was dearer to my soul than its soul-life.

  2. #17
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Թոմաս Սթըրնզ Էլիոտի "Ամայի երկիրը" ("The Waste Land") պոեմը արևմտյան քաղաքակրթության ճգնաժամի ամենահանճարեղ բանաստեղծական ընդհանրացումներից է: Այն, ինչպես բնորոշ է Էլիոտի գործերին, բավականին բարդ տեքստային ու գաղափարական կառույց ունի, անգլերեն տեքստին ժամանակ առ ժամանակ խառնվում են այլ լեզուներով բառեր, արտահայտություններ: Այս պոեմը կարծես արևմտյան քաղաքակարթության կոլեկտիվ անգիտակցականի ընդհանրական հոսքը լինի, որի մեջ ձուլվում են եվրոպական քաղաքակրթաստեղծ ազգերի հոգեբանությունն, ապրումները` 20-րդ դարի կտրվածքում, և նրանց միասնական ընթացքը դեպի ամայի երկիր, դեպի անհայտություն...

    Thomas Stearns Eliot

    THE WASTE LAND



    Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis
    vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:
    _Sibylla ti theleis_; respondebat illa: _apothanein thelo_.



    I. THE BURIAL OF THE DEAD

    APRIL is the cruellest month, breeding
    Lilacs out of the dead land, mixing
    Memory and desire, stirring
    Dull roots with spring rain.
    Winter kept us warm, covering
    Earth in forgetful snow, feeding
    A little life with dried tubers.
    Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
    With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
    And went on in sunlight, into the Hofgarten, 10
    And drank coffee, and talked for an hour.
    Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.
    And when we were children, staying at the archduke's,
    My cousin's, he took me out on a sled,
    And I was frightened. He said, Marie,
    Marie, hold on tight. And down we went.
    In the mountains, there you feel free.
    I read, much of the night, and go south in the winter.

    What are the roots that clutch, what branches grow
    Out of this stony rubbish? Son of man, 20
    You cannot say, or guess, for you know only
    A heap of broken images, where the sun beats,
    And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
    And the dry stone no sound of water. Only
    There is shadow under this red rock,
    (Come in under the shadow of this red rock),
    And I will show you something different from either
    Your shadow at morning striding behind you
    Or your shadow at evening rising to meet you;
    I will show you fear in a handful of dust. 30

    _Frisch weht der Wind
    Der Heimat zu.
    Mein Irisch Kind,
    Wo weilest du?_

    'You gave me hyacinths first a year ago;
    'They called me the hyacinth girl.'




    -- Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
    Your arms full, and your hair wet, I could not
    Speak, and my eyes failed, I was neither
    Living nor dead, and I knew nothing, 40
    Looking into the heart of light, the silence.
    _Od' und leer das Meer._

    Madame Sosostris, famous clairvoyante,
    Had a bad cold, nevertheless
    Is known to be the wisest woman in Europe,
    With a wicked pack of cards. Here, said she,
    Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
    (Those are pearls that were his eyes. Look!)
    Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
    The lady of situations. 50
    Here is the man with three staves, and here the Wheel,
    And here is the one-eyed merchant, and this card,
    Which is blank, is something he carries on his back,
    Which I am forbidden to see. I do not find
    The Hanged Man. Fear death by water.
    I see crowds of people, walking round in a ring.
    Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
    Tell her I bring the horoscope myself:
    One must be so careful these days.

    Unreal City, 60
    Under the brown fog of a winter dawn,
    A crowd flowed over London Bridge, so many,
    I had not thought death had undone so many.
    Sighs, short and infrequent, were exhaled,
    And each man fixed his eyes before his feet.
    Flowed up tbe hill and down King William Street,
    To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
    With a dead sound on the final stroke of nine.
    There I saw one I knew, and stopped him, crying 'Stetson!
    'You who were with me in the ships at Mylae! 70
    'That corpse you planted last year in your garden,
    'Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
    'Or has the sudden frost disturbed its bed?

    Line 42 Od'] Oed' -- Editor.



    'Oh keep the Dog far hence, that's friend to men,
    'Or with his nails he'll dig it up again!
    'You! hypocrite lecteur! -- mon semblable, -- mon frère!'


    II. A GAME OF CHESS

    THE Chair she sat in, like a burnished throne,
    Glowed on the marble, where the glass
    Held up by standards wrought with fruited vines
    From which a golden Cupidon peeped out 80
    (Another hid his eyes behind his wing)
    Doubled the flames of sevenbranched candelabra
    Reflecting light upon the table as
    The glitter of her jewels rose to meet it,
    From satin cases poured in rich profusion;
    In vials of ivory and coloured glass
    Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,
    Unguent, powdered, or liquid -- troubled, confused
    And drowned the sense in odours; stirred by the air
    That freshened from the window, these ascended 90
    In fattening the prolonged candle-flames,
    Flung their smoke into the laquearia,
    Stirring the pattern on the coffered ceiling.
    Huge sea-wood fed with copper
    Burned green and orange, framed by the coloured stone,
    In which sad light a carved dolphin swam.
    Above the antique mantel was displayed
    As though a window gave upon the sylvan scene
    The change of Philomel, by the barbarous king
    So rudely forced; yet there the nightingale 100
    Filled all the desert with inviolable voice
    And still she cried, and still the world pursues,
    'Jug Jug' to dirty ears.
    And other withered stumps of time
    Were told upon the walls; staring forms
    Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.
    Footsteps shuffled on the stair.
    Under the firelight, under the brush, her hair
    Spread out in fiery points
    Glowed into words, then would be savagely still, 110



    'My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
    'Speak to me. Why do you never speak? Speak.
    'What are you thinking of? What thinking? What?
    'I never know what you are thinking. Think.'

    I think we are in rats' alley
    Where the dead men lost their bones.

    'What is that noise?'
    The wind under the door.
    'What is that noise now? What is the wind doing?'
    Nothing again nothing. 120
    'Do
    'You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
    'Nothing?'
    I remember
    Those are pearls that were his eyes.
    'Are you alive, or not? Is there nothing in your head?'
    But

    O O O O that Shakespeherian Rag --
    It's so elegant
    So intelligent 130
    'What shall I do now? What shall I do?'
    I shall rush out as I am, and walk the street
    'With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
    'What shall we ever do?'
    The hot water at ten.
    And if it rains, a closed car at four.
    And we shall play a game of chess,
    Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.

    When Lil's husband got demobbed, I said --
    I didn't mince my words, I said to her myself, 140
    HURRY UP PLEASE IT'S TIME
    Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.
    He'll want to know what you done with that money he gave you
    To get yourself some teeth. He did, I was there.
    You have them all out, Lil, and get a nice set,
    He said, I swear, I can't bear to look at you.
    And no more can't I, I said, and think of poor Albert,
    He's been in the army four years, he wants a good time,



    And if you don't give it him, there's others will, I said.
    Oh is there, she said. Something o' that, I said. 150
    Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.
    HURRY UP PLEASE IT'S TIME
    If you don't like it you can get on with it, I said.
    Others can pick and choose if you can't.
    But if Albert makes off, it won't be for lack of telling.
    You ought to be ashamed, I said, to look so antique.
    (And her only thirty-one.)
    I can't help it, she said, pulling a long face,
    It's them pills I took, to bring it off, she said.
    (She's had five already, and nearly died of young George.) 160
    The chemist said it would be alright, but I've never been the same.
    You ARE a proper fool, I said.
    Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said,
    What you get married for if you don't want children?
    HURRY UP PLEASE IT'S TIME

    Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,
    And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot --
    HURRY UP PLEASE IT'S TIME
    HURRY UP PLEASE IT'S TIME
    Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. 170
    Ta ta. Goonight. Goonight.
    Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.
    Վերջին խմբագրող՝ Philosopher: 05.06.2007, 08:54:

  3. #18
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    The Waste Land


    III. THE FIRE SERMON

    THE river's tent is broken: the last fingers of leaf
    Clutch and sink into the wet bank. The wind
    Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
    Sweet Thames, run softly, till I end my song.
    The river bears no empty bottles, sandwich papers,
    Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
    Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
    And their friends, the loitering heirs of city directors; 180
    Departed, have left no addresses.

    Line 161 ALRIGHT. This spelling occurs also in
    the Hogarth Press edition -- Editor.



    By the waters of Leman I sat down and wept . . .
    Sweet Thames, run softly till I end my song,
    Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
    But at my back in a cold blast I hear
    The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.

    A rat crept softly through the vegetation
    Dragging its slimy belly on the bank
    While I was fishing in the dull canal
    On a winter evening round behind the gashouse 190
    Musing upon the king my brother's wreck
    And on the king my father's death before him.
    White bodies naked on the low damp ground
    And bones cast in a little low dry garret,
    Rattled by the rat's foot only, year to year.
    But at my back from time to time I hear
    The sound of horns and motors, which shall bring
    Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
    O the moon shone bright on Mrs. Porter
    And on her daughter 200
    They wash their feet in soda water
    _Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!_

    Twit twit twit
    Jug jug jug jug jug jug
    So rudely forc'd.
    Tereu

    Unreal City
    Under the brown fog of a winter noon
    Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
    Unshaven, with a pocket full of currants 210
    C.i.f. London: documents at sight,
    Asked me in demotic French
    To luncheon at the Cannon Street Hotel
    Followed by a weekend at the Metropole.

    At the violet hour, when the eyes and back
    Turn upward from the desk, when the human engine waits
    Like a taxi throbbing waiting,
    I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
    Old man with wrinkled female breasts, can see



    At the violet hour, the evening hour that strives 220
    Homeward, and brings the sailor home from sea,
    The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
    Her stove, and lays out food in tins.
    Out of the window perilously spread
    Her drying combinations touched by the sun's last rays,
    On the divan are piled (at night her bed)
    Stockings, slippers, camisoles, and stays.
    I Tiresias, old man with wrinkled dugs
    Perceived the scene, and foretold the rest --
    I too awaited the expected guest. 230
    He, the young man carbuncular, arrives,
    A small house agent's clerk, with one bold stare,
    One of the low on whom assurance sits
    As a silk hat on a Bradford millionaire.
    The time is now propitious, as he guesses,
    The meal is ended, she is bored and tired,
    Endeavours to engage her in caresses
    Which still are unreproved, if undesired.
    Flushed and decided, he assaults at once;
    Exploring hands encounter no defence; 240
    His vanity requires no response,
    And makes a welcome of indifference.
    (And I Tiresias have foresuffered all
    Enacted on this same divan or bed;
    I who have sat by Thebes below the wall
    And walked among the lowest of the dead.)
    Bestows one final patronising kiss,
    And gropes his way, finding the stairs unlit . . .

    She turns and looks a moment in the glass,
    Hardly aware of her departed lover; 250
    Her brain allows one half-formed thought to pass:
    'Well now that's done: and I'm glad it's over.'
    When lovely woman stoops to folly and
    Paces about her room again, alone,
    She smoothes her hair with automatic hand,
    And puts a record on the gramophone.

    'This music crept by me upon the waters'
    And along the Strand, up Queen Victoria Street.



    O City city, I can sometimes hear
    Beside a public bar in Lower Thames Street, 260
    The pleasant whining of a mandoline
    And a clatter and a chatter from within
    Where fishmen lounge at noon: where the walls
    Of Magnus Martyr hold
    Inexplicable splendour of Ionian white and gold.

    The river sweats
    Oil and tar
    The barges drift
    With the turning tide

    Red sails 270
    Wide
    To leeward, swing on the heavy spar.
    The barges wash
    Drifting logs
    Down Greenwich reach
    Past the Isle of Dogs.
    Weialala leia
    Wallala leialala

    Elizabeth and Leicester
    Beating oars 280
    The stern was formed
    A gilded shell
    Red and gold
    The brisk swell
    Rippled both shores
    Southwest wind
    Carried down stream
    The peal of bells
    White towers
    Weialala leia 290
    Wallala leialala

    'Trams and dusty trees.
    Highbury bore me. Richmond and Kew
    Undid me. By Richmond I raised my knees
    Supine on the floor of a narrow canoe.'



    'My feet are at Moorgate, and my heart
    Under my feet. After the event
    He wept. He promised "a new start".
    I made no comment. What should I resent?'
    'On Margate Sands. 300
    I can connect
    Nothing with nothing.
    The broken fingernails of dirty hands.
    My people humble people who expect
    Nothing.'

    la la

    To Carthage then I came

    Burning burning burning burning
    0 Lord Thou pluckest me out
    0 Lord Thou pluckest 310

    burning


    IV. DEATH BY WATER

    PHLEBAS the Phoenician, a fortnight dead,
    Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
    And the profit and loss.
    A current under sea
    Picked his bones in whispers. As he rose and fell
    He passed the stages of his age and youth
    Entering the whirlpool.
    Gentile or Jew
    O you who turn the wheel and look to windward, 320
    Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.

  4. #19
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    The Waste Land

    V. WHAT THE THUNDER SAID

    AFTER the torchlight red on sweaty faces
    After the frosty silence in the gardens
    After the agony in stony places
    The shouting and the crying
    Prison and place and reverberation
    Of thunder of spring over distant mountains



    He who was living is now dead
    We who were living are now dying
    With a little patience 330

    Here is no water but only rock
    Rock and no water and the sandy road
    The road winding above among the mountains
    Which are mountains of rock without water
    If there were water we should stop and drink
    Amongst the rock one cannot stop or think
    Sweat is dry and feet are in the sand
    If there were only water amongst the rock
    Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
    Here one can neither stand nor lie nor sit 340
    There is not even silence in the mountains
    But dry sterile thunder without rain
    There is not even solitude in the mountains
    But red sullen faces sneer and snarl
    From doors of mudcracked houses
    If there were water
    And no rock
    If there were rock
    And also water
    And water
    A spring 350
    A pool among the rock
    If there were the sound of water only
    Not the cicada
    And dry grass singing
    But sound of water over a rock
    Where the hermit-thrush sings in the pine trees
    Drip drop drip drop drop drop drop
    But there is no water

    Who is the third who walks always beside you?
    When I count, there are only you and I together 360
    But when I look ahead up the white road
    There is always another one walking beside you
    Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
    I do not know whether a man or a woman
    -- But who is that on the other side of you?



    What is that sound high in the air
    Murmur of maternal lamentation
    Who are those hooded hordes swarming
    Over endless plains, stumbling in cracked earth
    Ringed by the flat horizon only 370
    What is the city over the mountains
    Cracks and reforms and bursts in the violet air
    Falling towers
    Jerusalem Athens Alexandria
    Vienna London
    Unreal

    A woman drew her long black hair out tight
    And fiddled whisper music on those strings
    And bats with baby faces in the violet light
    Whistled, and beat their wings 380
    And crawled head downward down a blackened wall
    And upside down in air were towers
    Tolling reminiscent bells, that kept the hours
    And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.

    In this decayed hole among the mountains
    In the faint moonlight, the grass is singing
    Over the tumbled graves, about the chapel
    There is the empty chapel, only the wind's home.
    It has no windows, and the door swings,
    Dry bones can harm no one. 390
    Only a cock stood on the rooftree
    Co co rico co co rico
    In a flash of lightning. Then a damp gust
    Bringing rain

    Ganga was sunken, and the limp leaves
    Waited for rain, while the black clouds
    Gathered far distant, over Himavant.
    The jungle crouched, humped in silence.
    Then spoke the thunder
    D A 400
    DATTA: what have we given?
    My friend, blood shaking my heart
    The awful daring of a moment's surrender



    Which an age of prudence can never retract
    By this, and this only, we have existed
    Which is not to be found in our obituaries
    Or in memories draped by the beneficent spider
    Or under seals broken by the lean solicitor
    In our empty rooms
    D A 410
    DAYADHVAM: I have heard the key
    Turn in the door once and turn once only
    We think of the key, each in his prison
    Thinking of the key, each confirms a prison
    Only at nightfall, aetherial rumours
    Revive for a moment a broken Coriolanus
    D A
    DAMYATA: The boat responded
    Gaily, to the hand expert with sail and oar
    The sea was calm, your heart would have responded 420
    Gaily, when invited, beating obedient
    To controlling hands

    I sat upon the shore
    Fishing, with the arid plain behind me
    Shall I at least set my lands in order?

    London Bridge is falling down falling down falling down

    _Poi s'ascose nel foco che gli affina
    Quando fiam ceu chelidon_ -- O swallow swallow
    _Le Prince d'Aquitaine à la tour abolie_
    These fragments I have shored against my ruins 430
    Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.
    Datta. Dayadhvam. Damyata.

    Shantih shantih shantih

  5. #20
    Անծանոթուհի Shauri-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    09.10.2006
    Հասցե
    Այնտեղ, ուր սիրտն է
    Տարիք
    41
    Գրառումներ
    228
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    The Raven (Edgar Allan Poe)

    Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
    Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
    While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
    As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
    `'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
    Only this, and nothing more.'

    Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
    And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
    Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
    From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
    For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
    Nameless here for evermore.

    And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
    Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
    So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
    `'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
    Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
    This it is, and nothing more,'

    Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
    `Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;
    But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
    And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
    That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -
    Darkness there, and nothing more.

    Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
    Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before
    But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
    And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
    This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
    Merely this and nothing more.

    Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
    Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
    `Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
    Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
    Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
    'Tis the wind and nothing more!'

    Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
    In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
    Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
    But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
    Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
    Perched, and sat, and nothing more.

    Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
    By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
    `Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
    Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
    Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
    Quoth the raven, `Nevermore.'

    Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
    Though its answer little meaning - little relevancy bore;
    For we cannot help agreeing that no living human being
    Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
    Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
    With such name as `Nevermore.'

    But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
    That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
    Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
    Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
    On the morrow will he leave me, as my hopes have flown before.'
    Then the bird said, `Nevermore.'

    Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
    `Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
    Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
    Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
    Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
    Of "Never-nevermore."'

    But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
    Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
    Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
    Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
    What this grim, ungainly, gaunt, and ominous bird of yore
    Meant in croaking `Nevermore.'

    This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
    To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
    This and more I sat divining, with my head at ease reclining
    On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
    But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
    She shall press, ah, nevermore!

    Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
    Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
    `Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
    Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
    Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
    Quoth the raven, `Nevermore.'

    `Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
    Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
    Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
    On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
    Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
    Quoth the raven, `Nevermore.'

    `Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
    By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
    Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
    It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
    Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'
    Quoth the raven, `Nevermore.'

    `Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
    `Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
    Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
    Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
    Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
    Quoth the raven, `Nevermore.'

    And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
    On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
    And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
    And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
    And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
    Shall be lifted - nevermore!
    И скучно и грустно, и некому руку подать...

  6. Գրառմանը 2 հոգի շնորհակալություն են հայտնել.

    CactuSoul (03.02.2011), Դավիթ (07.07.2011)

  7. #21
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Edgar Allan Poe

    Ulalume

    The skies they were ashen and sober;
    The leaves they were crisped and sere-
    The leaves they were withering and sere;
    It was night in the lonesome October
    Of my most immemorial year;
    It was hard by the dim lake of Auber,
    In the misty mid region of Weir-
    It was down by the dank tarn of Auber,
    In the ghoul-haunted woodland of Weir.

    Here once, through an alley Titanic,
    Of cypress, I roamed with my Soul-
    Of cypress, with Psyche, my Soul.
    There were days when my heart was volcanic
    As the scoriac rivers that roll-
    As the lavas that restlessly roll
    Their sulphurous currents down Yaanek
    In the ultimate climes of the pole-
    That groan as they roll down Mount Yaanek
    In the realms of the boreal pole.

    Our talk had been serious and sober,
    But our thoughts they were palsied and sere-
    Our memories were treacherous and sere-
    For we knew not the month was October,
    And we marked not the night of the year-
    (Ah, night of all nights in the year!)
    We noted not the dim lake of Auber-
    (Though once we had journeyed down here),
    Remembered not the dank tarn of Auber,
    Nor the ghoul-haunted woodland of Weir.

    And now, as the night was senescent,
    And star-dials pointed to morn-
    As the star-dials hinted of morn-
    At the end of our path a liquescent
    And nebulous lustre was born,
    Out of which a miraculous crescent
    Arose with a duplicate horn-
    Astarte's bediamonded crescent
    Distinct with its duplicate horn.

    And I said- "She is warmer than Dian:
    She rolls through an ether of sighs-
    She revels in a region of sighs:
    She has seen that the tears are not dry on
    These cheeks, where the worm never dies,
    And has come past the stars of the Lion,
    To point us the path to the skies-
    To the Lethean peace of the skies-
    Come up, in despite of the Lion,
    To shine on us with her bright eyes
    Come up through the lair of the Lion,
    With love in her luminous eyes."

    But Psyche, uplifting her finger,
    Said- "Sadly this star I mistrust-
    Her pallor I strangely mistrust:-
    Oh, hasten!- oh, let us not linger!
    Oh, fly!- let us fly!- for we must."
    In terror she spoke, letting sink her
    Wings until they trailed in the dust-
    In agony sobbed, letting sink her
    Plumes till they trailed in the dust-
    Till they sorrowfully trailed in the dust.

    I replied- "This is nothing but dreaming:
    Let us on by this tremulous light!
    Let us bathe in this crystalline light!
    Its Sybilic splendor is beaming
    With Hope and in Beauty to-night:-
    See!- it flickers up the sky through the night!
    Ah, we safely may trust to its gleaming,
    And be sure it will lead us aright-
    We safely may trust to a gleaming
    That cannot but guide us aright,
    Since it flickers up to Heaven through the night."

    Thus I pacified Psyche and kissed her,
    And tempted her out of her gloom-
    And conquered her scruples and gloom;
    And we passed to the end of the vista,
    But were stopped by the door of a tomb-
    By the door of a legended tomb;
    And I said- "What is written, sweet sister,
    On the door of this legended tomb?"
    She replied- "Ulalume- Ulalume-
    'Tis the vault of thy lost Ulalume!"

    Then my heart it grew ashen and sober
    As the leaves that were crisped and sere-
    As the leaves that were withering and sere-
    And I cried- "It was surely October
    On this very night of last year
    That I journeyed- I journeyed down here-
    That I brought a dread burden down here-
    On this night of all nights in the year,
    Ah, what demon has tempted me here?
    Well I know, now, this dim lake of Auber-
    This misty mid region of Weir-
    Well I know, now, this dank tarn of Auber,
    This ghoul-haunted woodland of Weir."

  8. #22
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Edgar Allan Poe

    Alone

    From childhood's hour I have not been
    As others were; I have not seen
    As others saw; I could not bring
    My passions from a common spring.
    From the same source I have not taken
    My sorrow; I could not awaken
    My heart to joy at the same tone;
    And all I loved, I loved alone.
    Then- in my childhood, in the dawn
    Of a most stormy life- was drawn
    From every depth of good and ill
    The mystery which binds me still:
    From the torrent, or the fountain,
    From the red cliff of the mountain,
    From the sun that round me rolled
    In its autumn tint of gold,
    From the lightning in the sky
    As it passed me flying by,
    From the thunder and the storm,
    And the cloud that took the form
    (When the rest of Heaven was blue)
    Of a demon in my view.
    Վերջին խմբագրող՝ Philosopher: 06.06.2007, 08:53:

  9. #23
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Edgar Allan Poe

    Bridal Ballad

    The ring is on my hand,
    And the wreath is on my brow;
    Satin and jewels grand
    Are all at my command,
    And I am happy now.

    And my lord he loves me well;
    But, when first he breathed his vow,
    I felt my bosom swell-
    For the words rang as a knell,
    And the voice seemed his who fell
    In the battle down the dell,
    And who is happy now.

    But he spoke to re-assure me,
    And he kissed my pallid brow,
    While a reverie came o'er me,
    And to the church-yard bore me,
    And I sighed to him before me,
    Thinking him dead D'Elormie,
    "Oh, I am happy now!"

    And thus the words were spoken,
    And this the plighted vow,
    And, though my faith be broken,
    And, though my heart be broken,
    Here is a ring, as token
    That I am happy now!

    Would God I could awaken!
    For I dream I know not how!
    And my soul is sorely shaken
    Lest an evil step be taken,-
    Lest the dead who is forsaken
    May not be happy now.

  10. #24
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Allen Ginsberg

    Hum Bom!

    Whom bomb?
    We bomb'd them!
    Whom bomb?
    We bomb'd them!
    Whom bomb?
    We bomb'd them!

    Whom bomb?
    We bomb'd them!
    Whom bomb?
    We bomb you!
    Whom bomb?
    We bomb you!
    Whom bomb?
    You bomb you!
    Whom bomb?
    You bomb you!

    What do we do?
    Who do we bomb?
    What do we do?
    Who do we bomb?
    What do we do?
    Who do we bomb?
    What do we do?
    Who do we bomb?

    What do we do?
    You bomb! You bomb them!
    What do we do?
    You bomb! You bomb them!
    What do we do?
    We bomb! We bomb you!
    What do we do?
    You bomb! You bomb you!

    Whom bomb?
    We bomb you!
    Whom bomb?
    We bomb you!
    Whom bomb? You bomb you!
    Whom bomb?
    You bomb you!

    Whydja bomb?
    We didn't wanna bomb!
    Whydja bomb?
    We didn't wanna bomb!
    Whydja bomb?
    You didn't wanna bomb!
    Whydja bomb?
    You didn't wanna bomb!

    Who said bomb?
    Who said we hadda bomb?
    Who said bomb?
    Who said we hadda bomb?
    Who said bomb?
    Who said you hadda bomb?

    Who said bomb?
    Who said you hadda bomb?
    Who wantsa bomb?
    We don't wanna bomb!
    Who wantsa bomb?
    We don't wanna bomb!
    Who wantsa bomb?
    We don't wanna bomb!
    We don't wanna
    we don't wanna
    we don't wanna bomb!

    Who wanteda bomb?
    Somebody musta wanteda bomb!
    Who wanteda bomb?
    Somebody musta wanteda bomb!
    Who wanteda bomb?
    Somebody musta wanteda bomb!
    Who wanteda bomb?
    Somebody musta wanteda bomb!
    They wanteda bomb!
    They neededa bomb!
    They wanteda bomb!
    They neededa bomb!
    They wanteda bomb!
    They neededa bomb!
    They wanteda bomb!
    They neededa bomb!

    They thought they hadda bomb!
    They thought they hadda bomb!
    They thought they hadda bomb!
    They thought they hadda bomb!

    Saddam said he hadda bomb!
    Bush said he better bomb!
    Saddam said he hadda bomb!
    Bush said he better bomb!
    Saddam said he hadda bomb!
    Bush said he better bomb!
    Saddam said he hadda bomb!
    Bush said he better bomb!

    Whatdid he say he better bomb for?
    Whatdid he say he better bomb for?
    Whatdid he say he better bomb for?
    Whatdid he say he better bomb for?

    Hadda get ridda Saddam with a bomb!
    Hadda get ridda Saddam with a bomb!
    Hadda get ridda Saddam with a bomb!
    Hadda get ridda Saddam with a bomb!

    Saddam's still there building a bomb!
    Saddam's still there building a bomb!
    Saddam's still there building a bomb!
    Saddam's still there building a bomb!

    Armageddon did the job
    Gog & Magog Gog & Magog

    Armageddon did the job
    Gog & Magog Gog & Magog
    Gog & Magog Gog & Magog
    Armageddon does the job
    Gog & Magog Gog & Magog
    Armageddon does the job

    Armageddon for the mob
    Gog & Magog Gog & Magog
    Armageddon for the mob
    Gog & Magog Gog & Magog

    Gog & Magog Gog & Magog
    Gog Magog Gog Magog
    Gog & Magog Gog & Magog
    Gog Magog Gog Magog

    Gog Magog Gog Magog
    Gog Magog Gog Magog
    Gog Magog Gog Magog
    Gog Magog Gog Magog

    Ginsberg says Gog & Magog
    Armageddon did the job.

  11. #25
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Allen Ginsberg

    On the Conduct of the World Seeking Beauty Against Government

    Is that the only way we can become like Indians, like Rhinoceri,
    like Quartz Crystals, like organic farmers, like what we imagine
    Adam & Eve to’ve been, caressing each other with trembling limbs
    before the Snake of Revolutionary Sex wrapped itself round
    The Tree of Knowledge? What would Roque Dalton joke about lately
    teeth chattering like a machine gun as he dabated mass tactics
    with his Companeros? Necessary to kill the Yanquis with big bomb
    Yes but don’t do it by yourself, better consult your mother
    to get the Correct Line of Thought, if not consult Rimbaud once he got his leg cut off
    or Lenin after his second stroke sending a message thru Mrs Krupskaya
    to the rude Georgian, & just before his deathly fit when the Cheka aides
    outside
    his door looked in coldly assuring him his affairs were in good hands no need to move -
    What sickness at the
    pit of his stomach moved up to
    his brain?
    What thought Khlebnikov on the hungry train exposing his stomach to the
    sun?
    Or Mayakovsky before the bullet hit his brain, what sharp propaganda for
    action
    on the Bureaucratic Battlefield in the Ministry of Collective Agriculture in
    Ukraine?
    What Slogan for Futurist architects or epic hymn for masses of Communist
    Party Card holders in Futurity
    on the conduct of the world seeking beauty against Government?

  12. #26
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Edgar Allan Poe

    A Dream Within A Dream

    Take this kiss upon the brow!
    And, in parting from you now,
    Thus much let me avow-
    You are not wrong, who deem
    That my days have been a dream;
    Yet if hope has flown away
    In a night, or in a day,
    In a vision, or in none,
    Is it therefore the less gone?
    All that we see or seem
    Is but a dream within a dream.
    I stand amid the roar
    Of a surf-tormented shore,
    And I hold within my hand
    Grains of the golden sand-
    How few! yet how they creep
    Through my fingers to the deep,
    While I weep- while I weep!
    O God! can I not grasp
    Them with a tighter clasp?
    O God! can I not save
    One from the pitiless wave?
    Is all that we see or seem
    But a dream within a dream?

  13. #27
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    James Joyce

    At That Hour

    At that hour when all things have repose,
    O lonely watcher of the skies,
    Do you hear the night wind and the sighs
    Of harps playing unto Love to unclose
    The pale gates of sunrise?

    When all things repose, do you alone
    Awake to hear the sweet harps play
    To Love before him on his way,
    And the night wind answering in antiphon
    Till night is overgone?

    Play on, invisible harps, unto Love,
    Whose way in heaven is aglow
    At that hour when soft lights come and go,
    Soft sweet music in the air above
    And in the earth below.

    James Joyce

    Gentle Lady, Do Not Sing

    Gentle lady, do not sing
    Sad songs about the end of love;
    Lay aside sadness and sing
    How love that passes is enough.
    Sing about the long deep sleep
    Of lovers that are dead, and how
    In the grave all love shall sleep:
    Love is aweary now.


    James Joyce

    My Dove, My Beautiful One

    My dove, my beautiful one,
    Arise, arise!
    The night-dew lies
    Upon my lips and eyes.
    The odorous winds are weaving
    A music of sighs:
    Arise, arise,
    My dove, my beautiful one!
    I wait by the cedar tree,
    My sister, my love,
    White breast of the dove,
    My breast shall be your bed.
    The pale dew lies
    Like a veil on my head.
    My fair one, my fair dove,
    Arise, arise!
    Վերջին խմբագրող՝ Philosopher: 07.06.2007, 07:53:

  14. #28
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    Ուիթմենի` "Երգ իմ մասին" ("Song of Myself") բանաստեղծություն-պոեմը մարդու` իր մասին երգած լավագույն երգն է թերևս: Ուիթմենը այստեղ իդեալականացնում, պաշտամունքի սեղանին է դնում իրեն` մարդուն` իրական մարդուն, յուրաքանչյուրի մեջ ապրող մարդուն, որը կարող է լինել ու դառնալ բնության մեծագույն հրաշալիքը: Ուիթմենը հավատում է դրան, հավատում է մարդուն, հավատում է մարդկային կյանքին: Ուիթմենի մարդերգությունը համաշխարհային գրականության մեծագույն արժեքներից է:

    Walt Whitman

    Song of Myself


    1
    I celebrate myself;
    And what I assume you shall assume;
    For every atom belonging to me, as good belongs to you.
    I loafe and invite my Soul;
    I lean and loafe at my ease, observing a spear of summer grass.
    Houses and rooms are full of perfumes--the shelves are crowded with perfumes;
    I breathe the fragrance myself, and know it and like it;
    The distillation would intoxicate me also, but I shall not let it.
    The atmosphere is not a perfume--it has no taste of the distillation--it is odorless;
    It is for my mouth forever--I am in love with it;
    I will go to the bank by the wood, and become undisguised and naked; I am mad for it
    to be in contact with me.

    2
    The smoke of my own breath;
    Echoes, ripples, buzz'd whispers, love-root, silk-thread, crotch and vine;
    My respiration and inspiration, the beating of my heart, the passing of blood and air
    through my lungs;
    The sniff of green leaves and dry leaves, and of the shore, and dark- color'd sea-rocks,
    and of hay in the barn;
    The sound of the belch'd words of my voice, words loos'd to the eddies of the wind;
    A few light kisses, a few embraces, a reaching around of arms;
    The play of shine and shade on the trees as the supple boughs wag;
    The delight alone, or in the rush of the streets, or along the fields and hill-sides;
    The feeling of health, the full-noon trill, the song of me rising from bed and meeting
    the sun.
    Have you reckon'd a thousand acres much? have you reckon'd the earth much?
    Have you practis'd so long to learn to read?
    Have you felt so proud to get at the meaning of poems?
    Stop this day and night with me, and you shall possess the origin of all poems;
    You shall possess the good of the earth and sun--(there are millions of suns left)
    You shall no longer take things at second or third hand, nor look through the eyes of
    the dead, nor feed on the spectres in books;
    You shall not look through my eyes either, nor take things from me:
    You shall listen to all sides, and filter them from yourself.

    3
    I have heard what the talkers were talking, the talk of the beginning and the end;
    But I do not talk of the beginning or the end.
    There was never any more inception than there is now,
    Nor any more youth or age than there is now;
    And will never be any more perfection than there is now,
    Nor any more heaven or hell than there is now.
    Urge, and urge, and urge;
    Always the procreant urge of the world.
    Out of the dimness opposite equals advance--always substance and increase, always
    sex;
    Always a knit of identity--always distinction--always a breed of life.
    To elaborate is no avail--learn'd and unlearn'd feel that it is so.
    Sure as the most certain sure, plumb in the uprights, well entretied, braced in the
    beams,
    Stout as a horse, affectionate, haughty, electrical, I and this mystery, here we stand.
    Clear and sweet is my Soul, and clear and sweet is all that is not my Soul.
    Lack one lacks both, and the unseen is proved by the seen,
    Till that becomes unseen, and receives proof in its turn.
    Showing the best, and dividing it from the worst, age vexes age;
    Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while they discuss I am silent,
    and go bathe and admire myself.
    Welcome is every organ and attribute of me, and of any man hearty and clean;
    Not an inch, nor a particle of an inch, is vile, and none shall be less familiar than the
    rest.
    I am satisfied--I see, dance, laugh, sing:
    As the hugging and loving Bed-fellow sleeps at my side through the night, and
    withdraws at the peep of the day, with stealthy tread,
    Leaving me baskets cover'd with white towels, swelling the house with their plenty,
    Shall I postpone my acceptation and realization, and scream at my eyes,
    That they turn from gazing after and down the road,
    And forthwith cipher and show me a cent,
    Exactly the contents of one, and exactly the contents of two, and which is ahead?

    4
    Trippers and askers surround me;
    People I meet--the effect upon me of my early life, or the ward and city I live in, or the
    nation,
    The latest dates, discoveries, inventions, societies, authors old and new,
    My dinner, dress, associates, looks, compliments, dues,
    The real or fancied indifference of some man or woman I love,
    The sickness of one of my folks, or of myself, or ill-doing, or loss or lack of money, or
    depressions or exaltations;
    Battles, the horrors of fratricidal war, the fever of doubtful news, the fitful events;
    These come to me days and nights, and go from me again,
    But they are not the Me myself.
    Apart from the pulling and hauling stands what I am;
    Stands amused, complacent, compassionating, idle, unitary;
    Looks down, is erect, or bends an arm on an impalpable certain rest,
    Looking with side-curved head, curious what will come next;
    Both in and out of the game, and watching and wondering at it.
    Backward I see in my own days where I sweated through fog with linguists and
    contenders;
    I have no mockings or arguments--I witness and wait.

    5
    I believe in you, my Soul--the other I am must not abase itself to you;
    And you must not be abased to the other.
    Loafe with me on the grass--loose the stop from your throat;
    Not words, not music or rhyme I want--not custom or lecture, not even the best;
    Only the lull I like, the hum of your valved voice.
    I mind how once we lay, such a transparent summer morning;
    How you settled your head athwart my hips, and gently turn'd over upon me,
    And parted the shirt from my bosom-bone, and plunged your tongue to my bare-stript
    heart,
    And reach'd till you felt my beard, and reach'd till you held my feet.
    Swiftly arose and spread around me the peace and knowledge that pass all the
    argument of the earth;
    And I know that the hand of God is the promise of my own,
    And I know that the spirit of God is the brother of my own;
    And that all the men ever born are also my brothers, and the women my sisters and
    lovers;
    And that a kelson of the creation is love;
    And limitless are leaves, stiff or drooping in the fields;
    And brown ants in the little wells beneath them;
    And mossy scabs of the worm fence, and heap'd stones, elder, mullen and poke-weed.

  15. #29
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    6
    A child said, What is the grass? fetching it to me with full hands;
    How could I answer the child? I do not know what it is, any more than he.
    I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven.
    Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
    A scented gift and remembrancer, designedly dropt,
    Bearing the owner's name someway in the corners, that we may see and remark, and
    say, Whose?
    Or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the vegetation.
    Or I guess it is a uniform hieroglyphic;
    And it means, Sprouting alike in broad zones and narrow zones,
    Growing among black folks as among white;
    Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I give them the same, I receive them the
    same.
    And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves.
    Tenderly will I use you, curling grass;
    It may be you transpire from the breasts of young men;
    It may be if I had known them I would have loved them; It may be you are from old
    people, and from women, and from offspring taken soon out of their mothers' laps;
    And here you are the mothers' laps.
    This grass is very dark to be from the white heads of old mothers;
    Darker than the colorless beards of old men;
    Dark to come from under the faint red roofs of mouths.
    O I perceive after all so many uttering tongues!
    And I perceive they do not come from the roofs of mouths for nothing.
    I wish I could translate the hints about the dead young men and women,
    And the hints about old men and mothers, and the offspring taken soon out of their
    laps.
    What do you think has become of the young and old men?
    And what do you think has become of the women and children?
    They are alive and well somewhere;
    The smallest sprout shows there is really no death;
    And if ever there was, it led forward life, and does not wait at the end to arrest it,
    And ceas'd the moment life appear'd.
    All goes onward and outward--nothing collapses;
    And to die is different from what any one supposed, and luckier.

    7
    Has any one supposed it lucky to be born?
    I hasten to inform him or her, it is just as lucky to die, and I know it.
    I pass death with the dying, and birth with the new-wash'd babe, and am not contain'd
    between my hat and boots;
    And peruse manifold objects, no two alike, and every one good;
    The earth good, and the stars good, and their adjuncts all good.
    I am not an earth, nor an adjunct of an earth;
    I am the mate and companion of people, all just as immortal and fathomless as myself;
    (They do not know how immortal, but I know.)
    Every kind for itself and its own--for me mine, male and female;
    For me those that have been boys, and that love women;
    For me the man that is proud, and feels how it stings to be slighted;
    For me the sweet-heart and the old maid--for me mothers, and the mothers of
    mothers;
    For me lips that have smiled, eyes that have shed tears;
    For me children, and the begetters of children.
    Undrape! you are not guilty to me, nor stale, nor discarded;
    I see through the broadcloth and gingham, whether or no;
    And am around, tenacious, acquisitive, tireless, and cannot be shaken away.

    8
    The little one sleeps in its cradle;
    I lift the gauze, and look a long time, and silently brush away flies with my hand.
    The youngster and the red-faced girl turn aside up the bushy hill;
    I peeringly view them from the top.
    The suicide sprawls on the bloody floor of the bed-room;
    I witness the corpse with its dabbled hair--I note where the pistol has fallen.
    The blab of the pave, the tires of carts, sluff of boot-soles, talk of the promenaders;
    The heavy omnibus, the driver with his interrogating thumb, the clank of the shod
    horses on the granite floor;
    The snow-sleighs, the clinking, shouted jokes, pelts of snowballs;
    The hurrahs for popular favorites, the fury of rous'd mobs;
    The flap of the curtain'd litter, a sick man inside, borne to the hospital;
    The meeting of enemies, the sudden oath, the blows and fall;
    The excited crowd, the policeman with his star, quickly working his passage to the
    centre of the crowd;
    The impassive stones that receive and return so many echoes;
    What groans of over-fed or half-starv'd who fall sun-struck, or in fits;
    What exclamations of women taken suddenly, who hurry home and give birth to babes;
    What living and buried speech is always vibrating here--what howls restrain'd by
    decorum;
    Arrests of criminals, slights, adulterous offers made, acceptances, rejections with
    convex lips;
    I mind them or the show or resonance of them--I come, and I depart.

    9
    The big doors of the country barn stand open and ready;
    The dried grass of the harvest-time loads the slow-drawn wagon;
    The clear light plays on the brown gray and green intertinged;
    The armfuls are pack'd to the sagging mow.
    I am there--I help--I came stretch'd atop of the load;
    I felt its soft jolts--one leg reclined on the other;
    I jump from the cross-beams, and seize the clover and timothy,
    And roll head over heels, and tangle my hair full of wisps.

    10
    Alone, far in the wilds and mountains, I hunt,
    Wandering, amazed at my own lightness and glee;
    In the late afternoon choosing a safe spot to pass the night,
    Kindling a fire and broiling the fresh-kill'd game;
    Falling asleep on the gather'd leaves, with my dog and gun by my side.
    The Yankee clipper is under her sky-sails--she cuts the sparkle and scud;
    My eyes settle the land--I bend at her prow, or shout joyously from the deck.
    The boatmen and clam-diggers arose early and stopt for me;
    I tuck'd my trowser-ends in my boots, and went and had a good time:
    (You should have been with us that day round the chowder-kettle.)
    I saw the marriage of the trapper in the open air in the far west-- the bride was a red
    girl;
    Her father and his friends sat near, cross-legged and dumbly smoking--they had
    moccasins to their feet, and large thick blankets hanging from their shoulders;
    On a bank lounged the trapper--he was drest mostly in skins--his luxuriant beard and
    curls protected his neck--he held his bride by the hand;
    She had long eyelashes--her head was bare--her coarse straight locks descended upon
    her voluptuous limbs and reach'd to her feet.
    The runaway slave came to my house and stopt outside; I heard his motions crackling
    the twigs of the woodpile;
    Through the swung half-door of the kitchen I saw him limpsy and weak,
    And went where he sat on a log, and led him in and assured him,
    And brought water, and fill'd a tub for his sweated body and bruis'd feet,
    And gave him a room that enter'd from my own, and gave him some coarse clean
    clothes,
    And remember perfectly well his revolving eyes and his awkwardness,
    And remember putting plasters on the galls of his neck and ankles;
    He staid with me a week before he was recuperated and pass'd north;
    (I had him sit next me at table--my fire-lock lean'd in the corner.)

    11
    Twenty-eight young men bathe by the shore;
    Twenty-eight young men, and all so friendly:
    Twenty-eight years of womanly life, and all so lonesome.
    She owns the fine house by the rise of the bank;
    She hides, handsome and richly drest, aft the blinds of the window.
    Which of the young men does she like the best?
    Ah, the homeliest of them is beautiful to her.
    Where are you off to, lady? for I see you;
    You splash in the water there, yet stay stock still in your room.
    Dancing and laughing along the beach came the twenty-ninth bather;
    The rest did not see her, but she saw them and loved them.
    The beards of the young men glisten'd with wet, it ran from their long hair:
    Little streams pass'd all over their bodies.
    An unseen hand also pass'd over their bodies;
    It descended tremblingly from their temples and ribs.
    The young men float on their backs--their white bellies bulge to the sun--they do not
    ask who seizes fast to them;
    They do not know who puffs and declines with pendant and bending arch;
    They do not think whom they souse with spray.

    12
    The butcher-boy puts off his killing clothes, or sharpens his knife at the stall in the
    market;
    I loiter, enjoying his repartee, and his shuffle and break-down.
    Blacksmiths with grimed and hairy chests environ the anvil;
    Each has his main-sledge--they are all out--(there is a great heat in the fire.)
    From the cinder-strew'd threshold I follow their movements;
    The lithe sheer of their waists plays even with their massive arms;
    Over-hand the hammers swing--over-hand so slow--over-hand so sure:
    They do not hasten--each man hits in his place.

    13
    The negro holds firmly the reins of his four horses--the block swags underneath on its
    tied-over chain;
    The negro that drives the dray of the stone-yard--steady and tall he stands, pois'd on
    one leg on the string-piece;
    His blue shirt exposes his ample neck and breast, and loosens over his hip-band;
    His glance is calm and commanding--he tosses the slouch of his hat away from his
    forehead;
    The sun falls on his crispy hair and moustache--falls on the black of his polish'd and
    perfect limbs.
    I behold the picturesque giant, and love him--and I do not stop there;
    I go with the team also.
    In me the caresser of life wherever moving--backward as well as forward slueing;
    To niches aside and junior bending.
    Oxen that rattle the yoke and chain, or halt in the leafy shade! what is that you
    express in your eyes?
    It seems to me more than all the print I have read in my life.
    My tread scares the wood-drake and wood-duck, on my distant and day- long ramble;
    They rise together--they slowly circle around.
    I believe in those wing'd purposes,
    And acknowledge red, yellow, white, playing within me,
    And consider green and violet, and the tufted crown, intentional;
    And do not call the tortoise unworthy because she is not something else;
    And the jay in the woods never studied the gamut, yet trills pretty well to me;
    And the look of the bay mare shames silliness out of me.

  16. #30
    Պատվավոր անդամ Philosopher-ի ավատար
    Գրանցման ամսաթիվ
    16.12.2006
    Գրառումներ
    1,102
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re. Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով

    14
    The wild gander leads his flock through the cool night;
    Ya-honk! he says, and sounds it down to me like an invitation;
    (The pert may suppose it meaningless, but I listen close;
    I find its purpose and place up there toward the wintry sky.)
    The sharp-hoof'd moose of the north, the cat on the house-sill, the chickadee, the
    prairie-dog,
    The litter of the grunting sow as they tug at her teats,
    The brood of the turkey-hen, and she with her half-spread wings;
    I see in them and myself the same old law.
    The press of my foot to the earth springs a hundred affections;
    They scorn the best I can do to relate them.
    I am enamour'd of growing out-doors,
    Of men that live among cattle, or taste of the ocean or woods,
    Of the builders and steerers of ships, and the wielders of axes and mauls, and the
    drivers of horses;
    I can eat and sleep with them week in and week out.
    What is commonest, cheapest, nearest, easiest, is Me;
    Me going in for my chances, spending for vast returns;
    Adorning myself to bestow myself on the first that will take me;
    Not asking the sky to come down to my good will;
    Scattering it freely forever.

    15
    The pure contralto sings in the organ loft;
    The carpenter dresses his plank--the tongue of his foreplane whistles its wild ascending
    lisp;
    The married and unmarried children ride home to their Thanksgiving dinner;
    The pilot seizes the king-pin--he heaves down with a strong arm;
    The mate stands braced in the whale-boat--lance and harpoon are ready;
    The duck-shooter walks by silent and cautious stretches;
    The deacons are ordain'd with cross'd hands at the altar;
    The spinning-girl retreats and advances to the hum of the big wheel;
    The farmer stops by the bars, as he walks on a First-day loafe, and looks at the oats
    and rye;
    The lunatic is carried at last to the asylum, a confirm'd case,
    (He will never sleep any more as he did in the cot in his mother's bed-room)
    The jour printer with gray head and gaunt jaws works at his case,
    He turns his quid of tobacco, while his eyes blurr with the manuscript;
    The malform'd limbs are tied to the surgeon's table,
    What is removed drops horribly in a pail;
    The quadroon girl is sold at the auction-stand--the drunkard nods by the bar-room
    stove;
    The machinist rolls up his sleeves--the policeman travels his beat-- the gate-keeper
    marks who pass;
    The young fellow drives the express-wagon--(I love him, though I do not know him)
    The half-breed straps on his light boots to complete in the race;
    The western turkey-shooting draws old and young--some lean on their rifles, some sit
    on logs,
    Out from the crowd steps the marksman, takes his position, levels his piece;
    The groups of newly-come immigrants cover the wharf or levee;
    As the woolly-pates hoe in the sugar-field, the overseer views them from his saddle;
    The bugle calls in the ball-room, the gentlemen run for their partners, the dancers bow
    to each other;
    The youth lies awake in the cedar-roof'd garret, and harks to the musical rain;
    The Wolverine sets traps on the creek that helps fill the Huron;
    The squaw, wrapt in her yellow-hemm'd cloth, is offering moccasins and bead-bags for
    sale;
    The connoisseur peers along the exhibition-gallery with half-shut eyes bent sideways;
    As the deck-hands make fast the steamboat, the plank is thrown for the shore-going
    passengers;
    The young sister holds out the skein, while the elder sister winds it off in a ball, and
    stops now and then for the knots;
    The one-year wife is recovering and happy, having a week ago borne her first child;
    The clean-hair'd Yankee girl works with her sewing-machine, or in the factory or mill;
    The nine months' gone is in the parturition chamber, her faintness and pains are
    advancing;
    The paving-man leans on his two-handed rammer--the reporter's lead
    flies swiftly over the note-book--the sign-painter is lettering with red and gold;
    The canal boy trots on the tow-path--the book-keeper counts at his desk--the
    shoemaker waxes his thread;
    The conductor beats time for the band, and all the performers follow him;
    The child is baptized--the convert is making his first professions;
    The regatta is spread on the bay--the race is begun--how the white sails sparkle!
    The drover, watching his drove, sings out to them that would stray;
    The pedler sweats with his pack on his back, (the purchaser higgling about the odd
    cent)
    The camera and plate are prepared, the lady must sit for her daguerreotype;
    The bride unrumples her white dress, the minute-hand of the clock moves slowly;
    The opium-eater reclines with rigid head and just-open'd lips;
    The prostitute draggles her shawl, her bonnet bobs on her tipsy and pimpled neck;
    The crowd laugh at her blackguard oaths, the men jeer and wink to each other;
    (Miserable! I do not laugh at your oaths, nor jeer you)
    The President, holding a cabinet council, is surrounded by the Great Secretaries;
    On the piazza walk three matrons stately and friendly with twined arms;
    The crew of the fish-smack pack repeated layers of halibut in the hold;
    The Missourian crosses the plains, toting his wares and his cattle;
    As the fare-collector goes through the train, he gives notice by the jingling of loose
    change;
    The floor-men are laying the floor--the tinners are tinning the roof--the masons are
    calling for mortar;
    In single file, each shouldering his hod, pass onward the laborers;
    Seasons pursuing each other, the indescribable crowd is gather'd--it is the Fourth of
    Seventh-month--(What salutes of cannon and small arms!)
    Seasons pursuing each other, the plougher ploughs, the mower mows, and the
    winter-grain falls in the ground;
    Off on the lakes the pike-fisher watches and waits by the hole in the frozen surface;
    The stumps stand thick round the clearing, the squatter strikes deep with his axe;
    Flatboatmen make fast, towards dusk, near the cottonwood or pekan- trees;
    Coon-seekers go through the regions of the Red river, or through those drain'd by the
    Tennessee, or through those of the Arkansaw;
    Torches shine in the dark that hangs on the Chattahoochee or Altamahaw;
    Patriarchs sit at supper with sons and grandsons and great-grandsons around them;
    In walls of adobie, in canvas tents, rest hunters and trappers after their day's sport;
    The city sleeps, and the country sleeps;
    The living sleep for their time, the dead sleep for their time;
    The old husband sleeps by his wife, and the young husband sleeps by his wife;
    And these one and all tend inward to me, and I tend outward to them;
    And such as it is to be of these, more or less, I am.

    16
    I am of old and young, of the foolish as much as the wise;
    Regardless of others, ever regardful of others,
    Maternal as well as paternal, a child as well as a man,
    Stuff'd with the stuff that is coarse, and stuff'd with the stuff that is fine;
    One of the Great Nation, the nation of many nations, the smallest the same, and the
    largest the same;
    A southerner soon as a northerner--a planter nonchalant and hospitable, down by the
    Oconee I live;
    A Yankee, bound by my own way, ready for trade, my joints the
    limberest joints on earth, and the sternest joints on earth;
    A Kentuckian, walking the vale of the Elkhorn, in my deer-skin
    leggings--a Louisianian or Georgian;
    A boatman over lakes or bays, or along coasts--a Hoosier, Badger, Buckeye;
    At home on Kanadian snow-shoes, or up in the bush, or with fishermen off
    Newfoundland;
    At home in the fleet of ice-boats, sailing with the rest and tacking;
    At home on the hills of Vermont, or in the woods of Maine, or the Texan ranch;
    Comrade of Californians--comrade of free north-westerners, (loving their big
    proportions)
    Comrade of raftsmen and coalmen--comrade of all who shake hands and welcome to
    drink and meat;
    A learner with the simplest, a teacher of the thoughtfullest;
    A novice beginning, yet experient of myriads of seasons;
    Of every hue and caste am I, of every rank and religion;
    A farmer, mechanic, artist, gentleman, sailor, quaker;
    A prisoner, fancy-man, rowdy, lawyer, physician, priest.
    I resist anything better than my own diversity;
    I breathe the air, but leave plenty after me,
    And am not stuck up, and am in my place.
    (The moth and the fish-eggs are in their place;
    The suns I see, and the suns I cannot see, are in their place;
    The palpable is in its place, and the impalpable is in its place.)

    17
    These are the thoughts of all men in all ages and lands--they are not original with me;
    If they are not yours as much as mine, they are nothing, or next to nothing;
    If they are not the riddle, and the untying of the riddle, they are nothing;
    If they are not just as close as they are distant, they are nothing.
    This is the grass that grows wherever the land is, and the water is;
    This is the common air that bathes the globe.

    18
    With music strong I come--with my cornets and my drums,
    I play not marches for accepted victors only--I play great marches for conquer'd and
    slain persons.
    Have you heard that it was good to gain the day?
    I also say it is good to fall--battles are lost in the same spirit in which they are won.
    I beat and pound for the dead;
    I blow through my embouchures my loudest and gayest for them.
    Vivas to those who have fail'd!
    And to those whose war-vessels sank in the sea!
    And to those themselves who sank in the sea! And to all generals that lost
    engagements! and all overcome heroes!
    And the numberless unknown heroes, equal to the greatest heroes known.
    Վերջին խմբագրող՝ Philosopher: 08.06.2007, 11:58:

Էջ 2 5-ից ԱռաջինԱռաջին 12345 ՎերջինըՎերջինը

Թեմայի մասին

Այս թեման նայող անդամներ

Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)

Համանման թեմաներ

  1. Գեղարվեստական գրականության դերն ու նպատակը
    Հեղինակ՝ Ուլուանա, բաժին` Գրականություն
    Գրառումներ: 11
    Վերջինը: 13.03.2014, 15:06
  2. Ժարգոնը ժամանակակից հայ գրականության մեջ
    Հեղինակ՝ StrangeLittleGirl, բաժին` Ժամանակակից հայ գրականություն
    Գրառումներ: 16
    Վերջինը: 05.07.2011, 20:19
  3. Գրառումներ: 1
    Վերջինը: 03.03.2011, 16:12
  4. Գեղարվեստական և գիտական գրականության նոր կայք:
    Հեղինակ՝ ashot_1987, բաժին` Վեբ կայքերի քննարկում
    Գրառումներ: 7
    Վերջինը: 08.11.2010, 16:34
  5. Եվրոպան ուզում է ազատագրվե՞լ Անգլո-Ամերիկյան հեգեմոնիայից
    Հեղինակ՝ Marduk, բաժին` Միջազգային քաղաքականություն
    Գրառումներ: 0
    Վերջինը: 29.09.2008, 14:33

Էջանիշներ

Էջանիշներ

Ձեր իրավունքները բաժնում

  • Դուք չեք կարող նոր թեմաներ ստեղծել
  • Դուք չեք կարող պատասխանել
  • Դուք չեք կարող կցորդներ տեղադրել
  • Դուք չեք կարող խմբագրել ձեր գրառումները
  •