Դիտել ողջ տարբերակը : Ի՞նչ լեզու սովորել անգլերենից բացի, օտար լեզու և մասնագիտություն առնչության մասին
prof-de-Francais
02.07.2010, 21:46
Եթե հավատանք Մ.Լոմոնոսովին` հռոմեական կայսր Կառլոս V-ը Աստծո հետ զրուցում էր իսպաներենով, ընկերների հետ շփվում էր ֆրանսերենով, գերմաներենը ծառայում էր թշնամիների հետ բանակցելուն, իսկ տիկնանց հետ վայելուչ էր իտալերենը:
Իսկ մյուս լեզունե՞րը: Ինչի՞ նպատակով և ի՞նչ լեզուներ է պիտի սովորի ժամանակակից մարդը:
Իհարկե անգլերեն, կասես դու: Եվ, իհարկե, չես սխալվի: Սակայն այն համոզմունքը, որ անգլերենի իմացությունը բավարար է կյանքի բոլոր դեպքերի համար` հիրավի մոլորություն է: Բնականաբար անգլերենով քեզ կհասկանան շատ երկրների խոշոր հյուրանոցներում, շքեղ ռեստորանում, ուղղեկցորդուհիներն ինքնաթիռում, մի խոսքով` այնտեղ որտեղ մեծ քանակով զբոսաշրջիկներ են հավաքվում: Բայց փորձիր Գերմանիայում կամ Իսպանիայում անգլերենով փողոց ճշտել, կամ տեղի գարեջրատանը հարց տալ`«Do you speak English?»: Քո վրա կնայեն դժգոհ արտահայտությամբ, միգուցե` ծիծաղեն: Խուլ ու համրի կարգավիճակից խուսափելու համար այդ լեզուներից գոնե նախնական գիտելիքներ պետք է ունենաս/շարունակելի/:
StrangeLittleGirl
03.07.2010, 00:12
Դե լավ, էնքան էլ համաձայն չեմ, թե անգլերեն խոսում են մենակ զբոսաշրջիկներով հարուստ վայրերում: Ամբողջ Հոլանդիան՝ ոտքից գլուխ, բոմժերին էլ հաշված, անգլերեն գիտի: Գերմանիան էլ, եթե չհաշվենք արևելյան Գերմանիայի ավագ սերնդին, որի երկրորդ լեզուն ռուսերենն է եղել: Իսկ այ Իսպանիայում... համաձայն եմ, որ չգիտեն: Ես նույնիսկ դրա պատճառով երկու օր շարունակ դեպրեսիայի մեջ էի...
Իսկ թե ինչ լեզու պետք է սովորել անգլերենից հետո, լավ հարց է: Կարծում եմ՝ նախասիրությունների, կյանքի պայմանների, նպատակների հարց է: Ես գիտակցաբար դեռ 13 տարեկանից սկսել էի ֆրանսերեն, բայց մինչև վերջերս լուրջ չեմ զբաղվել: Արանքներում իսպաներեն էլ եմ սովորել: Եթե թողնեն, ես առավոտից երեկո լեզուներ սովորելով կզբաղվեմ, որովհետև դրանից հետաքրքիր զբաղմունք չկա ինձ համար:
Rammstein
04.07.2010, 01:17
Արժի ամենաշատ խոսվող լեզուն սովորել` չինարեն: :) Համ էլ գեղեցիկ լեզու է: :)
Ես մտածում եմ, որ էն լեզունը, որ դուք պետք է սովորել անգլերենից հետո` իսպաներենն կամ գերմաներենն ա: Անգլերենի Իսպաների միջև շատ տարբերություններ կան, բայց էությամբ, շատ նման են: Օրինակ` երկուսն էլ ունեն շատ նման քերականության (SUBJECT + VERB + COMPLEMENT), ինչ-որ չափով շատ նման բառային (օրինակ` repercussion / repercusión, imagine / imaginar), և այլն:
Անգլերենը և Գերմաներենը պատկանում են նույն լեզվաընտանիքը` Գերմանական լեզուները: Այսպես որ, նրանց միջև շատ դժշվար տարբերություններ չպիտի լինեն:
prof-de-Francais
04.07.2010, 09:26
Լեզու-մասնագիտություն հարաբերություններն ունեն իրենց նրբությունները: Իհարկե միջազգային բիզնեսի լեզուն անգլերենն է: Իհարկե այդ լեզվով են ընթանում բանակցությունները, պրեզենտացիաները, կոնֆերանսները: Բայց ոչ անգլիախոս շարքային բիզնեսմեններն իրենց առօրյա սևագործ աշխատանքը կատարելիս բնականաբար իրենց մայրենին են գործածում, լինի դա դանիերեն, թե պորտուգալերեն: Անխոս, գործընկերների փոխըմբռնումն ավելի հեշտ կլիներ, եթե նրանց հաղորդակցման լեզուն օտար չլիներ երկու կողմերի համար: Այնպես որ, առանց անգլերենի այսօրվա միջազգային հանրությունում դժվար կլինի, բայց լուրջ աշխատանքի համար անգլերենն ակնհայտորեն չի բավարարում: Իզուր չէ, որ աշխարհում օրեցօր աճում է պահանջարկը ,,հազվադեպ,, համարվող լեզուների համար`հոլանդերենի, կորեերենի, հունարենի և այլն, էլ չխոսենք ֆրասներենի, գերմաներենի, իսպաներենի, իտալերենի մասին: Արդեն մասնագիտության ընտրության փուլում արժե մտածել, ո՞ր լեզուն է քեզ պետք կգա առաջին հերթին:
---------- Ավելացվել է՝ 09:26 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 09:12 ----------
Գերմաներենն իմանալը չի խանգարի ցանկացած լուրջ մասնագետի: Ամեն դեպքում Գերմանիան այնքան էլ հեռու չէ, հաշվի առնելով մեր երկրների միջև բազմաբնույթ կապերը բացառված չէ, որ սովորելու, ստաժավորման և աշխատանքի բերումով կհայտնվեք Կանտի, Կրուպի կամ երկու Հումբոլդտների հայրենիքում: Գերմանիան քիմիական և ավտոմեքենաշինության բնագավառներում անհաս բարձունքների է հասել`Mersedes, BMW… Բնական գիտություններով լրջորեն զբաղվողներին էլ …ամոթ է գերմաներեն չիմանալ. այս լեզվով են գրվել ու գրվում կենսաբանության ու քիմիայի, բժշկության ու հոգեբանության մասին կապիտալ աշխատանքները: Մի այլ կարևոր հանգամանք` Գերմանիայի պետ. համալսարաններում կրթությունն անվճար է, օտարերկրացի դիմորդից պահանջվում է միայն գերմաներենի քննություն հանձնել: Այս լեզվի իմացությունը թույլ կտա ուսման կամ աշխատանքի համար դիմել Շվեյցարիայի գերմանախոս կանտոններում, որտեղ ստեղծվում են հանրաճանաչ ժամացույցներն ու շոկոլադը, պանիրների համեղագույն տեսակները, և որտեղ աշխարհում ամենազարգացած հյուրանոցային բիզնեսն է:
Ի դեպ, չնայած գերմաներենը պատկանում է նույն լեզվաընտանիքին, ինչ անգլերենը, վերջինից հետո գերմաներենի ուսուցումը բավական դժվար է ընթանում: Հակառակը`շատ ավելի հեշտ է անգլերենից հետո ֆրանսերեն սովորել… /Շարունակելի/
StrangeLittleGirl
04.07.2010, 10:55
Ես մտածում եմ, որ էն լեզունը, որ դուք պետք է սովորել անգլերենից հետո` իսպաներենն կամ գերմաներենն ա: Անգլերենի Իսպաների միջև շատ տարբերություններ կան, բայց էությամբ, շատ նման են: Օրինակ` երկուսն էլ ունեն շատ նման քերականության (SUBJECT + VERB + COMPLEMENT), ինչ-որ չափով շատ նման բառային (օրինակ` repercussion / repercusión, imagine / imaginar), և այլն:
Անգլերենը և Գերմաներենը պատկանում են նույն լեզվաընտանիքը` Գերմանական լեզուները: Այսպես որ, նրանց միջև շատ դժշվար տարբերություններ չպիտի լինեն:
Ես մոտ երկու տարի (առաջին տարին բավական լուրջ, երկրորդը՝ ավելի թեթև) պարապել եմ իսպաներեն: Ասեմ, որ շատ եմ սիրում այդ լեզուն, ու հիմա ամեն ինչ անում եմ, որ գոնե եղածը չմոռանամ: Բայց կա մի բայց... Իսպաներենը ինձ որպես բժշկի բացարձակապես պետք չէ, ու հստակ չգիտեմ էլ ինչու եմ սովորել, ի տարբերություն գերմաներենի ու ֆրանսերենի, որոնք անհրաժեշտ են այսօրվա երիտասարդ բժիշկներին:
prof-de-Francais
05.07.2010, 20:48
Անգլերենը և Գերմաներենը պատկանում են նույն լեզվաընտանիքը` Գերմանական լեզուները: Այսպես որ, նրանց միջև շատ դժշվար տարբերություններ չպիտի լինեն:[/QUOTE]
Հարգելի Աշոտ, չնայած նույն լեզվաընտանիքին են պատկանում, բայց տարբերություններն ավելի շատ են քան, օրինակ, ֆրանսերենի հետ, ...և անգլերենից հետո ֆրանսերենի ուսուցումն էլ ավելի հեշտ է ընթանում…և հակառակը՝ նունպես: Ըստ որոշ ուսումնասիրողների՝ անգլերենի ու ֆրանսերենի բառապաշարները համընկնում են վաթսուն տոկոսով… քերականություններն էլ շատ ընդհանրություններ ունեն:
Sagittarius
05.07.2010, 20:55
…Բայց փորձիր Գերմանիայում կամ Իսպանիայում անգլերենով փողոց ճշտել, կամ տեղի գարեջրատանը հարց տալ`«Do you speak English?»: Քո վրա կնայեն դժգոհ արտահայտությամբ, միգուցե` ծիծաղեն: Խուլ ու համրի կարգավիճակից խուսափելու համար այդ լեզուներից գոնե նախնական գիտելիքներ պետք է ունենաս/շարունակելի/:
հըըը՞ :o
նման բան չկա, դա երևի քսան տարի առաջ էր,
իսկ Իսպանիայում շատերը ուղղակի չեն հասկանում, բայց ահա Ֆրանսիայում, իրոք, շատ ժամանակ կարժանաք բացասական վերաբերմունքի անգելերեն խոսելիս
ես որ մտադիր եմ սովորել իսպաներեն